Home > Honda > Engines > Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual German Version

Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    GCV135EGCV160E
    Honda Motor Co., Ltd. 2003
    130000.2004.10 PRINTED IN ITALY34Z0M600
    00X34-Z0M-6000
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    SERIENNUMMER UND MOTORTYP
    2
    Der Honda-Motor ist für sicheren und zuverlässigen Betrieb konstruiert,
    wenn er gemäß der Betriebsanleitung bedient wird. Lesen Sie zum
    Verständnis dieses Besitzer-Handbuch durch, bevor Sie den Motor in
    Betrieb nehmen. Nichtbeachtung kann persönliche Verletzung oder
    Beschädigung der Ausrüstung zur Folge haben.Zeigt eine sehr wahrscheinliche Verletzungs- oder
    Lebensgefahr an, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
    Zeigteinemögliche Ausrüstungs oder Eigentums-
    beschädigung an, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
    Weistdarauf hin, daß bei Nichtbeachtung der An-
    weisungen eine Beschädigung des Geräts oder andere Sachschäden
    eintreten können. Wirdanken Ihnen für den Kauf eines Honda-Motors.
    Dieses Handbuch behandelt die Bedienung und Wartung der Motoren
    Je nach Typ (obere Abdeckung) können die Abbildungen von der
    tatsächlichen Ausführung abweichen. Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen beruhen auf der
    neuesten Produktinformation, die zum Zeitpunkt der Druckgenehmigung
    erhältlich war.
    Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und
    ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen
    einzugehen.
    KeinTeil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung
    reproduziert werden.
    Dieses Handbuch ist als Bestandteil des Motors anzusehen und muß beim
    Wiederverkauf des Motors mit ihm verbleiben.
    Den Angaben, die nach den folgende Ausdrücken stehen, besondere
    Aufmerksamkeit schenken:
    Gibtnützliche Informationen.
    Falls Störungen auftreten, oder wenn Sie irgendwelche Fragen über Ihren
    Motor haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Honda-Fachhändler. GCV135E·GCV160E 
    						
    							µ
    3
    SICHERHEITSANWEISUNGEN
    Sicherer Betrieb
    Honda-Motoren sind für einen sicheren und
    zuverlässigen Betrieb ausgelegt, sofern sie
    entsprechend den Anweisungen betrieben
    werden. Machen Sie sich mit der
    Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie den
    Motor in Betrieb nehmen. Wenn dies nicht
    beachtet wird, können Verletzungen oder
    Schäden am Gerät die Folge sein.
    Das Nachfüllen des Kraftstoffs muß in einem gut belüfteten Raum
    sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Benzin ist äußerst
    feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Keineleichtentzündlichen Gegenstände wie Benzin, Zündhölzer usw. in
    der Nähe des Motors aufbewahren, wenn dieser in Betrieb ist. Sie sollten wissen, wie Sie den Motor schnell abstellen können;
    außerdem sollten Sie sich mit der Bedienung aller Bedienungselemente
    vertraut machen. Lassen Sie niemand ohne vorherige Anleitung den
    Motor bedienen. Kinder und Haustiere müssen vom Betriebsbereich ferngehalten
    werden, weil die MöglichkeitvonVerbrennungen durch heiße
    Motorbauteile oder Verletzungen durch irgendeine Ausrüstung, für
    deren Betrieb der Motor eingesetzt wird, besteht. UmFeuergefahr zu verhüten und für eine ausreichende Ventilation zu
    sorgen, den Motor bei Betrieb in mindestens 1 m Abstand von
    Gebäuden und sonstiger Ausrüstung aufstellen. Keine entzündlichen
    Stoffe in die Nähe des Motors bringen.
    Den Tank nicht überfüllen. Im Einfüllstutzen darf sich kein Kraftstoff
    befinden.
    Sicherstellen, daß der Tankverschluß gut verschlossen ist. Vordem Beginn der Arbeit stets eine Vorbetriebsprüfung durchführen
    (Seite ). Sie können dadurch einen Unfall oder eine Beschädigung
    des Geräts vermeiden.7µ
    4
    Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, daß dieser
    Bereich vor dem Starten des Motors vollkommen trocken ist und daß
    sichdie Benzindämpfe verflüchtigt haben. Sicherer Betrieb
    Der Schalldämpfer wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch
    nach Abstellen des Motors längere Zeit heiß. Darauf achten, den
    Schalldämpfer nicht zu berühren, während dieser heiß ist. Um schwere
    Verbrennungen oder Feuergefahr zu vermeiden, den Motor abkühlen
    lassen, bevor dieser transportiert oder in Innenräumen gelagert wird. Für diesen Motor ist ein Funkenfänger als Zusatzeinrichtung erhältlich.
    In manchen Gebieten ist der Betrieb mit einem Funkenfänger gesetzlich
    vorgeschrieben, daher vor der Inbetriebnahme die örtlichen Vorschriften
    und Verordnungen überprüfen. Keine Gegenstände auf den Motor legen, um die Gefahr eines Feuers zu
    vermeiden. Den Motor auf einer stabilen Unterlage absetzen. Den Motor nicht mehr
    als 15° von der Horizontalposition neigen. Bei einer übermäßigen
    Schräglage besteht die Gefahr, daß Kraftstoff ausläuft. Die Abgase enthalten griftiges Kohlenmonoxidgas; ein Einatmen kann
    zurBewußtlosigkeit oder sogar zum Tode führen. Den Motor niemals in
    geschlossenen oder beengten Räumlichkeiten laufen lassen. Beim Tanken bzw. im Kraftstoff-Aufbewahrungsbereich nicht rauchen
    oder offenes Feuer verwenden.
    Sicherheitsanweisungen
    LAGE DER SICHERHEITSHINWEISE
    VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGT
    BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLENSEN.
    Dieser Hinweis dient zur Warnung vor möglichen Gefahrenquellen, die
    ernsthafte Verletzungen verursachen können. Diese Hinweise sind
    aufmerksam durchzulesen. 
    						
