Home > Husqvarna > Trimmer > Husqvarna 122c Manual

Husqvarna 122c Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 122c Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
    English – 21
    YOUR WARRANTY RIGHTS AND 
    OBLIGATIONS
    The EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB 
    (California Air Resources Board), Environment Canada 
    and Husqvarna Forest & Garden are pleased to explain 
    the emissions control system’s warranty on your 2009 and 
    later small off-road engine. In U.S. and Canada, new 
    equipment that use small off-road engines must be 
    designed, built, and equipped to meet the applicable 
    Federal or Californian stringent anti-smog standards. 
    Husqvarna Forest & Garden must warrant the emissions 
    control system on your small off-road engine for the 
    period listed below provided there has been no abuse, 
    neglect or improper maintenance of your equipment. Your 
    emissions control system may include parts such as the 
    carburetor, ignition system, catalytic converter, fuel tank, 
    filters and other associated components. Also, included 
    may be hoses, belts, connectors, sensors, and other 
    emission-related assemblies. Where a warrantable 
    condition exists, Husqvarna Forest & Garden will repair 
    your small off-road engine at no cost to you including 
    diagnosis, parts and labor.
    MANUFACTURER′S WARRANTY 
    COVERAGE
    The emissions control system is warranted for two years. 
    If any emissions-related part on your equipment is 
    defective, the part will be repaired or replaced by 
    Husqvarna Forest & Garden.
    OWNER′S WARRANTY 
    RESPONSIBILITIES
    •As the small off-road engine owner, you are 
    responsible for performance of the required 
    maintenance listed in your operator’s manual. 
    Husqvarna Forest & Garden recommends that you 
    retain all receipts covering maintenance on your small 
    off-road engine, but Husqvarna Forest & Garden 
    cannot deny warranty solely for the lack of receipts or 
    your failure to ensure the performance of all 
    scheduled maintenance.
    • As the small off-road engine owner, you should  ho
     wever be aware that Husqvarna Forest & Garden 
    may deny you warranty coverage if your small off-road 
    engine or a part has failed due to abuse, neglect, or 
    improper maintenance or unapproved modifications.
    • You are responsible for presenting your small off-road  engine to a Husqv
     arna Forest & Garden distribution 
    center or service center as soon as the problem 
    exists. The warranty repairs should be completed in a 
    reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If 
    you have any questions regarding your warranty 
    coverage, you should contact Husqvarna Forest & 
    Garden at 1-800-487-5951 or visit 
    www.usa.husqvarna.com.
    WARRANTY COMMENCEMENT DATE
    The warranty period begins on the date the engine or 
    equipment is delivered to an ultimate purchaser.
    LENGTH OF COVERAGE
    Husqvarna Forest & Garden warrants to the ultimate 
    purchaser and each subsequent owner that the engine or 
    equipment is designed, built, and equipped so as to 
    conform with all applicable regulations adopted by EPA 
    and CARB, and is free from defects in materials and 
    workmanship that causes the failure of a warranted part 
    for a period of two years.
    WHAT IS COVERED
    REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS Repair or 
    replacement of any warranted part under the warranty 
    must be performed at no charge to the owner at a 
    warranty station. Warranty services or repairs will be 
    provided at all Husqvarna Forest & Garden distribution 
    centers that are franchised to service the subject engines. 
    Throughout the emissions warranty period of two years, 
    Husqvarna Forest & Garden must maintain a supply of 
    warranted parts sufficient to meet the expected demand 
    for such parts.
    WARRANTY PERIOD Any warranted part that is 
    scheduled for replacement as required in the 
    maintenance schedule, is warranted for the period of time 
    prior to the first scheduled replacement point for that part. 
    If the part fails prior to the first scheduled replacement, 
    the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest 
    & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced 
    under warranty is warranted for the remainder of the 
    period prior to the first scheduled replacement point for 
    the part. Any warranted part that is not scheduled for 
    replacement as required in the maintenance schedule, is 
    warranted for two years. If any such part fails during the 
    period of warranty coverage, it will be repaired and 
    replaced by Husqvarna Forest & Garden at no cost. Any 
    such part repaired or replaced under the warranty is 
    warranted for the remaining warranty period. Any 
    warranted part that is scheduled only for regular 
    inspection in the maintenance schedule will be warranted 
    for a period of two years. A statement in such written 
    instructions to the effect of ”repair or replace as 
    necessary” will not reduce the period of warranty 
    coverage. Any such part repaired or replaced under 
    warranty will be warranted for the remaining warranty 
    period.
    DIAGNOSIS The owner must not be charged for 
    diagnostic labor that leads to the determination that a 
    warranted part is in fact defective, provided that such 
    diagnostic work is performed at a warranty station.
    CONSEQUENTIAL DAMAGES Husqvarna Forest & 
    Garden is liable for damages to other engine components 
    proximately caused by a failure under warranty of any 
    warranted part. 
    						
