Home > Honda > Engines > Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Spanish Version

Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INTRODUCCIÓN
    CONTENIDO MENSAJES DE SEGURIDAD
    ESPAÑOL
    MANUAL DEL PROPIETARIO
    MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
    ESPAÑOL
    GXV610 · GXV620 · GXV670
    1
    Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
    ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
    operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
    detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
    encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
    motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
    Toda la información de esta publicación se basa en la información más
    reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd.
    se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo
    aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la
    reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
    Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
    debe permanecer con el motor en caso de reventa.
    Los gases de escape de este producto
    contienen agentes químicos que, según el
    Estado de California, causan cáncer, defectos
    de nacimiento u otros efectos perjudiciales
    reproductivos.
    .............................. INTRODUCCIÓN .1
    .......... MENSAJES DE SEGURIDAD .1
    .... INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .2
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS
    ............................... DE SEGURIDAD .2
    SITUACIONES DE LOS
    ... COMPONENTES Y CONTROLES .2
    ......................... CARACTERÍSTICAS .3
    COMPROBACIONES PREVIAS
    ............................ A LA OPERACIÓN .3
    ..................................... OPERACIÓN .4
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    ......... DURANTE LA OPERACIÓN .4
    ........... ARRANQUE DEL MOTOR .4
    ................. PARADA DEL MOTOR .5
    AJUSTE DE LA VELOCIDAD
    ................................. DEL MOTOR .5
    ............... SERVICIO DE SU MOTOR .6
    LA IMPORTANCIA DEL
    ....................... MANTENIMIENTO .6
    SEGURIDAD DEL
    ....................... MANTENIMIENTO .6
    ......6
    ....6
    ........................ PARA REPOSTAR .7
    ..................... ACEITE DE MOTOR .7
    ................ Aceite recomendado .7
    Comprobación del nivel
    .................................... de aceite .7
    .................... Cambio del aceite .8
    ....................... FILTRO DE ACEITE .8
    ........................... FILTRO DE AIRE .9
    ................................ Inspección .9
    ................................... Limpieza .9 Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos
    incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor.
    Lea detenidamente estos mensajes.
    Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
    podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de
    seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una
    de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
    Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
    sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones. Correrá el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones. Estas palabras de indicación significan:
    Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y
    lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.
    Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos
    por la palabra AVISO.
    Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de
    terceras personas si no sigue las instrucciones. Esta palabra significa:
    El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor,
    en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente. Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su
    alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
    un documento independiente que le habrá entregado su concesionario. Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará con
    este motor para encontrar información adicional sobre la puesta en
    marcha del motor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
    para el mantenimiento.
    ......... FILTRO DE COMBUSTIBLE .9
    ......................................... BUJÍA .10
    ........................... PARACHISPAS .10
    SUGERENCIAS Y
    .. OBSERVACIONES DE UTILIDAD .11
    ..... ALMACENAJE DEL MOTOR .11
    ............................ TRANSPORTE .12
    CUIDADOS PARA PROBLEMAS
    .............................. INESPERADOS .12
    ............. INFORMACIÓN TÉCNICA .13
    .. Situación del número de serie .13
    Conexiones de la batería para
    . el motor de arranque eléctrico .13
    .......... Enlace de control remoto .14
    Modificaciones del carburador
    .... para funcionar a gran altitud .14
    Información del sistema
    de control de las emisiones
    ................................... de escape .15
    .............................. Índice de aire .16
    ........................ Especificaciones .16
    ....... Especificaciones de reglaje .17
    Información de referencia
    ......................................... rápida .17
    ........ Diagramas de conexiones .17
    INFORMACIÓN DEL
    .............................. CONSUMIDOR .18
    INFORMACIÓN PARA
    ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/
    ................... CONCESIONARIOS .18
    INFORMACIÓN DE SERVICIO
    ........................ PARA CLIENTES .18
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
    08/03/18 15:55:54 35Z6E600_001 
    						
    							ª«
    ESPAÑOL
    SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
    CONTROLES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
    GXV610/GXV620
    TIPO DE PROTECTOR
    DE LA CUBIERTA DEL
    VENTILADOR
    REJILLA DE PANTALLA
    (TIPO ESTÁNDAR) TIPO EQUIPADO CON
    ARRANCADOR DE
    RETROCESO
    INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN
    DEL ACEITE
    TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE MEDICIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE
    BUJÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE
    MOTOR DE ARRANQUE
    ELÉCTRICO
    BUJÍA
    SILENCIADORTIPO DE PROTECTOR
    (ESTÁNDAR)
    EMPUÑADURA DEL MOTOR DE
    ARRANQUE (tipos aplicables)
    PERNO DE DRENAJE
    DE ACEITE
    FILTRO DE ACEITE
    2
    Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar
    con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el
    operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
    equipo.
    Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
    heridas graves. Léala detenidamente.
    Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a
    su concesionario Honda.
    La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el
    motor y espere a que se enfríe antes de repostar.
    El motor emite gas monóxido de carbono que es
    tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un
    lugar cerrado.
    Lea el Manual del propietario antes de la operación.Sólo para los tipos para Canadá:
    El motor se sirve con la
    etiqueta en francés. El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la operación.
    Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de
    otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los materiales
    inflamables, y no ponga nada sobre el motor mientras esté en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es
    venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación
    adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado. No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y
    animales apartados del lugar de operación. 05/11/14 16:32:24 35Z6E600_002 
    						
    							ª«
    ESPAÑOL
    Solenoide de corte de combustible¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?
    Enfriador de aceiteComprobación del estado general del motor
    Comprobación del motor
    (GXV670)
    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN
    CARACTERÍSTICASGXV670
    TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE MEDICIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE
    BUJÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE
    BUJÍAINTERRUPTOR DE LA
    PRESIÓN DEL ACEITE
    MANGUERA DEL
    ENFRIADOR DE
    ACEITE
    FILTRO DE ACEITE
    ENFRIADOR DE ACEITE
    MOTOR DE ARRANQUE
    ELÉCTRICO
    3
    El motor está equipado con un solenoide de corte de combustible que
    permite que fluya el combustible al surtidor principal del carburador
    cuando el interruptor del motor está en la posición ON o START y que
    detiene el flujo de combustible al surtidor principal cuando el interruptor
    del motor está en la posición OFF.Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo,
    es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado
    del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha
    el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema
    encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
    El motor GXV670 está provisto de un enfriador del aceite para mantener la
    temperatura correcta del aceite. El motor debe estar conectado a la batería para energizar el solenoide de
    corte de combustible, para que el motor pueda ponerse en marcha. Si se
    desconecta la batería, se detendrá el flujo de combustible al surtidor
    principal del carburador.El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de
    reparación de un problema antes de la operación, pueden
    ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr
    el peligro de heridas graves o de muerte.
    Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de
    cada operación, y solucione los problemas encontrados.
    Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese
    de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la
    posición DESCONEXIÓN (OFF).
    Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al
    silenciador y al arrancador de retroceso. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
    fugas de aceite o de gasolina. Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el
    motor:
    Extraiga todos los objetos o residuos que puedan atascar la entrada de
    aire de enfriamiento en el arrancador de retroceso/cubierta del
    ventilador. El motor puede dañarse si se pone en marcha con una
    entradadeaireatascada.
    Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
    funcionar con este motor para ver si hay precauciones y procedimientos
    que deban seguirse antes de poner en marcha el motor. Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor.
    Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página ). Un
    elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
    reduciendo el rendimiento del motor. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ). El motor
    puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Compruebe el nivel de combustible. Si comienza el trabajo con el
    depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las interrupciones de la
    operación para repostar. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
    que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Busque si hay indicios de daños. 3. 2.
    1.
    4.
    3. 2. 1.
    4. 5.