    							5
    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE
    ANLASSERGRIFFRÜCKLAUFSTARTER
    ÖLEINFÜLLVERSCHLUSSZÜNDKERZE
    AUSPUFFTOPF
    OBERE VERKLEIDUNG
    (bei Typen mit entsprechender
    Ausstattung)
    CHOKEHEBEL
    (bei Typen mit entsprechender
    Ausstattung)
    6
    TANKDECKEL
    STEUERHEBEL
    LUFTFILTER
    KRAFTSTOFFTAN
    KKRAFTSTOFFHAHN SCHWUNGRAD-BREMSHEBEL
    (bei Typen mit entsprechender Ausstattung) 
    						
    							7
    ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME
    Motorölstand
    Die Überprüfung des Generators auf ebenem Untergrund mit
    gestopptem Motor durchführen. Wenn der Motor mit einer ungenügenden Ölmenge betrieben wird,
    kann dies einen schweren Motorschaden zur Folge haben.
    Nichtlösliche Öle und 2-Takt-Öle sind nicht zu empfehlen, da sie sich
    ungünstig auf die Lebensdauer des Motors auswirken. 1.
    SAE-Viskositätsklassen
    SAE
    TEMP
    UMGEBUNGSTEMPERATUR
    OBERER PEGEL
    UNTERER PEGELÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
    ÖLMESSSTAB
    DenÖleinfüllverschluß entfernen, und den Ölmeßstab sauberwischen.
    DenÖlmeßstab in den Öleinfüllstutzen einführen, aber nicht
    einschrauben.
    Honda-Viertakt-Motoröl odereingleich-
    wertiges hochdetergentes, erstklassiges
    Motoröl verwenden, das den An-
    forderungen der Güteklasse SG, SH der
    amerikanischen Automobilhersteller
    entspricht oder diese übertrifft. Die
    Behälter von Motorölen der Güteklasse SG,
    SH sind entsprechend gekennzeichnet.
    SAE 10W-30 ist für dieallgemeine Verwen-
    dung bei allen Temperaturen emp-
    fehlenswert. Wenn Einbereichsöl
    verwendet wird, die für die Durch-
    schnittstemperatur des Einsatzgebiets
    geeignete Viskosität wählen.Bei niedrigem Ölstand empfohlenes Öl bis zur oberen Markierung am
    Ölmeßstab nachfüllen. 1.
    2.
    3.
    8
    Luftfilter
    Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen, da dies zu
    beschleunigtem Verschleiß des Motors führt. 2.
    FILTEREINSATZ
    LUFTFILTERDECKEL
    Den Luftfilterdeckel abnehmen, und den Filter auf Verschmutzung und
    Verstopfung des Einsatzes prüfen (Seite 20 ). 
    						
