Indesit Disp 5377 Operation Instructions
Have a look at the manual Indesit Disp 5377 Operation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

FR 31 Pastilles Multifonction* Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant correspondant s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. Loption pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de lappareil à moins quelle nait été désactivée. Cette option est déconseillée pour les programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de pastilles multifonction (voir tableau des options). Lutilisation de pastilles nest conseillée que pour les modèles qui prévoient loption PASTILLES MULTIFONCTION. * Présent uniquement sur certains modèles. Options de lavage Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent. Départ différé Il est possible de différer de 3, 6, 9 heures le démarrage du programme: 1. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE: à chaque pression, un signal sonore retentit et le temps sélectionné est affiché; 2. Sélectionner le programme et fermer la porte: le compte à rebours démarre après le bip; 3. A l’expiration du délai d’attente, le voyant s’éteint et le programme démarre. Pour modifier le délai d’attente et sélectionner un temps inférieur appuyer sur la touche DEPART DIFFERE. Pour l’annuler, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant du délai d’attente sélectionné s’éteigne. Le programme démarre dès fermeture de la porte. Demi-charge dans le panier supérieur ou inférieur* Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI- CHARGE: le triangle correspondant à la charge choisie s’allume et le lavage n’est lancé que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Cette fonction est incompatible avec le programmes: Ra- pide. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur ou inférieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage. A B C Tableau Options Départ différé Demi- charge Pastilles Multifonction 1. Eco Oui Oui Oui 2. Normal Oui Oui Oui 3. Quotidien Oui Oui Oui 4. Trempage Oui Oui Non 5. Intensif Oui Oui Oui 6. Rapide Oui Non Oui 7. Délicat Oui Oui Oui

FR 32 Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes Quotidien et Rapide il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué. * Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement. Note pour les laboratoires dessai: pour toutes informations détaillées sur les conditions dessai comparatif EN, sadresser à : [email protected] Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que: 1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ Produit de lavage (A) = bac A (B) = bac B Indications sur le choix des programmes Programme Poudre Liquide Pastilles Program- mes prévoyant le séchage Options Durée du programme (tolérance ±10% Hrs. Min Lavage écologique à faible consommation d’électricité pour vaisselle et casseroles. 1. Eco * 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 2:50’ Vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien. 2. Normal 21 g (A) 4 g (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Oui A-B-C 1:50’ Vaisselle du jour en quantité réduite. (4 couverts + 1 casserole + 1 poêle). 3. Quotidien 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non A-B-C 1:00’ Lavage préalable dans l’attente de compléter le chargement au repas suivant 4. Trempage Non Non Non Non A-B 0:08’ Vaisselle et casseroles très sales (déconseillé pour la vaisselle fragile) 5. Intensif 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 2:25’ Cycle économique et rapide pour vaisselle peu sale, tout de suite après l’usage. (2 assiettes +2 verres +4 couverts +1 casserole + 1 petite poêle) 6. Rapide 21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Non A-C 0:25’ Cycle économique et rapide pour vaisselle fragile ne supportant pas les hautes températures, tout de suite après l’usage. (verres à pied panier supérieur + assiettes fragiles dan le panier inférieur). 7. Délicat 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 1:35’

FR 33 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur lemballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL * et produit DE RINÇAGE * restent allumés. Charger le produit de rinçage Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches. Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage: • quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE * du bandeau sallume; 1. Ouvrir le réservoir en tournant le couvercle (G) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Verser le produit de rinçage sans le faire déborder. Si cela se produit, nettoyer aussitôt avec un chiffon sec. 3. Revisser le couvercle. Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l’intérieur de la cuve. Régler la dose de produit de rinçage Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4): • si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres plus bas (1-3). • s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler sur des chiffres plus élevés (4-6). Réglage dureté de l’eau Chaque lave-vaisselle est équipé dun adoucisseur deau qui, grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de leau de lavage sans calcaire. Ce lave-vaisselle permet dopérer un réglage pour réduire la pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté de leau. Se renseigner auprès de lorganisme distributeur de leau. - Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil sous tension. - Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P; deux bips courts retentissent et le numéro correspondant au degré de dureté sélectionné clignote lentement sur l’afficheur (l’adoucisseur d’eau est réglé sur le n° 3).- Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce que le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 * Voir tableau dureté de l’eau ). - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou appuyer sur une touche des options * ou éteindre lappareil à laide de la touche ON/OFF. En cas dutilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir tout de même le réservoir à sel. (°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés français - mmol/l = millimol/litre) Charger le sel régénérant Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave- vaisselle ( voir Description) doit être rempli : • quand le flotteur vert * n’est plus visible à travers le couvercle du sel; • quand le voyant SEL * du bandeau sallume; 1. Sortir le panier inférieur et dévisser le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 2. Lors de la première mise en service: remplir le réservoir deau à ras bord. 3. Utiliser lentonnoir * (voir figure) pour remplir le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal quil y ait un peu deau qui déborde. 4. Enlever lentonnoir *, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à leau courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler leau à travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert) Nous conseillons deffectuer cette opération à chaque chargement de sel. Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à lintérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement ladoucisseur). En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé. * Présent uniquement sur certains modèles. G F Tableau de dureté de l’eau Au tonomie moyenne** réservoir à sel niveau °dH °fH mmol/l mois 1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mois 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mois 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mois 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mois 5* 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 semaines De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel. * la sélection 5 peut prolonger la durée. ** avec 1 cycle de lavage par jour.

