Husqvarna 122c Manual
Have a look at the manual Husqvarna 122c Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
French – 41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques REMARQUE! Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. Remarque 1: Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A). Remarque 2: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s 2. 122C Moteur Cylindrée, po3/cm31,32/21,7 Alésage, po/mm 1,26/32 Course, po/mm 1,06/27 Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime demballement maximal recommandé, tr/min 7200 Régime de l’axe sortant, tr/min 7200 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,6/7800 Silencieux avec pot catalytique Oui Système d’allumage réglé en fonction du régime Non Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité de lair . 50 Système d’allumage BougieNGK CMR6A Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, pint/litres0,6/0,3 Poids Poids, sans carburant, équipement de coupe et dispositifs de sécurité, Lbs/kg 9,5/4,3 Niveaux sonores (voir remarque 1) Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A): Équipée d’une tête de désherbage (d’origine), gauche/droite 88 Niveaux de vibrations (voir remarque 2) Niveaux de vibrations équivalents (a hveq) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en m/s2. Équipée d’une tête de désherbage (d’origine), gauche/droite 5,0/3,6 Modèle d’outil à moteurAccessoiresTypeProtection pour équipement de coupe , réf. 122C Axe de lame fileté 3/8 R Tête de désherbage T25 (fil Ø 2.0 - 2.7 mm) 574 47 95-01 T25C (fil Ø 2.0 - 2.7 mm) 574 47 95-01
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL 42 – French VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB (California Air Resources Board), Environment Canada et Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’expliquer la garantie relative au système de contrôle des émissions des petits moteurs fabriqués en 2009 et ultérieurement. Aux États-Unis et au Canada, les nouveaux équipements utilisant de petits moteurs doivent être conçus, fabriqués et équipés conformément aux normes d’anti-pollution atmosphérique applicables en Californie ou au niveau fédéral. Husqvarna Forest & Garden garantit le système de contrôle des émissions de votre petit moteur pour la période indiquée ci-dessous à condition que l’équipement n’ait pas été exposé à une utilisation abusive, des négligences ou une maintenance inappropriée. Le système de contrôle des émissions comprend des éléments tels que le carburateur, le système d’allumage, un convertisseur catalytique, un réservoir de carburant, des filtres et des composants annexes. Des tuyaux, courroies, connecteurs, capteurs et d’autres équipements relatifs à la protection contre les émissions sont inclus. Si la garantie est applicable, Husqvarna Forest & Garden s’engage à réparer votre petit moteur à ses frais, diagnostic, pièces et main d’oeuvre compris. GARANTIE DU FABRICANT Le système de contrôle des émissions est garanti deux (2) ans. Toute pièce défectueuse du système de contrôle des émissions sera réparée ou remplacée par Husqvarna Forest & Garden. CHARGES DE LA GARANTIE DE L’UTILISATEUR •En tant que propriétaire d’un petit moteur, vous êtes responsable d’effectuer la maintenance décrite dans le manuel de l’utilisateur de la machine. Husqvarna Forest & Garden vous recommande de conserver toutes les factures prouvant que des mesures de maintenance ont été effectuées ; Cependant, Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas refuser une demande de prise en charge selon les termes de la garantie si les factures ne peuvent pas être produites ou si toutes les mesures de maintenance prescrites n’ont pas été effectuées. • En tant que propriétaire d’un petit moteur, vous devez néanmoins sa voir que Husqvarna Forest & Garden peut refuser votre demande en garantie si la panne du moteur ou d’un de ses composants est due à une utilisation abusive, à des négligences, à une maintenance inappropriée ou des modifications non approuvées. • Il vous imcombe d’apporter votre moteur à un centre de distr ibution ou d’entretien Husqvarna Forest & Garden dès que le problème est détecté. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans des délais raisonnables inférieurs à 30 jours. Si vous avez des questions concernant la garantie, veuillez contacter Husqvarna Forest & Garden au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final. DURÉE DE LA GARANTIE Husqvarna Forest & Garden garantit à l’acheteur final et à tout propriétaire ultérieur que le moteur ou l’équipement est conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par EPA et CARB et qu’il ne comporte pas de défauts de matériel ou de fabrication pouvant causer la panne d’une pièce sous garantie durant une période de deux (2) ans. CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES: La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie, dans le cadre de la garantie, doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un atelier agréé. Les révisions ou réparations couvertes par la garantie seront disponibles dans tous les centres de distribution Husqvarna Forest & Garden agréés pour l’entretien de ce type de moteur. Durant la période de garantie de deux ans des systèmes de contrôle des émissions, Husqvarna Forest & Garden s’engage à maintenir un stock adéquat des pièces sous garantie afin de répondre à la demande pour ce type de pièces. PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie devant être remplacée conformément au calendrier de maintenance est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce tombe en panne avant le premier remplacement planifié, elle sera réparée ou remplacée gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce réparée ou remplacée durant la période de garantie est garantie pour le reste de la période précédant le premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme requis dans le calendrier de maintenance est garantie deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute pièce réparée ou remplacée durant la période de garantie est garantie pour la période de garantie restante. Toute pièce couverte par la garantie et devant être inspectée régulièrement conformément au calendrier de maintenance, sera garantie pour une période de deux (2) ans. L’indication ”réparer ou remplacer selon les besoins” dans les instructions ne limite pas la période de garantie. Toute pièce réparée ou remplacée durant la période de garantie est garantie pour la période de garantie restante. DIAGNOSTIC: Les mesures de diagnostic permettant de déterminer le dysfonctionnement d’une pièce sous garantie ne sont pas à la charge du propriétaire à