    							10
    ALKOHOLHALTIGES BENZIN
    Bevor Sie Kraftstoff von einer unbekannten Tankstelle kaufen,
    versuchen Sie herauszufinden, ob der Kraftstoff Alkohol enthält, und
    wenn ja, von von welcher Art und wieviel. Falls Sie nach dem Gebrauch
    vonalkoholhaltigem Benzin irgendwelche unerwünschten
    Begleiterscheinungen feststellen, verwenden Sie Benzin, von dem Sie
    wissen, daß es keinen Alkohol enthält. Beschädigungen des Kraftstoffsystems oder Betriebsstörungen des
    Motors, die auf die Verwendung solcher Kraftstoffe zurückzuführen sind,
    werden nicht durch die Neuwagen-Garantie abgedeckt. Honda kann die
    Verwendung von Kraftstoffen mit Metanolanteil nicht gutheißen, da die
    Gutachten über ihre Eignung noch unvollständig sind. Einflußfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und
    Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern.
    Inkrassen Fällen kann Benzin schon innerhalb 1 Monats unbrauchbar
    werden.
    Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter
    Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen
    usw.).
    Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen
    lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
    Um derartige Schäden zu vermeiden, sollten Sie sich an die folgenden
    Empfehlungen halten:
    Nur das vorgeschriebene Benzin verwenden (Seite ).
    Benzin sollte in einem zugelassenen Kraftstoffbehälter aufbewahrt
    werden, um eine Qualitätsminderung hinauszuzögern.
    Wenn eine längere Außerbetriebsetzung (länger als 1 Monat) geplant ist,
    Kraftstofftank und Vergaser entleeren (Seite ).
    Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol)
    entscheiden, vergewissern Sie sich, daß seine Oktanzahl mindestens so
    hoch ist wie die für bleifreies Benzin empfohlene. Es gibt zwei Arten von
    ‘‘Gasohol’’: die eine enthält Äthanol, und die andere Methanol. Verwenden
    Sie kein Gasohol, das mehr als 10% Äthanol enthält. Verwenden Sie kein
    Benzin mit beigemischtem Methanol (Methyl oder Holzalkohol), das nicht
    auch Lösungs und Rostschutzmittel für Methanol enthält. Verwenden Sie
    auf keinen Fall Benzin mit mehr als 5% Methanolanteil, selbst wenn es
    Lösungs und Rostschutzmittel enthält.299
    9
    Kraftstoff
    Wiederholten oder längeren Kontakt mit der Haut, sowie das Einatmen
    von Dämpfen vermeiden.
    AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Darauf achten, daß beim Auftanken kein Kraftstoff verschüttet wird.
    Benzindämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden.
    Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, daß dieser
    Bereich vor dem Starten des Motors vollkommen trocken ist und daß
    sichdie Benzindämpfe verflüchtigt haben. Den Tank nicht überfüllen (im Einfüllstutzen sollte sich kein Kraftstoff
    befinden), und nach dem Auftanken sicherstellen, daß der
    Tankverschluß gut verschlossen ist. Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen
    explosiv.
    Nuringut belüfteter Umgebung bei abgestelltem Motor auftanken.
    Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht
    rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten. 3.
    Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin miteiner Research-Oktanzahl von 91 oder
    höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden.
    Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-
    Gemisch verwenden. Darauf achten, daß weder Schmutz noch Wasser in
    den Kraftstofftank gelangt.
    OBERER STAND
    KRAFTSTOFFEINFÜLLSTUTZE
    N 
    						
    							11
    ANLASSEN DES MOTORS
    [TYP OHNE CHOKE-HEBEL] [TYP MIT CHOKE-HEBEL]
    GEÖFFNET
    GESCHLOSSEN ANLASSEN
    STEUERHEBELCHOKEHEBEL EIN
    KRAFTSTOFFHAHN
    Den Kraftstoffhahn auf ON aufdrehen.
    Den Choke nicht benutzen, wenn der Motor warm oder die Lufttemperatur
    hoch ist.Den Steuerhebel auf CLOSE stellen.
    Den Choke-Hebel auf CLOSE stellen. 1.
    2. Typ ohne CHOKE-HEBEL:
    Typ mitCHOKE-HEBEL
    (Ausführung mit AUTOMATISCHER CHOKE-RÜCKFÜHRUNG):
    12
    Den Anlassergriff nicht gegen den Motor zurückschnellen lassen. Den Griff
    vorsichtig zurückbewegen, um eine Beschädigung des Anlassers zu ver-
    hindern.
    SCHWUNGRAD-BREMSHEBEL
    R RE
    EL
    LE
    EA
    AS
    SE
    ED
    D(
    (F
    Fr
    re
    ei
    ig
    ga
    ab
    be
    e)
    )
    Den Anlassergriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den
    Griff kräftig durchziehen. DerMotorschalter welcher mit dem Schwungrad-Bremshebel
    verbunden ist, wird aktiviert, wenn der Schwungrad-Bremshebel in die
    Freigabeposition (RELEASED) geschaltet wird. Den Schwungrad-Bremshebel auf RELEASED einstellen. 3.
    4.Nur Typ mit SCHWUNGRADBREMSHEBEL: 
    						