    							FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY 
    22 – English
    EMISSION WARRANTY PARTS LIST
    1Carburetor and internal parts
    2 Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts.
    3 Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance  schedule
     .
    4 Spark Plug, covered up to maintenance schedule
    5 Ignition Module
    6 Muffler with catalytic converter
    7 Fuel tank
    WHAT IS NOT COVERED
    All failures caused by abuse, neglect or improper 
    maintenance are not covered.
    ADD -ON OR MODIFIED PARTS
    Add-on or modified parts that are not exempted by CARB 
    or EPA may not be used. The use of any non-exempted 
    add-on or modified parts will be grounds for disallowing a 
    warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be 
    liable to warrant failures of warranted parts caused by the 
    use of a non-exempted add-on or modified part.
    HOW TO FILE A CLAIM
    If you have any questions regarding your warranty rights 
    and responsibilities, you should contact your nearest 
    authorized servicing dealer or call Husqvarna Forest & 
    Garden at 1-800-487-5951 or visit 
    www.usa.husqvarna.com.
    WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
    Warranty services or repairs are provided through all 
    Husqvarna Forest & Garden authorized servicing dealers.
    MAINTENANCE, REPLACEMENT AND 
    REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS
    Any replacement part may be used in the performance of 
    any warranty maintenance or repairs and must be 
    provided without charge to the owner. Such use will not 
    reduce the warranty obligations of the manufacturer.
    MAINTENANCE STATEMENT
    The owner is responsible for the performance of all 
    required maintenance, as defined in the operator’s 
    manual. 
    						
    							EXPLICATION DES SYMBOLES
    French – 23
    Symboles
    AVERTISSEMENT! Les 
    débroussailleuses et les coupe-
    herbes peuvent être dangereux! 
    Une utilisation erronée ou 
    négligente peut occasionner des 
    blessures graves, voire mortelles 
    pour l’utilisateur ou d’autres 
    personnes. Il est extrêmement important de lire et de 
    comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
     
    Lire attentivement et bien assimiler 
    le man
     uel d’utilisation avant 
    d’utiliser la machine.
    Toujours utiliser:
    • Un casque de protection là où il  y a r
     isque de chute d’objets
    • Protecteurs d’oreilles  homologués
    • Des protège-yeux homologués  
    Régime maxi. recommandé de 
    l’ax
     e sortant, tr/min
     
    Attention: projections et ricochets.
    L’utilisateur de la machine doit 
    s’assurer qu’aucune personne ou 
    animal ne s’approche à moins de 15 
    mètres pendant le tr
    
    avail.
    Flèches indiquant les limites quant à 
    l’emplacement de la fixation de la 
    poignée
     . 
    Toujours porter des gants de 
    protection homologués
     .
     
    Utiliser des bottes antidérapantes et 
    stab
     les.
     
    Destiné uniquement à des 
    équipements de coupe fle
     xibles et 
    non métalliques, c’est-à-dire les 
    têtes de désherbage avec fil.
    Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de 
    certification spécifiques à certains marchés.
    Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en position 
    d’arrêt. REMARQUE! Linterrupteur 
    darrêt se remet automatiquement en 
    position de démarrage. Toujours 
    retirer le chapeau de bougie de la 
    bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin 
    déviter tout démarrage accidentel.
     
