Home
>
Honda
>
Engines
>
Honda Engines GCV520, GCV530, GXV520, GXV530 Instructions Manual Spanish Version
Honda Engines GCV520, GCV530, GXV520, GXV530 Instructions Manual Spanish Version
Have a look at the manual Honda Engines GCV520, GCV530, GXV520, GXV530 Instructions Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
INTRODUCCIÓN CONTENIDO MENSAJES DE SEGURIDAD ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS GCV520 · GCV530 · GXV520 · GXV530 ESPAÑOL 1 Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado. Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito. Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y debe permanecer con el motor en caso de reventa. Los gases de escape de este producto contienen agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos. .............................. INTRODUCCIÓN .1 .......... MENSAJES DE SEGURIDAD .1 .... INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .2 SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS ............................... DE SEGURIDAD .2 SITUACIONES DE LOS ... COMPONENTES Y CONTROLES .2 ......................... CARACTERÍSTICAS .3 COMPROBACIONES PREVIAS A ............................... LA OPERACIÓN .3 ..................................... OPERACIÓN .4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......... DURANTE LA OPERACIÓN .4 ........... ARRANQUE DEL MOTOR .4 ................. PARADA DEL MOTOR .5 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL ......................................... MOTOR .5 ............... SERVICIO DE SU MOTOR .6 LA IMPORTANCIA DEL ....................... MANTENIMIENTO .6 SEGURIDAD DEL ....................... MANTENIMIENTO .6 ......6 PROGRAMA DE ....................... MANTENIMIENTO .6 ........................ PARA REPOSTAR .7 ..................... ACEITE DE MOTOR .7 ................ Aceite recomendado .7 ...7 .................... Cambio del aceite .8 ....................... FILTRO DE ACEITE .8 ........................... FILTRO DE AIRE .9 ................................ Inspección .9 ................................... Limpieza .9 Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es un documento independiente que le habrá entregado su concesionario. Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor. Lea detenidamente estos mensajes. Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones. Estas palabras de indicación significan: Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas. Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos por la palabra AVISO. Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de terceras personas si no sigue las instrucciones. El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor, en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente. Esta palabra significa: Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará con este motor para encontrar información adicional sobre la puesta en marcha del motor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales para el mantenimiento. ....... FILTRO DE COMBUSTIBLE .10 .. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO .10 ......................................... BUJÍA .10 ........................... PARACHISPAS .11 .....................................11 ..... ALMACENAJE DEL MOTOR .11 ............................ TRANSPORTE .12 CUIDADOS PARA PROBLEMAS .............................. INESPERADOS .13 INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL .............................. CONSUMIDOR .13 .. Situación del número de serie .13 Conexiones de la batería para el ..... motor de arranque eléctrico .14 .......... Enlace de control remoto .14 Modificaciones del carburador .... para funcionar a gran altitud .15 Información del sistema de control de las emisiones de ........................................ escape .15 .............................. Índice de aire .16 ........................ Especificaciones .16 ....... Especificaciones de reglaje .17 Información de referencia ......................................... rápida .17 ........ Diagramas de conexiones .17 INFORMACIÓN DEL .............................. CONSUMIDOR .19 INFORMACIÓN PARA ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/ ................... CONCESIONARIOS .19 INFORMACIÓN DE SERVICIO ........................ PARA CLIENTES .19 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Comprobación del nivel de aceiteSUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD 07/10/26 10:10:29 35Z5Z600_001
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE ACEITE (tipos aplicables) Tipo de palanca sencilla: Tipo de palanca doble:FILTRO DE AIRE PALANCA DE CONTROL TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE REJILLA DE PANTALLA INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE (tipos aplicables) PERNO DE DRENAJE DE ACEITE BOMBA DE COMBUSTIBLE MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO BUJÍAS PALANCA DEL ESTRANGULADORPALANCA DEL ACELERADOR EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE (tipos aplicables)ARRANCADOR DE RETROCESO (tipos aplicables) 2 Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el equipo. Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Léala detenidamente. Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. Lea el Manual del propietario antes de la operación.Sólo para los tipos para Canadá: El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la operación. Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los materiales inflamables, y no ponga nada sobre el motor mientras esté en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado. No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y animales apartados del lugar de operación. El motor se sirve con la etiqueta en francés. El motor emite gas monóxido de carbono que es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un lugar cerrado. La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. 07/10/26 10:10:51 35Z5Z600_002