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL French – 43 condition que ces mesures soient effectuées dans un alelier agréé selon la garantie. DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Forest & Garden est responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par une panne de toute pièce sous garantie survenant durant la période de garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIE ÉMISSIONS 1Carburateur et pièces internes 2 Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons du carb urateur 3 Filtre à air et filtre à carburant garantis selon l’entretien prévu 4 Bougie garantie selon l’entretien prévu 5 Module d’allumage 6 Silencieux doté d’un convertisseur catalytique 7 Réservoir d’essence CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Aucune défaillance résultant de l’abus, de la négligence et de l’entretien contraire aux instructions n’est couverte par la garantie. AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES Des pièces supplémentaires ou modifiées qui ne sont pas acceptées par CARB ou EPA ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées non acceptées annule la garantie. Husqvarna Forest & Garden n’est pas responsable des pannes des pièces sous garantie si ces pannes sont causées par l’utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées non acceptées. DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les révisions ou réparations sous garantie sont disponibles auprès de tous les revendeurs agréés Husqvarna Forest & Garden. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange utilisées pour des travaux de maintenance ou de réparation couverts par la garantie ne doivent pas être débitées au propriétaire. Une telle utilisation ne réduit pas les obligations du fabricant en matière de garantie. DÉCLARATION D’ENTRETIEN L’utilisateur est chargé d’effectuer l’entretien prévu tel qu’il est défini dans le Manuel de l’utilisation.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS 44 – Spanish Símbolos ¡ATENCION! ¡Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante leer y comprender el contenido del manual de instrucciones del operador. Lea detenidamente el manual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice siempre: • Casco protector cuando exista el r iesgo de objetos que caen • Protectores auriculares homologados • Protección ocular homologada Velocidad máxima en el eje de salida, r pm Cuidado con los objetos lanzados o rebotados . Durante el trabajo, el usuario de la máquina debe procur ar que ninguna persona o animal se acerque a más de 15 metros de la máquina. Marcas de flechas que indican los límites par a colocar la sujeción del mango. Utilice siempre guantes protectores homologados . Utilice botas antideslizantes y seguras. Indicado únicamente para equipo de cor te flexible, no metálico, es decir, cabezal de corte con hilo de corte. Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados. El motor se para poniendo el contacto de parada en la posición de parada. ¡NOTA! El contacto de parada retorna automáticamente a la posición de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el arranque imprevisto. Utilice siempre guantes protectores homologados . La máquina debe limpiarse regular mente. Control visual. 10000 5 0FT15 m50FT15 m
INDICE Spanish – 45 ÍndiceAntes de arrancar, observe lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones. El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede ef ectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperación de motores no de carretera. El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de hor as de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales y California en materia de emisiones. ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............................................................. 44 INDICE Índice .................................................................... 45 Antes de arrancar, observe lo siguiente: .............. 45 INTRODUCCION Apreciado cliente: .................................................46 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la recortadora? ..........................47 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ............................................................ 48 Equipo de protección personal ............................. 48 Equipo de seguridad de la máquina ..................... 49 Equipo de corte .................................................... 51 MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado .....................52 Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de cor te ................................................... 52 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del combustible ................... 53 Carburante ............................................................ 53 Repostaje ............................................................. 54 ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar .....................................55 Arranque y parada ................................................ 55 TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo ......................56 MANTENIMIENTO Carburador ...........................................................59 Silenciador ............................................................\ 59 Sistema refrigerante ............................................. 60 Bujía ...............................................................\ ...... 60 Filtro de aire ......................................................... 60 Programa de mantenimiento ................................ 62 DATOS TECNICOS Datos técnicos ......................................................63 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA ........................................................... 64 ! ¡ATENCION! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído, Por consiguiente, use siempre protectores auriculares homologados. ! ¡ATENCION! Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original de la máquina sin autorización del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modificaciones y/o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantía podría no abarcar daños o responsabilidades causados por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados. ! ¡ATENCION! Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones.