    Toujours porter des gants de 
    protection homologués
     .
     
    Un nettoyage régulier est 
    indispensab
     le.
     
    Examen visuel.
    10000
    5 0FT15 
    m50FT15 m 
    						
    							SOMMAIRE
    24 – French
    SommaireContrôler les points suivants 
    avant la mise en marche:
    Lire attentivement le manuel d’utilisation.
    L’entretien, le remplacement ou la réparation des 
    dispositifs et des systèmes antipollution peuv ent être 
    effectués par tout établissement ou personne qui répare 
    des produits motorisés manuels.
    La période de conformité des émissions à laquelle il est 
    f
     ait référence sur l’étiquette de conformité des émissions 
    indique le nombre d’heures de fonctionnement pour 
    lesquelles il a été établi que le moteur répond aux 
    exigences californiennes et fédérales en matière 
    d’émissions.
    EXPLICATION DES SYMBOLES
    Symboles .............................................................. 23
    SOMMAIRE
    Sommaire .............................................................24
    Contrôler les points suivants avant la mise en 
    marche:
      ................................................................. 24
    INTRODUCTION
    Cher client, ............................................................25
    QUELS SONT LES COMPOSANTS?
    Quels sont les composants du coupe-herbe? ......26
    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    Important! ............................................................. 27
    Équipement de protection personnelle  ................. 27
    Équipement de sécurité de la machine ................. 28
    Équipement de coupe  ........................................... 30
    MONTAGE
    Montage de la poignée en boucle .........................31
    Montage de la protection de la tête et de la tête de 
    désherbage ..........................................................\
    . 31
    MANIPULATION DU CARBURANT
    Sécurité carburant  ................................................32
    Carburant .............................................................. 32
    Remplissage de carburant  .................................... 33
    DÉMARRAGE ET ARRÊT
    Contrôles avant la mise en marche  ......................34
    Démarrage et arrêt  ............................................... 34
    TECHNIQUES DE TRAVAIL
    Méthodes de travail ...............................................35
    ENTRETIEN
    Carburateur ........................................................... 37
    Silencieux .............................................................\
     37
    Système de refroidissement  ................................. 38
    Bougie .................................................................\
    .. 38
    Filtre à air  .............................................................. 38
    Schéma d’entretien  ............................................... 40
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    Caractéristiques techniques  .................................41
    DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE 
    DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU 
    NIVEAU FÉDÉRAL
    VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE  42
    !
    AVERTISSEMENT! Une exposition 
    prolongée au bruit risque de causer des 
    lésions auditives permanentes. Toujours 
    utiliser des protecteurs doreille agréés.
    !
    AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier 
    sous aucun prétexte la machine sans 
    l’autorisation du fabricant. N’utiliser que 
    des accessoires et des pièces d’origine. 
    Des modifications non-autorisées et 
    l’emploi d’accessoires non-homologués 
    peuvent provoquer des accidents graves 
    et même mortels, à l’utilisateur ou 
    d’autres personnes.
    Votre garantie ne couvre ni les dommages 
    ni la responsabilité qu’entraîne 
    l’utilisation de pièces ou d’accessoires 
    non autorisés.
    !
    AVERTISSEMENT! Utilisés de manière 
    négligente ou erronée, les 
    débroussailleuses et les coupe-herbes 
    peuvent devenir des outils dangereux 
    pouvant occasionner des blessures 
    graves, voire mortelles pour l’utilisateur 
    ou d’autres. Il est très important de lire 
    attentivement et de bien comprendre les 
    instructions contenues dans ce mode 
    d’emploi. 
    						