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? Solenoide de corte de combustible Interruptor de la presión del aceite (tipos aplicables): Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor Comprobación del motor Comprobación del estado general del motor ESPAÑOL3 Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo, es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione. El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de reparación de un problema antes de la operación, pueden ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de cada operación, y solucione los problemas encontrados. Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la posición OFF. El motor está equipado con un solenoide de corte de combustible que permite que fluya el combustible al surtidor principal del carburador cuando el interruptor del motor está en la posición ON o START y que detiene el flujo de combustible al surtidor principal cuando el interruptor del motor está en la posición OFF. Si la lámpara de alarma de la presión del aceite sigue encendida aunque el nivel del aceite de motor sea correcto, pare el motor y consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado. Siseenciendelalámparadealarmadelapresióndelaceite,compruebeel nivel del aceite de motor y añada aceite de motor del tipo correcto si es necesario (vea la página ). Para volver a poner en marcha el motor, gire el interruptor del motor a la posición OFF. Luego, arranque de acuerdo con el procedimiento de arranque. El motor está provisto de un interruptor de la presión del aceite para evitar daños debidos a la falta de lubricación o al sobrecalentamiento. El motor debe estar conectado a la batería para energizar el solenoide de corte de combustible, para que el motor pueda ponerse en marcha. Si se desconecta la batería, se detendrá el flujo de combustible al surtidor principal del carburador. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este motor para ver si hay precauciones y procedimientos que deban seguirse antes de poner en marcha el motor. Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página ). Un elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ). El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Compruebe el nivel de combustible. Si comienza el trabajo con el depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las interrupciones de la operación para repostar. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Busque si hay indicios de daños. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al silenciador y al arrancador de retroceso. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de fugas de aceite o de gasolina. Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el motor: 1. 2. 1. 2. 3. 4. 3. 7 7 9 07/06/08 13:08:41 35Z5Z600_003
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR ESPAÑOL PALANCA DE CONTROL ESTRANGULACION MÁX. MÍN.MÁX. CERRADO ABRIR MÍN. PALANCA DEL ACELERADOR EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE PALANCA DEL ESTRANGULADOR Dirección de tiro 4 Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección INFORMACIÓN DE SEGURIDADen la página yCOMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página .Para poner en marcha un motor frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED y aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., aproximadamente a 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX. TIPO DE PALANCA DOBLE: No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el arrancador. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo. Deje que la empuñadura del arrancador retorne con suavidad. ARRANCADOR DE RETROCESO (tipos aplicables): Cuando el motor se ponga en marcha, suelte la llave dejándola que retorne a la posición ON. Si se utiliza el motor de arranque eléctrico durante más de 5 segundos seguidos, el motor de arranque se sobrecalentará y puede averiarse. Si el motor no se pone en marcha antes de 5 segundos, suelte la llave, y espere 10 segundos por lo menos antes de volver a operar el motor de arranque. Gire la llave a la posición START, y reténgala ahí durante hasta que se ponga en marcha el motor. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO: Opere el arrancador. Gire el interruptor del motor a la posición ON. Algunas aplicaciones del motor emplean un control montado a distancia en lugar de la palanca montada en el motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del equipo. Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca de control en la posición MIN. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca de control a la posición CHOKE. TIPO DE PALANCA SENCILLA: Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, asegúrese de que la válvula de combustible esté en la posición OPEN u ON antes de intentar poner en marcha el motor. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor.Los gases de escape contienen gas venenoso de monóxido de carbono que puede acumularse hasta niveles peligrosos en lugares cerrados. Si aspira monóxido de carbono correrá el peligro de pérdida del sentido o de muerte. No ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado, ni parcialmente cerrado en el que pueda haber gente. Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados como por ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en lugares cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte. 3. 1. 2.4. 2 3 07/10/26 10:11:27 35Z5Z600_004