FR 34 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs. • Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre. Eviter les mauvaises odeurs • Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute stagnation d’humidité. • Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la porte et des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont les principaux responsables de la formation de mauvaises odeurs. Nettoyer les bras de lavage Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non métallique. Les deux bras de lavage sont tous deux démontables. Pour démonter le bras supérieur, il faut dévisser la bague de fixation en plastique (tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Il faut remonter le bras gicleur supérieur, orifices orientés vers le haut. Le bras de lavage inférieur peut être extrait en le tirant vers le haut. Nettoyage du filtre d’entrée d’eau* Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle . Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau. Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation: pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé. Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle. En cas d’absence pendant de longues périodes • Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau. • Laisser la porte entrouverte. • Au retour, effectuer un lavage à vide. • Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une petite brosse non métallique en procédant comme suit : 1. 1.1. 1. 1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1). 2. 2.2. 2. 2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2); 3. 3.3. 3. 3. Dégager le filtre inox A. (fig. 3). 4. 4.4. 4. 4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage (pièce noire fig.4). * Présent uniquement sur certains modèles. 2CB 4 1 C 3 A

FR 35 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet électroménager nest pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de lexpérience nécessaires, à moins quelles naient été formées et encadrées pour lutilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter quils ne jouent avec lappareil. • Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation. • Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice. • Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages. • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien. • En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer. • Ne jamais toucher à la résistance. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer. • Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal. • Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la portée des enfants. • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée” est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants. Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs ( voir Programmes). • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des programmes : - pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée. - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi- charge * (voir Mise en marche et utilisation). • Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. Dans ce cas, l’utilisation de l’option Départ différé * (voir Mise en marche et utilisation) est une aide précieuse pour organiser les lavages. Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. • Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C. • Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte des indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature. * Présent uniquement sur certains modèles.

FR 36 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à laide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant. • La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée. La porte ne ferme pas • La serrure est enclenchée; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au “clic”. Le lave-vaisselle ne vidange pas. • Le programme n’est pas encore terminé. • Le tuyau d’évacuation de l’eau est plié (voir Installation). • L’évacuation de l’évier est bouchée. • Le filtre est bouché par des déchets de nourriture. Le lave-vaisselle est bruyant. • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage. • Excédent de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation). La vaisselle et les verres présentent des dépôts de calcaire ou une couche blanchâtre. • Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel). • Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé. • Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant. La vaisselle et les verres présentent des traces blanches ou des reflets bleuâtres. • Le dosage du produit de rinçage est excessif. La vaisselle n’est pas sèche. • Un programme sans séchage a été sélectionné. • Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant (voir Produit de rinçage et sel). • Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié. • La vaisselle est en matériau antiadhésif ou en plastique. La vaisselle n’est pas propre. • Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers). • La vaisselle n’est pas bien rangée. • Les bras de lavage ne tournent pas librement. • Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir Programmes). • Excédent de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation). • Le couvercle du réservoir à produit de rinçage nest pas bien fermé. • Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin). • Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel). Il n’y a pas d’arrivée d’eau - Alarme robinet fermé. (des bips courts retentissent) (le voyant ON/OFF clignote et l’écran affiche le numéro 6). • Il y a une coupure d’eau. • Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation). • Ouvrir le robinet, l’appareil se met en marche au bout de quelques minutes. • L’appareil s’est bloqué car vous n’avez pas donné suite aux bips d’avertissement. Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrir le robinet et au bout de 20 secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammer l’appareil et le remettre en marche. Alarme sur le tuyau d’arrivée de l’eau/Filtre arrivée eau bouché. (le voyant ON/OFF clignote et l’écran affiche le numéro 7) • Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. Fermer le robinet de l’eau pour éviter tout risque d’inondation, débrancher la fiche de la prise de courant. S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bouché par des impuretés. (voir chapitre Entretien et Soin)