    							French – 25
    INTRODUCTION
    Cher client,
    Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de 
    construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement 
    était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de 
    centrale hydraulique. En plus de 300 ans d’existence, l’usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les 
    cuisinières à bois jusqu’aux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les 
    motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suiv\
    ie en 1959 de la première tronçonneuse. C’est 
    dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd’hui.
    Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l’entretien des forêts et des 
    jardins
     . La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d’affaires est de développer, fabriquer et 
    commercialiser des produits à moteur pour l’entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction 
    et d’aménagement des sols. L’objectif d’Husqvarna est aussi d’être à la pointe du progrès en matière d’ergonomie, de 
    facilité d’utilisation, de sécurité et de protection de l’environnement; un grand nombre d’innovations ont été développées 
    pour améliorer les produits dans ces domaines.
    Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues 
    années
     . L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des 
    réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un 
    revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
    Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues 
    années
     . N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, 
    révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa 
    valeur sur le marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au 
    nouveau propriétaire.
    Nous vous remercions dutiliser un produit Husqvarna !
    Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre 
    autres
     , la conception et l’aspect sans préavis. 
    						
    							26 – French
    QUELS SONT LES COMPOSANTS?
    Quels sont les composants du coupe-herbe?
    3
    2
    4
    5
    6
    14
    15
    8
    7
    10
    1
    11
    12
    13
    9
    122C
    16
    1Tête de désherbage
    2 Protection pour l’équipement de coupe
    3 Tube de transmission
    4 Poignée anneau
    5 Commande de l’accélération
    6 Bouton d’arrêt
    7 Blocage de l’accélération
    8 Chapeau de bougie et bougie 9 Lanceur
    10 Réservoir d’essence
    11 Capot de filtre à air
    12 Pompe à carburant
    13 Commande de starter
    14 Manuel d’utilisation
    15 Clé universelle 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    French – 27
    Important!Équipement de protection 
    per
    sonnelle
    CASQUE
    Un casque de protection là où il y a risque de chute 
    d’objets
    PROTÈGE-OREILLES
    Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur 
    suffisant.
    IMPORTANT!
    La machine est conçue uniquement pour le 
    désherbage
    