ESPAÑOL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR PARADA DEL MOTOR TIPO DE PALANCA SENCILLA TIPO DE PALANCA DOBLE MÍN. MÍN. PALANCA DEL ACELERADOR PALANCA DE CONTROL MÍN. PALANCA DEL ACELERADOR MÁX. MÍN. PALANCA DE CONTROLTIPO DE PALANCA DOBLE TIPO DE PALANCA SENCILLA MÁX. ESTRANGULACION MÍN. PALANCA DE CONTROL CERRADO ABRIR PALANCA DEL ESTRANGULADOR 5 Ajuste la palanca de control (tipo de palanca sencilla) o la palanca del acelerador (tipo de palanca doble) a la velocidad del motor deseada. Algunas aplicaciones del motor emplean un control montado a distancia en lugar de la palanca montada en el motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del equipo. Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba funcionar con este motor. No desconecte la batería del motor mientras el motor está en marcha. Si se desconecta la batería, el solenoide de corte de combustible corta el flujo de combustible al surtidor principal del motor, y se para el motor. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del equipo. Mueva la palanca de control (tipo de palanca sencilla) o la palanca del acelerador (tipo de palanca doble) a la posición MIN. Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el motor aquí mostrada. Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, gire la válvula de combustible a la posición CLOSED u OFF. Gire el interruptor del motor a la posición OFF. TIPO DE PALANCA SENCILLA: Si se ha movido la palanca de control a la posición CHOKE para arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición MIN. a medida que se va calentando el motor. TIPO DE PALANCA DOBLE: Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida que se va calentando el motor.1. 2. 3. 5. 07/10/26 10:11:43 35Z5Z600_005
Î Î µ µµ ESPAÑOL SERVICIO DE SU MOTOR LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo, empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA. SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Quemaduras en las partes calientes.Daños debidos a las partes en movimiento. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 6 El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura, económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la contaminación. El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un problema antes de la operación, pueden ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico de Honda u otro mecánico cualificado. El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una carga grande continuamente o a altas temperaturas, o si lo utiliza en condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de servicio para que le diga las recomendaciones aplicables a sus necesidades y aplicaciones individuales. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas odemuerte. Siga siempre con cuidado los procedimientos y precauciones de este manual del propietario. Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo eliminará muchos peligros potenciales: Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga el motor en marcha. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de tocarlos.No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las instrucciones. Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las herramientas y conocimientos necesarios. Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables, y no emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación. Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reemplazos. Reemplace sólo el tipo de elemento de papel. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento. Compruebe que no haya grietas ni desgaste anormal en la correa, y reemplácela si está anormal. Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que no entran en la garantía. (1) (2) (3) (4) PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Efectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de funcionamiento, lo que primero acontezca. ELEMENTOPrimer mes o 20 horasCada 3 meses o 50 horas (1)Cada 6 meses o 100 horas Aceite de motor Filtro de aceite (tipos aplicables) Filtro de aire Bujías Parachispas (tipos aplicables) Velocidad de ralentí Holgura de válvulas Correa de distribución Cámara de combustión Filtro de combustible Tubo de combustibleCambiar Reemplazar Comprobar Limpiar Reemplazar Reemplazar Limpiar Limpiar Comprobar Limpiar Comprobar- reemplazar ComprobarDespués de cada 300 horas (2) (4) Después de cada 300 horas (2) Cada 2 años (Reemplazar si es necesario) (2)Cada año o 200 horas (2) (2) (2)Consulte la página 7 8 8 9 9 10 11 10 Manual de taller Manual de taller Manual de taller Manual de taller Manual de taller Manual de tallerCada utilización SistemadeenfriamientoComprobar el nivel Comprobar-ajustar Comprobar-ajustar Comprobar-ajustar 07/10/26 10:12:06 35Z5Z600_006