    							13
    SCHNELL
    LANGSAM
    STEUERHEBEL
    Den Schwungradbremshebel auf RELEASED stellen, und sofort den
    Startzug zu betätigen beginnen.
    Wenn der Motor warm ist, den Regelhebel auf FAST oder SLOW
    schieben. Wenn der Motor auch nach mehrmaligen, aufeinanderfolgenden Zügen
    desStartseils nicht anspringt, den Schwungradbremshebel auf
    ENGAGED stellen, und den Choke-Hebel in die Position CLOSE bringen. Den Startzug betätigen, sobald der Schwungradbremshebel freigegeben
    (in die Position RELEASED gebracht) wird. Der Choke-Hebel beginnt sich
    automatisch zur Position OPEN zu bewegen, wenn der
    Schwungradbremshebel freigegeben wird.
    5.
    6.
    7. [Typ ohne CHOKE-HEBEL] [Typ mit CHOKE-HEBEL (Ausführung mit AUTOMATISCHER
    CHOKE-RÜCKFÜHRUNG)]
    14
    Betrieb in großen Höhen
    Wenn der Motor in einer niedrigeren Meereshöhe als die für die Vergaser-
    Kalibrierung vorgesehenen betrieben wird, kann Leistungsverlust,
    Überhitzen und sogar ein ernsthafter Motorschaden durch ein zu mageres
    Kraftstoff/Luftgemisch eintreten. Ingroßen Höhen über dem Meeresspiegel verändert sich das normale
    Kraftstoff/Luftgemisch zu einem überfetteten Gemisch. Dies verursacht
    sowohl einen Leistungsverlust als auch erhöhten Kraftstoffverbrauch.
    Auch bei angemessener Düsenbestückung nimmt die Motorleistung pro
    300 m Höhenzunahme um etwa 3,5% ab. Ohne Vergasermodifikation ist
    die Auswirkung der Höhenlage auf die Motorleistung noch größer. Der Betrieb des Motors in großen Höhenlagen kann durch bestimmte
    Veränderungen am Vergaser durchgeführt werden. Wenn der Motor
    ständig in Höhen von 1.500 m über dem Meeresspiegel und darüber
    betrieben wird, lassen Sie diese Vergaser-Kalibrierung von Ihrem Honda-
    Händler vornehmen. 
    						
    							A AU
    US
    S
    KRAFTSTOFFHAHN
    STOPSTEUERHEBEL
    AUS
    Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen. DenSteuerhebel auf die STOP-Position schieben.
    Der Motorstoppschalter ist mit dem Steuerhebel verbunden und wird
    ausgeschaltet, sobald der Steuerhebel auf die STOP-Position geschoben
    wird. 3.
    4.Typ ohne SCHWUNGRADBREMSHEBEL:
    15
    EINGERÜCKT
    ABSTELLEN DES MOTORS
    EINGERÜCKTLANGSAM
    STEUERHEBEL
    Den Steuerhebel zur Stellung SLOW bewegen.
    Der Motorschalter, welcher mit dem Schwungrad-Bremshebel
    verbunden ist, wird deaktiviert, wenn der Schwungrad-Bremshebel in
    dieBremsposition (ENGAGED) geschaltet wird. Den Schwungrad-Bremshebel auf ENGAGED zurückstellen. 1.
    2. Typ mit SCHWUNGRADBREMSHEBEL:
    SCHWUNGRAD-BREMSHEBEL
    E EI
    IN
    NG
    GE
    ER
    R‹
    ÜC
    CK
    KT
    T
    16
    AUS 
    						