    .
    Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme 
    source motr
     ice sont les équipements de coupe que 
    nous recommandons au chapitre Caractéristiques 
    techniques.
    Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, 
    d’absor
     ption d’alcool ou de prise de médicaments 
    susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou 
    la maîtrise du corps.
    Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir 
    au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
    Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au 
    point de ne plus être conf
     orme au modèle original.
    Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait 
    état de marche
     . Suivre dans ce manuel d’utilisation les 
    instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. 
    Certaines mesures de maintenance et d’entretien 
    doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et 
    qualifié. Voir au chapitre Entretien.
    Tous les capots, toutes les protections et toutes les 
    poignées doiv
     ent avoir été montées avant d’utiliser la 
    machine. Vérifier que le capuchon de la bougie et le 
    câble d’allumage sont en bon état afin d’éliminer tout 
    risque de choc électrique.
    L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune 
    personne ou animal ne s’approche à moins de 15 
    mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs 
    travaillent dans une même zone, il convient d’observer 
    une distance de sécurité égale au moins au double de 
    la longueur de l’arbre, mais jamais moins de 15 mètres.
    !
    AVERTISSEMENT! Cette machine génère 
    un champ électromagnétique en 
    fonctionnement. Ce champ peut dans 
    certaines circonstances perturber le 
    fonctionnement d’implants médicaux 
    actifs ou passifs. Pour réduire le risque 
    de blessures graves ou mortelles, les 
    personnes portant des implants 
    médicaux doivent consulter leur 
    médecin et le fabricant de leur implant 
    avant d’utiliser cette machine.
    !
    AVERTISSEMENT! Faire tourner un 
    moteur dans un local fermé ou mal aéré 
    peut causer la mort par asphyxie ou 
    empoisonnement au monoxyde de 
    carbone.
    !
    AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des 
    enfants utiliser la machine ou se tenir à 
    proximité. La machine est équipée dun 
    interrupteur darrêt à détente et peut être 
    démarrée par une activation à faible 
    vitesse et de faible puissance de la 
    poignée de démarrage ; dans certaines 
    circonstances, de jeunes enfants 
    peuvent produire la force nécessaire au 
    démarrage de la machine. Ceci peut 
    entraîner un risque de blessures 
    personnelles. Retirer donc le chapeau de 
    bougie lorsque la machine nest pas 
    sous surveillance.
    IMPORTANT!
    Utilisés de manière négligente ou erronée, les 
    débroussailleuses et les coupe-herbes peuv
     ent devenir 
    des outils dangereux pouvant occasionner des 
    blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou 
    d’autres. Il est très important de lire attentivement et de 
    bien comprendre les instructions contenues dans ce 
    mode d’emploi.
    Un équipement de protection personnelle homologué 
    doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec 
    la machine. L’équipement de protection personnelle 
    n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des 
    blessures en cas d’accident. Demander conseil au 
    concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
    !
    AVERTISSEMENT! Soyez toujours 
    attentifs aux signaux d’alerte ou aux 
    appels en portant des protège-oreilles. 
    Enlevez-les sitôt le moteur arrêté. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    28 – French
    PROTÈGE-YEUX
    Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage 
    d’une visière doit toujours s’accompagner du por
     t de 
    lunettes de protection homologuées. Par lunettes de 
    protection homologuées, on entend celles qui sont en 
    conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou 
    EN 166 (pays de l’UE).
    GANTS
    Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage 
    de l’équipement de coupe
     .
    BOTTES
    Utiliser des bottes antidérapantes et stables.
    HABITS
    Porter des vêtements fabriqués dans un matériau 
    résistant à la déchir
     ure, éviter les vêtements 
    excessivement amples qui risqueraient de se prendre 
    dans les broussailles et les branches. Toujours utiliser des 
    pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de 
    shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus. 
    Veiller à ce que les cheveux ne tombent pas sur les 
    épaules.
    PREMIERS SECOURS
    Une trousse de premiers secours doit toujours être 
    disponib
     le.
    Équipement de sécurité de la 
    machine
    Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la 
    machine, leur fonction, comment les utiliser et les 
    maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les 
    composants? pour trouver leur emplacement sur la 
    machine.
    La durée de vie de la machine risque dêtre écourtée et le 
    r
     isque daccidents accru si la maintenance de la machine  nest pas effectuée correctement et si les mesures 
    dentretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de 
    manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples 
    informations, contacter latelier de réparation le plus 
    proche.
    Blocage de l’accélération
    Le blocage de l’accélération a pour but d’empêcher toute 
    accélération involontaire. Une fois le cliquet (A) enfoncé 
    dans la poignée (= en tenant celle-ci), la commande de 
    l’accélération (B) se trouve libérée. Quand la poignée est 
    relâchée, la commande de l’accélération et le cliquet 
    reviennent en position initiale, Ce retour en position 
    initiale s’effectue grâce à deux ressorts de rappel 
    indépendants. Cette position signifie que la commande 
    d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le 
    ralenti.
    Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est 
    b
     loquée en position de ralenti quand le blocage de 
    l’accélération est en position initiale.
    IMPORTANT!
    L’entretien et la réparation de la machine exigent une 
    formation spéciale. Ceci concerne particulièrement 
    l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles 
    suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à 
    un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits 
    offre à l’acheteur la garantie d’un service et de 
    réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas 
    ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus 
    proche.
    !
    AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une 
    machine dont les équipements de 
    sécurité sont défectueux. Contrôler et 
    entretenir les équipements de sécurité 
    de la machine conformément aux 
    instructions données dans ce chapitre. 
    Si les contrôles ne donnent pas de 
    résultat positif, confier la machine à un 
    atelier spécialisé. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    French – 29
    Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il 
    revient de lui-même en position initiale quand il est 
    relâché.
    Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande 
    d’accélér
     ation et leurs ressorts de rappel fonctionnent 
    correctement.
    Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la machine et 
    donner les pleins gaz.
      Relâcher l’accélérateur et 
    s’assurer que l’équipement de coupe s’arrête et qu’il \
    reste 
    immobile. Si l’équipement de coupe tourne lorsque 
    l’accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le 
    réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre 
    Entretien.
    Bouton d’arrêt
    Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.
    Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête 
    lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt.
    Protection pour l’équipement de coupe
    Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne 
    soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection 
    prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipemen\
    t 
    de coupe. S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne 
    présente pas de fissures
    