46 – Spanish INTRODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica. Durante los más de 300 años de existencia de la fábrica Husqvarna, se han fabricado productos innumerables; desde estufas de leña hasta modernas máquinas de cocina, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. En 1956 se introdujo el primer cortacésped motorizado, seguido de la motosierra en 1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como pr incipal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así como para las industrias de construcción y obras públicas. Husqvarna tiene como objetivo estar en la vanguardia en lo que respecta a ergonomía, facilidad de empleo, seguridad y consideración ambiental; motivo por el cual ha desarrollado una serie de detalles para mejorar los productos en estas áreas. Estamos convencidos de que usted apreciará con satisfacción la calidad y prestaciones de nuestro producto por mucho tiempo en adelante . Con la adquisición de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profesional con reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo. Si ha adquirido el producto en un punto de compra que no es uno de nuestros concesionarios autorizados, pregúnteles por el taller de servicio más cercano. Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga en cuenta que este man ual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa. Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Gracias por utilizar un producto Husqvarna! Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la constr ucción y el diseño sin previo aviso. Para la asistencia al cliente, póngase en contacto con nosotros en nuestro sitio web: www.usa.husqvarna.com
Spanish – 47 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la recortadora? 3 2 4 5 6 14 15 8 7 10 1 11 12 13 9 122C 16 1Cabezal de corte 2 Protección del equipo de corte 3 Tubo 4 Mango cerrado 5 Acelerador 6 Botón de parada 7 Fiador del acelerador 8 Capuchón de encendido y bujía 9 Mecanismo de arranque 10 Depósito de combustible 11 Tapa del filtro de aire 12 Bomba de combustible 13 Estrangulador 14 Manual de instrucciones 15 Llave combinada
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 48 – Spanish ImportanteEquipo de protección personal CASCO Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que caen PROTECCION AUDITIVA Se debe utilizar protección auditiva con suficiente capacidad de reducción sonor a. ¡IMPORTANTE! La máquina está destinada exclusivamente a recortar la hierba. Los únicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor como fuente propulsor a son los equipos de corte que nosotros recomendamos en el capítulo Datos técnicos. Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan af ectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instr ucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. No utilice nunca una máquina que haya sido modificada de modo que y a no coincida con la configuración original. No utilice nunca una máquina defectuosa. Siga las instr ucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el título Mantenimiento. Todas las tapas, protecciones y empuñaduras deben estar montadas antes de arr ancar la máquina. Comprobar que el sombrerete de la bujía y el cable de encendido están en perfecto estado para evitar el riesgo de sacudida eléctrica. El usuario de la máquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerquen más de 15 metros durante el trabajo. Si varios usuarios trabajan en el mismo lugar, la distancia de seguridad debe equivaler, por lo menos, a dos longitudes de árbol, pero nunca ser menor de 15 metros. ! ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar a su médico y al fabricante del implante antes de emplear esta máquina. ! ¡ATENCION! Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o mal ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono. ! ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada con retorno por muelle, se puede arrancar con poca velocidad y fuerza en la empuñadura de arranque, incluso niños pequeños pueden, en determinadas circunstancias, lograr la fuerza necesaria para arrancar la máquina. Ello puede comportar riesgo de daños personales graves. Por consiguiente, saque el capuchón de encendido cuando vaya a dejar la máquina sin vigilar. ¡IMPORTANTE! Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herr amienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones. Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. ! ¡ATENCION! Cuando use protección auditiva preste siempre atención a las señales o llamados de advertencia. Sáquese siempre la protección auditiva inmediatamente después de parar el motor.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Spanish – 49 PROTECCION OCULAR Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Si se utiliza visor , deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE. GUANTES Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, por ejemplo al montar el equipo de cor te. BOTAS Utilice botas antideslizantes y seguras. VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias par a evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. No lleve el cabello suelto por debajo de los hombros. PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. Equipo de seguridad de la máquina En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. En cuanto a la ubicación de estos componentes en su máquina, vea el capítulo ¡Qué es qué?. La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la máquina no se hace de f orma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparación no se efectúan de forma profesional. Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Fiador del acelerador El fiador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectúan con sistemas independientes de muelles de retorno. Con esta posición, el acelerador queda automáticamente bloqueado en ralentí. Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de r alentí cuando el fiador está en su posición inicial. ¡IMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina. Si la máquina no pasa alguno de los controles indicados a continuación, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la máquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite información sobre el taller de servicio más cercano. ! ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad defectuoso. Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió en este capítulo. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 50 – Spanish Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con f acilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. Ponga en marcha la máquina y acelere al máximo . Suelte el acelerador y controle que el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralentí, se debe controlar la regulación del carburador para ralentí. Consulte las instrucciones bajo el título Mantenimiento. Botón de parada El botón de parada se utiliza para parar el motor. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se m ueve el botón de parada a la posición de parada. Protección del equipo de corte Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protección evita también que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. Controle que la protección no esté dañada y que no tenga g rietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. Utilice siempre la protección recomendada para cada equipo de cor te en particular. Consulte el capítulo Datos técnicos. Silenciador El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. El silenciador con catalizador también está diseñado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. En países con clima cálido y seco, puede ser grande el r iesgo de incendio. Por eso, hemos equipado ciertos silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador de su máquina lo tiene. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instr ucciones de control, mantenimiento y servicio. Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador def ectuoso. ! ¡ATENCION! Bajo ninguna circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado antes la protección recomendada. Consultar el capítulo Datos técnicos. Si se monta una protección incorrecta o defectuosa, esto puede causar daños personales graves.