ESPAÑOL PARA REPOSTAR Combustible recomendadoACEITE DE MOTOR Aceite recomendado Comprobación del nivel de aceite TEMPERATURA AMBIENTAL LÍMITE SUPERIOR TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE TAPA DE RELLENO/ VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE LÍMITE INFERIOR 7 El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida de servicio. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos. Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una posición nivelada. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y frótela para limpiarla. Gasolina sin plomo EE.UU. Excepto EE.UU.Valor de octanos de bomba de 86 o más alto Valor de octanos de bomba de 86 o más alto Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca del límite inferior de la varilla de medición del nivel, llene aceite del recomendado hasta la marca del límite superior. No llene excesivamente. Inserte la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite en el cuello de relleno, pero no la enrosque, y luego extráigala para comprobar el nivel de aceite. Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo con un valor de octanos de bomba de 86 o más alto (un valor de octanos de investigación de 91 o más alto). Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Podrá emplear gasolina normal sin plomo con un contenido máximo del 10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Adicionalmente, el metanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El empleo de combustible con un contenido de etanol o de metanol mayor que el indicado arriba puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el funcionamiento. También puede causar daños en las partes metálicas, de goma, y de plástico del sistema de combustible. Los daños del motor o los problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no están cubiertos por la garantía.Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SJ o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente). Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la temperatura media de su zona está dentro del margen indicado. El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor. El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio, sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote inmediatamente el líquido derramado. Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc. Reposte con cuidado para que no se derrame combustible. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de combustible con seguridad. No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía limitada del distribuidor. Frote inmediatamente el líquido derramado. Reposte sólo al aire libre. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y el fuego. La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro de quemaduras o de heridas graves al repostar. Si su equipo se utiliza con poca frecuencia o de de forma intermitente, consulte la sección sobre el combustible del capítulo SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD (vea la página ) para encontrar más información sobre el deterioro del combustible.1. 2. 3. 4. 11 Valor de octanos de investigación de 91 o más alto 07/10/26 10:12:27 35Z5Z600_007
ESPAÑOL Cambio del aceite FILTRO DE ACEITE (tipos aplicables) Cambio del filtro de aceite LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE PERNO DE DRENAJE DE ACEITE ARANDELALLAVE DE FILTROS DE ACEITEFILTRO DE ACEITE SELLOBASE DE MONTAJE DEL FILTRO 8 Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se drena con más rapidez y por completo. Drene el aceite de motor, y vuelva a apretar con seguridad el perno de drenaje. Limpie la base de montaje del filtro, y revista el sello del nuevo filtro de aceite con aceite de motor limpio. Emplee sólo un filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de la misma calidad especificado para su modelo. El empleo de un filtro erróneo, o de un filtro que no sea Honda cuya calidad no sea equivalente, puede causar daños en el motor. Enrosque a mano el nuevo filtro de aceite hasta que el sello se ponga en contacto con la base de montaje del filtro, y emplee entonces una llave para filtros de aceite para apretar el filtro adicionalmente 7/8 de vuelta. Llene la cantidad especificada del aceite recomendado en el cárter (vea la página ). Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Arranque el motor y compruebe si hay fugas. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite como se describe en la página . Si es necesario, añada aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la marca del límite superior de la varilla de medición del nivel. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite, el perno de drenaje y la arandela. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar entonces el perno de drenaje y una arandela nueva, y apriete con seguridad el perno de drenaje. Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la tierra, ni lo tire tampoco por una cloaca. Teniendo el motor en una posición nivelada, rellene aceite del recomendado hasta la marca del límite superior de la varilla de medición del nivel (vea la página ). Emplee una llave para filtros de aceite, en lugar de una llave de cinta, para evitar golpes y daños en el filtro de aceite. Extraiga el filtro de aceite con una llave para filtros de aceite, y drene el aceite que quede en un recipiente adecuado. Elimine el aceite usado y el filtro de una forma que sea compatible con el medio ambiente. 12 N·m (1,2 kgf·m) Torsión de apriete del filtro de aceite: El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor. Instale con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite.1. 2. 3. 4. 3. 4. 1. 2. 5. 6. 7.7 7 7 07/10/26 10:12:45 35Z5Z600_008