    . Remplacer la protection si elle 
    a subi des coups ou si elle présente des fissures.
    Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour 
    l’équipement de coupe en question.
      Voir Caractéristiques 
    techniques.
    Silencieux
    Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le 
    niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin 
    de l’utilisateur. Le silencieux équipé d’un pot catalytique 
    est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz 
    d’échappement en substances toxiques.
    Le risque d’incendie est important dans les pays au climat 
    chaud et sec.
      C’est pourquoi nous avons équipé certains 
    silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de 
    la machine est muni d’un tel dispositif.
    En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre 
    les instr
     uctions de contrôle, de maintenance et 
    d’entretien.
    Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est 
    déf
     ectueux.
    !
    AVERTISSEMENT! Un équipement de 
    coupe ne peut en aucun cas être utilisé 
    si une protection homologuée n’a pas 
    été préalablement montée. Voir le 
    chapitre Caractéristiques techniques. La 
    mise en place d’une protection erronée 
    ou défectueuse peut provoquer des 
    blessures graves. 
    						
    							INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
    30 – French
    Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la 
    machine.
    Si le silencieux comporte une grille antiflamme, la 
    netto
     yer régulièrement. Une grille colmatée résulte en un 
    échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves 
    avaries du moteur.
    Équipement de coupe
    Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du 
    bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
    • Réduire le risque de rebond de la machine.
    • Obtenir la meilleure coupe possible.
    • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.
    Tête de désherbage
    •N’utiliser que les têtes de désherbage et les fils 
    recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour 
    aller de pair avec une certaine puissance de moteur. 
    Ceci est d’autant plus important lors de l’utilisation 
    d’une tête de désherbage entièrement automatique. 
    N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé. 
    Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
    • En général, les petites machines demandent des  petites têtes de désherbage
     , et vice versa. Cela vient 
    du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le 
    moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de 
    désherbage tout en affrontant la résistance de l’herbe 
    à couper.
    • La longueur du fil est également importante. Un fil  long demande un moteur plus puissant qu’un fil cour
     t, 
    même en cas de diamètre égal de fil.
    • S’assurer que le couteau monté sur le carter de  protection est intact.
      Il sert à découper le fil à la bonne 
    longueur.
    • Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil  tremper dans de l’eau pendant quelques nuits. Le fil 
    devient alors plus résistant et dure plus longtemps.
    !
    AVERTISSEMENT! Un silencieux muni 
    d’un catalyseur est très chaud aussi bien 
    à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est 
    également vrai pour le régime au ralenti. 
    Tout contact peut causer des brûlures à 
    la peau. Attention au risque d’incendie!
    !
    AVERTISSEMENT! L’intérieur du 
    silencieux contient des produits 
    chimiques pouvant être cancérigènes. 
    Eviter tout contact avec ces éléments si 
    le silencieux est endommagé.
    !
    AVERTISSEMENT! N’oubliez pas que:
    Les gaz d’échappement du moteur sont 
    très chauds et peuvent contenir des 
    étincelles pouvant provoquer un 
    incendie. Par conséquent, ne jamais 
    démarrer la machine dans un local clos 
    ou à proximité de matériaux 
    inflammables!
    IMPORTANT!
    N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection 
    recommandée! 
     Voir le chapitre Caractéristiques 
    techniques.
    Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe 
    pour poser correctement le fil et choisir le diamètre de fil 
    approprié.
    !
    AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le 
    moteur avant d’entamer des travaux sur 
    l’équipement de coupe. Celui-ci continue 
    de tourner après qu’on a relâché 
    l’accélérateur. S’assurer que 
    l’équipement de coupe est complètement 
    immobilisé et débrancher le câble de la 
    bougie d’allumage avant de commencer 
    l’intervention sur l’équipement de coupe.
    !
    AVERTISSEMENT! Un équipement de 
    coupe inadéquat peut augmenter les 
    risques d’accidents.
    IMPORTANT!
    Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours 
    enroulé de manière serrée et régulière autour du 
    tambour, autrement  la machine produit des vibrations 
    dangereuses pour la santé. 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 122c Manual