    							17
    WARTUNG
    Vor dem Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen.
    Umein unbeabsichtigtes Anlassen zu vermeiden, den
    Zündkerzenstecker abziehen.
    Der Motor sollte von einem autorisierten Honda-Händler gewartet
    werden, es sei denn, der Eigentümer besitzt die erforderlichen
    Werkzeuge und Wartungsdaten, und verfügt über die nötigen
    handwerklichen Fähigkeiten.
    NurOriginal-Honda-Ersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Bei
    Verwendung von Ersatzteilen, die nicht den Qualitätsanforderungen
    entsprechen, kann der Motor beschädigt werden.
    Für Wartungsarbeiten am unteren Teil des Motors (Maschine), diesen um
    90° drehen und in jedem Fall so ablegen, daß der Vergaser/Luftfilter oben
    ist. Inspektion und Einstellung dieses Honda-Motors in regeläßigen Abständen
    sind Voraussetzung für eine andauernde hohe Leistung. Regelmäßige
    Wartung trägt zu einer langen Lebensdauer bei. Die erforderlichen
    Wartungsintervalle und die Art der durchzuführenden Wartungsarbeiten
    werden in der folgenden Tabelle beschrieben.
    Ó
    ÓÓ
    ÓÓ
    ÓÓ
    Ó
    Ó
    Ó
    Ó
    Ó
    Ó
    18
    Wartungsplan
    NORMALE WARTUNGSPERIODE (4)
    Motoröl
    Luftfilter
    Schwungradbremsklotz
    (bei Typen mit entsprechender
    Ausstattung)
    Zündkerze
    Funkenschutz
    (optionales Teil)
    Leerlaufdrehzahl
    Kraftstofftank und -filter
    Ventilspiel
    Brennraum
    KraftstoffschlauchFüllstand kontrollieren
    Wechseln
    Überprüfen
    Reinigen
    Auswechseln
    Überprüfen
    Überprüfen - einstellen
    Auswechseln
    Reinigen
    Überprüfen - einstellen
    Reinigen
    Überprüfen - einstellen
    Reinigen
    Überprüfen
    Sofern vor Ort nicht die geeigneten Werkzeuge und Fachkenntnisse vorhanden sind, sollte die Wartung dieser Teile
    unbedingt dem Händlerservice überlassen bleiben. Näheres zu den Wartungsverfahren findet sich im jeweiligen
    Honda-Werkstatthandbuch. Bei starker Beanspruchung der Maschine oder hohen Umgebungstemperaturen ist das Motoröl alle 25 Stunden zu
    erneuern. Bei Verwendung in staubiger Umgebung häufiger warten.Alle 250 Stunden (3)
    Alle2Jahre (erforderlichenfalls auswechseln) (3)
    Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen, um die richtigen Wartungsintervalle
    bestimmen zu können. GEGENSTAND
    Zu jedem angegebenen Monats- oder
    Betriebsstundenintervall warten, je nachdem,
    was zuerst eintrifft.Alle 3
    Monate
    oder
    25
    StundenAlle 6
    Monate
    oder
    50
    StundenJedes
    Jahr
    oder alle
    100
    Stunden
    (1)(2)
    (3)
    (3)
    (3)Nach
    jeweils 2
    jahren
    oder 250
    Stunden
    (1):
    (2):
    (3):
    (4):Monat
    oder
    5
    StundenNach
    jedem
    Gebrauch 
    						
    							19
    Ölwechsel
    MOTORÖL-FÜLLMENGE: 1.
    ÖLEINFÜLLÖFFNUNG
    Das Öl beinoch warmem Motor ablassen, um ein rasches und
    vollständiges Ablassen zu gewährleisten.
    Waschen Sie nach dem Umgang mit Aitöl lhre Hände mit Wasser und
    Seife.Den Öleinfüllverschluß losdrehen und das Öl in einen geeigneten
    Behälter ablassen. Hierbei den Motor in Richtung des
    Öleinfüllverschlusses neigen. Den Kraftstoffhahn auf OFFstellen(sieheSeite ).
    DenÖleinfüllverschluß wieder anbringen. Dasempfohlene Öl einfüllen (siehe Seite ) und den Ölstand
    überprüfen.
    Altes Motoröl umweltfreundlich entsorgen. Wir empfehlen es in einem
    verschlossenen Behälter bei Ihrer Werkstatt zur Wiederaufbereitung
    abzugeben. Das Altöl niemals in den Abfall werfen, auf dem Boden
    ausschütten oder in einen Abflußkanal gießen.0,55
    1.
    2.
    3.
    4.16
    7
    20
    Reinigen des Luftfilters
    Niemals Benzin oder Reinigungslösungen mit niedrigem Flammpunkt
    zumReinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden. Ein Feuer oder eine
    Explosion könnte die Folge sein.
    Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen, da dies zu
    beschleunigtem Verschleiß des Motors führt. 2.
    FILTEREINSATZ
    LUFTFILTERDECKEL
    OBERE LASCHEN
    UNTERE LASCHEN
    Ein schmutziger Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um
    Vergaserstörungen zu vermeiden, den Luftfilter regelmäßig reinigen. Den
    Filter häufiger reinigen, wenn der Motor in äußerst staubiger Umgebung
    betrieben wird.
    Den Luftfilterdeckel abnehmen, indem die beiden oberen Ansätze an der
    Oberseite des Luftfilterdeckels und die beiden unteren Ansätze
    ausgehakt werden.
    DenEinsatz entnehmen. Den Einsatz sorgfältig auf Risse und Löcher
    prüfen; erforderlichenfalls auswechseln. 1.
    2. 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual German Version