ESPAÑOL FILTRO DE AIRE Inspección Limpieza PERNOS DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE TAPA DEL FILTRO DE AIRE REJILLA BASE DEL FILTRO DE AIRE CONDUCTO DE AIRE ELEMENTO DE ESPUMA DEL FILTRO ELEMENTO DE PAPEL DEL FILTRO 9 Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares muy polvorientos, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia que la que se especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con un filtro de aire dañado, la suciedad se introducirá en el motor, ocasionando su rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor.Limpie los elementos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos. Elemento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elemento del filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire comprimido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elemento del filtro desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de las fibras. Elemento de espuma del filtro de aire: Límpielo en agua tibia con jabón, aclárelo y espere a que se seque por completo. También podrá limpiarlo en solvente ininflamable y dejarlo secar. Sumerja el elemento del filtro en aceite de motor limpio, y luego exprima todo el aceite excesivo. Si se deja demasiado aceite en la espuma, el motor producirá humo cuando se arranque. Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro. Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los elementos del filtro si están dañados. Extraiga de la cubierta del filtro de aire los dos pernos de la cubierta del filtro de aire, y extraiga luego la cubierta. Extraiga el elemento de espuma del filtro. Extraiga de la rejilla el elemento de papel del filtro. Inspeccione los dos elementos del filtro de aire, y reemplácelos si están dañados. Reemplace siempre el elemento de papel del filtro de aire a los intervalos programados (vea la página ). El aceite excesivo restringe el flujo de aire por el elemento de espuma del filtro y puede transferirse al elemento de papel del filtro, humedeciéndolo y obstruyéndolo. Instale la cubierta y apriete con seguridad los dos pernos de la cubierta del filtro de aire. Instale la rejilla sobre el elemento de papel del filtro e instale entonces el conjunto en la base del filtro de aire. La rejilla debe colocarse entre el elemento de espuma y el elemento de papel para evitar que el aceite pueda transferirse al elemento de papel. Ponga el elemento de espuma del filtro en la cubierta del filtro de aire. Frote la suciedad desde el interior de la base del filtro de aire y la cubierta, empleando un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al carburador. 1. 2. 4. 3.5. 6. 7. 8. 9. 6 07/06/08 13:10:50 35Z5Z600_009
µ µ µ ESPAÑOL BUJÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Inspección SISTEMA DE ENFRIAMIENTOBujías recomendadas: LLAVE DE BUJÍAS ARANDELA DE SELLADO FILTRO DE COMBUSTIBLE REJILLA DE PANTALLA 0,7 0,8 mm 10 Para obtener un buen rendimiento, el huelgo de los electrodos de las bujías deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acumulada. Las bujías recomendadas tienen el margen térmico correcto para las temperaturas normales de operación del motor. Las bujías incorrectas pueden causar daños en el motor. Extraiga las bujías con una llave para bujías de 13/16 pulgadas. Inspeccione las bujías. Reemplácelas si están dañadas, muy sucias, si la arandela de sellado está en mal estado, o si el electrodo está gastado. Mida el huelgo del electrodo de las bujías con un calibre de espesores del tipo de alambre. Corrija el huelgo, si es necesario, doblando con cuidado el electrodo lateral. El huelgo deberá ser: Instale con cuidado la bujía, con la mano, para evitar que se dañen las roscas. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8 1/4 de vuelta después de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela. Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el motor. El apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de cilindros. Instale las tapas de las bujías en las bujías. Compruebe si hay agua acumulada o sedimentos en el filtro de combustible. Compruebe si la rejilla de pantalla está obstruida y extraiga la obstrucción si es necesario.Desconecte las tapas de las bujías, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al área de las bujías. Si se encuentras acumulaciones excesivas de agua o sedimentos en el filtro de combustible, lleve el motor a un concesionario de servicio Honda autorizado.BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías de 13/16 pulgadas para comprimir la arandela de sellado. 0,7 0,8 mm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 07/10/26 10:13:17 35Z5Z600_010