PL 37 Instrukcja obsługi Spis treści Instalacja, 38-39 Ustawianie i poziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Dane techniczne Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 40 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 41 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 42-43 Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 44 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 45 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 46 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dopływu wody Czyszczenie filtrów W przypadku dłuższej nieobecności Środki ostrożności zalecenia, 47 Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów Oszczędność i ochrona środowiska Anomalie i środki zaradcze, 48 Polski, 37 PL DISP 5377 ZMYWARKA UŁw”ĆŁLF/F źrŁ„ UńsćRLsć/rbKL”uLĆł.Ł„ KL”uLĆs

PL 38 Instalacja Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem. Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi i bezpieczeństwa. W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: - w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennego przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - w domach kolonijnych; - do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach typu mieszkaniowego; - w pensjonatach bed and breakfast. Ustawianie i poziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go i powiadomić sprzedawcę. 2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały do sąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może też zostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym * (patrz karta montażowa). 3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu. Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie nóżki aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne wypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji, hałasu oraz przesuwania się zmywarki. 4 *. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza sześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć (patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji). Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodach rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego. Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych. Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów. Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz przewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawo lub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację. Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz; przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta, aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia. • Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnego ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci, o ile jej temperatura nie przekracza 60°C. Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćca zimnej wody. Jeśli długość przewodu doprowadzającego jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny). Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok). Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięć ani zwężeń. Podłączenie węża odprowadzającego wodę Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodu kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm. Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od 40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono zmywarkę (A). Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B). Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub wewnętrznych wycieków. Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzenie zabezpieczające New Acqua Stop *, które gwarantuje ochronę przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu doprowadzającego wodę. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem. * Tylko w niektórych modelach. śY”ŁÓYJLIL 5VYŹ ś9@[email protected]Ł„JÓPźYŹ .JŁ„JÓ@

PL 39 Podłączenie do sieci elektrycznej Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiadaobowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi ( patrz rozdział Opis zmywarki ); • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi; • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczki autoryzowanemu technikowi ( patrz Serwis Techniczny); nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników. Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo dostępne. Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony. Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych techników ( patrz Serwis Techniczny ). Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania tych zasad. Pasek antykondensacyjny* Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Po zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić do końca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg soli ( patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna ): to normalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody ( patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna ). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI * zgaśnie. Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodować uszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego. ECODESIGN REGULATION Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia średnio zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego rodzaju naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona. Zużycie w trybie stand-by: Zużycie w trybie left-on: 3 W - zużycie w trybie off: 1,3 W Tabela zużycia wody i energii dla głównych cykli * Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242. ** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki p rzez użytkownika. Dane Techniczne Wymiary szeroko ść cm 44,5 wysoko ść cm 82 g łę boko ść cm 57 Pojemno ść 10 nakry ć standardowych Ci śnienie wody zasilania 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) 7,25 – 145 psi Napi ęcie zasilania elektrycznego Patrz tabliczka danych technicznych Ca łkowita moc poch łaniana Patrz tabliczka danych technicznych Bezpiecznik topikowy Patrz tabliczka danych technicznych Niniejsze urz ądzenie zosta ło wyp rodukowane zgodnie z nast ępuj ą cymi dyrektywami unijnymi: -2006/95/EC (o Niskim Napi ęciu) -2004/ 108/EC (o Zgodno ści Elektromagnetycznej) - 2005/32/EC (Comm. Reg. 1 275/2008) (Ecodesign) -97/ 17/EC (Nak ładanie etykietek) - 2002/96/EC Warunki standardowe* Warunki u żytkownika** Zużycie energi i (KWh/cykl) Zu życie wody (KWh/cykl) Czas trwania (min/cykl) Zu życie energii (KWh/cykl) Zu życie wody (KWh/cykl) Czas trwania (min/cykl) INTENSYWNY 1,30 14 150 1,1 5 14 140 NORMALNY 1,05 14 115 0,95 13 110

PL 40 Widok ogólny Opis urządzenia 1.Kosz górny 2.Spryskiwacz górny 3.Półeczki 4.Regulacja wysokości kosza 5.Kosz dolny 6.Spryskiwacz dolny 7.Kosz na sztućce 8.Filtr zmywania 9.Pojemnik na sól 10.Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający 11.Tabliczka znamionowa 12.Panel sterowania *** *** Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy. * Tylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Panel sterowania Lampka kontrolna ON-OFF Przycisk Wybór programu Przycisk ON-OFF/RESET Lampka kontrolna Brak soli * Lampka kontrolna Brak środka nabłyszczającego * Przycisk Start z opóźnieniem* Lampki kontrolne Start z opóźnieniem* Lampka kontrolna Połowa wsadu w koszu górnym/ dolnym * Przycisk Połowa wsadu* Przycisk Tabletki wielofunkcyjne * Lampka kontrolna Tabletki wielofunkcyjne * Wskaźnik świetlny numeru programu UŁw”ĆŁLF/F źrŁ„ UńsćRLsć/rbKL”uLĆł.Ł„ KL”uLĆs