    9 7 08/03/18 15:56:18 35Z6E600_003 
    						
    							ESPAÑOL
    OPERACIÓN
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
    ARRANQUE DEL MOTOR
    CERRADOABRIRPALANCA DEL ACELERADOR
    RÁPIDO
    LENTO
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    4
    Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección
    INFORMACIÓN DE SEGURIDADen la página yCOMPROBACIONES
    PREVIAS A LA OPERACIÓN
    en la página .
    Cuando el motor se ponga en marcha, suelte la llave dejándola que
    retorne a la posición ON.
    Si se utiliza el motor de arranque eléctrico durante más de 5 segundos
    seguidos, el motor de arranque se sobrecalentará y puede averiarse.
    Si el motor no se pone en marcha antes de 5 segundos, suelte la llave, y
    espere 10 segundos por lo menos antes de volver a operar el motor de
    arranque. Gire la llave a la posición START, y reténgala ahí durante hasta que se
    ponga en marcha el motor. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO: Opere el arrancador.
    Gire el interruptor del motor a la posición ON. Aleje la palanca del acelerador de la posición SLOW, moviéndola
    aproximadamente a 1/3 del recorrido hacia la posición FAST.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Consulte el manual de instrucciones suministrado
    con el equipo operado con este motor para ver la información sobre el
    control remoto.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del estrangulador
    montado a distancia en lugar de la palanca del estrangulador montada
    en el motor aquí mostrada. Consulte el manual de instrucciones
    suministrado con el equipo operado con este motor para ver la
    información sobre el control remoto. Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del
    estrangulador en la posición OPEN. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del
    estrangulador a la posición CLOSED. Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, asegúrese
    de que la válvula de combustible esté en la posición OPEN u ON antes
    de intentar poner en marcha el motor. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
    con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
    observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor.Los gases de escape contienen gas venenoso de monóxido
    de carbono que puede acumularse hasta niveles peligrosos
    en lugares cerrados. Si aspira monóxido de carbono correrá
    el peligro de pérdida del sentido o de muerte.
    No ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado, ni
    parcialmente cerrado en el que pueda haber gente. Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados como por
    ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del motor contienen
    monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en
    lugares cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte.
    4.
    5.
    1.
    2.3.
    2
    3 07/10/25 16:18:27 35Z6E600_004 
    						
    							ESPAÑOL
    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR PARADA DEL MOTOR
    LENTO
    RÁPIDO
    LENTO PALANCA DEL ACELERADOR
    PALANCA DEL ACELERADOR Dirección de tiro
    EMPUÑADURA DEL
    MOTOR DE ARRANQUE
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    AABBRRIIRR
    CERRADO
    5
    Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el
    fabricante del equipo.
    Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el
    manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba funcionar
    con este motor.
    No desconecte la batería del motor mientras el motor está en marcha. Si
    se desconecta la batería, el solenoide de corte de combustible corta el flujo
    de combustible al surtidor principal del motor, y se para el motor. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
    interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee
    el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones suministradas por el
    fabricante del equipo.
    Mueva la palanca del acelerador a la posición lenta SLOW.
    Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, gire la
    válvula de combustible a la posición CLOSED u OFF. Gire el interruptor del motor a la posición OFF. ARRANCADOR DE RETROCESO (tipos aplicables):
    Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar
    resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como
    se muestra abajo. Deje que la empuñadura del arrancador retorne con
    suavidad.
    No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza
    contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
    arrancador.
    Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para
    arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida
    que se va calentando el motor.Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Consulte el manual de instrucciones suministrado
    con el equipo operado con este motor para ver la información sobre el
    control remoto. 1.
    2.
    3. 6. 07/10/25 16:18:42 35Z6E600_005 
    						
    							Î
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    Î
    ÎÎ
    µ
    µ
    µ
    ESPAÑOL
    SERVICIO DE SU MOTOR
    LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
    Daños debidos a las partes en movimiento. Quemaduras en las partes calientes. Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
    del motor. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
    de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
    establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
    empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
    SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADPROGRAMA DE MANTENIMIENTO
    6
    El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura,
    económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la
    contaminación.
    Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes
    incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección
    rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando
    herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más
    difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean
    realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico
    de Honda u otro mecánico cualificado.El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un
    problema antes de la operación, pueden ser causa de un
    mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de
    heridas graves o de muerte.
    Siga siempre las recomendaciones de inspección y
    mantenimiento y los programas de este manual del
    propietario.
    No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las
    instrucciones. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de
    tocarlos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga
    el motor en marcha. Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar
    cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo
    eliminará muchos peligros potenciales: El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de
    operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una
    carga grande continuamente o a altas temperaturas, o si lo utiliza en
    condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de
    servicio para que le diga las recomendaciones aplicables a sus
    necesidades y aplicaciones individuales.
    A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad
    más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los
    peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo
    usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
    Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones
    para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas
    odemuerte.
    Siga siempre con cuidado los procedimientos y
    precauciones de este manual del propietario.Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las
    herramientas y conocimientos necesarios.
    Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
    cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables,
    y no emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los
    cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
    combustible.
    Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
    mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su
    mantenimiento y reparación.
    Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas
    originales Honda Genuine o sus equivalentes para las reparaciones y
    reemplazos.
    Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que
    no entran en la garantía.Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento
    para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
    servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas
    adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el
    manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas
    polvorientas. Consulte el manual de taller. Reemplace sólo el elemento de papel del filtro de aire.
    (1)
    (2)
    (3)
    Aceite de motor
    Filtro del aceite
    de motor
    Filtro de aire
    Bujías
    Parachispas
    (tipos aplicables)
    Velocidad de ralentí
    Holgura de válvulas
    Cámara de
    combustión
    Filtro de combustible
    Depósito de
    combustible
    Tubo de combustible ELEMENTOEfectúelo a cada intervalo
    indicado de meses o de
    horas de funcionamiento, lo
    que primero acontezca. PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)
    Cambiar
    Reemplazar
    Comprobar
    Limpiar
    Reemplazar
    Reemplazar
    Limpiar
    Limpiar
    Comprobar
    Reemplazar
    Limpiar
    ComprobarDespués de cada 500 horas (2)
    Cada año (2)
    Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)Primer
    mes
    o
    20 horasCada
    3 meses
    o
    50 horas
    (1)Cada
    6 meses
    o
    100
    horasCada
    año
    o
    300
    horas
    (2)
    (2)
    (2)7
    8
    8
    9
    9
    10
    10
    9Comprobar el nivel
    Comprobar-ajustar
    Comprobar-ajustar
    Comprobar-ajustarCada
    utilización
    Cada
    200 horasConsulte
    la
    página
    08/03/18 15:56:44 35Z6E600_006 
    						
    							ESPAÑOL
    PARA REPOSTAR
    Combustible recomendadoACEITE DE MOTOR
    Aceite recomendado
    Comprobación del nivel de aceite
    TEMPERATURA AMBIENTAL
    TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE MEDICIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE
    LÍMITE SUPERIOR
    LÍMITE INFERIOR TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
    7
    Gasolina sin plomo
    EE.UU.
    Excepto EE.UU.El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida
    de servicio. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
    Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo con
    un valor de octanos de bomba de 86 o más alto (un valor de octanos de
    investigación de 91 o más alto).
    Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el
    motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte
    nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina
    pudieran llegar a fuegos o chispas.
    Podrá emplear gasolina sin plomo con un contenido máximo del 10% de
    etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Adicionalmente, el metanol
    debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El empleo de
    combustible con un contenido de etanol o de metanol mayor que el
    indicado arriba puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el
    funcionamiento. También puede causar daños en las partes metálicas, de
    goma, y de plástico del sistema de combustible. Los daños del motor o los
    problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con
    porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no están
    cubiertos por la garantía.Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este
    tipo de daños no está cubierto por la
    garantía limitada del distribuidor.
    Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca del límite
    inferior de la varilla de medición del nivel, llene aceite del recomendado
    hasta la marca del límite superior. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
    aceite sin enroscarla en el cuello de relleno de aceite, luego extráigala y
    compruebe el nivel de aceite indicado en la varilla de medición del nivel. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    frótela para limpiarla. SÓLO EL GXV670: Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante
    1ó2minutos.Pareelmotoryesperede2a3minutos. Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una
    posición nivelada. Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
    viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
    temperatura media de su zona está dentro del margen indicado.
    El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
    sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote
    inmediatamente el líquido derramado. Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,
    barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc. Reposte con cuidado para que no se derrame combustible. Es posible que
    sea necesario reducir el nivel del combustible dependiendo de las
    condiciones de operación. Después de repostar, apriete la tapa del
    depósito de combustible con seguridad.Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo
    operado con este motor para ver la información sobre el relleno de
    combustible. Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de
    relleno de combustible y compruebe el nivel del combustible. Llene el
    depósito si el nivel de combustible es bajo. No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina.
    Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
    El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
    cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de
    combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están
    cubiertos por la
    garantía limitada del distribuidor. Frote inmediatamente el líquido derramado. Reposte sólo al aire libre. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y
    el fuego. La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro
    de quemaduras o de heridas graves al repostar. Si su equipo se utiliza con poca frecuencia o de forma intermitente,
    consulte la sección sobre el combustible del capítulo SUGERENCIAS Y
    OBSERVACIONES DE UTILIDAD (vea la página ) para encontrar más
    información sobre el deterioro del combustible.Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos
    para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o equivalente).
    Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite
    para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente).
    1.1.
    2.
    3.
    4.
    5. 11
    Valor de octanos de investigación de 91 o más alto
    08/03/18 15:57:11 35Z6E600_007 
    						
    							ESPAÑOL
    Cambio del aceite FILTRO DE ACEITE
    Cambiar
    TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
    MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITELÍMITE
    SUPERIOR
    LÍMITE
    INFERIORFILTRO DE ACEITEBASE DE MONTAJE DEL FILTRO
    SELLO RECEPTÁCULO DEL
    FILTRO DE ACEITE ARANDELA DE SELLADO
    PERNO DE DRENAJE
    DE ACEITE
    8
    Drene el aceite de motor, y vuelva a apretar con seguridad el perno de
    drenaje.
    Emplee sólo un filtro de aceite original Honda Genuine o un filtro de la
    misma calidad especificado para su modelo. El empleo de un filtro
    erróneo, o de un filtro que no sea Honda cuya calidad no sea equivalente,
    puede causar daños en el motor.
    Limpie la base de montaje del filtro, y revista el sello del nuevo filtro de
    aceite con aceite de motor limpio. Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se
    drena con más rapidez y por completo.
    Enrosque a mano el nuevo filtro de aceite hasta que el sello se ponga en
    contacto con la base de montaje del filtro, y emplee entonces una llave
    para filtros de aceite para apretar el filtro adicionalmente 7/8 de vuelta. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite
    usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de medición del
    nivel de aceite, el perno de drenaje y la arandela.
    Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar
    entonces el perno de drenaje y una arandela nueva, y apriete con
    seguridad el perno de drenaje.
    Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el
    medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un
    recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
    gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la
    basura, no lo derrame a la tierra, ni lo tire tampoco por una cloaca.
    Emplee una llave para filtros de aceite, en lugar de una llave de cinta,
    para evitar golpes y daños en el filtro de aceite.
    Extraiga el filtro de aceite con una llave para filtros de aceite y drene el
    aceite que quede en un recipiente adecuado. Elimine el aceite usado y el
    filtro de una forma que sea compatible con el medio ambiente.
    22 N·m (2,2 kgf·m)
    Pare el motor y compruebe el nivel de aceite como se describe en la
    página . Si es necesario, añada aceite hasta que el nivel de aceite
    llegue a la marca del límite superior de la varilla de medición del nivel. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.
    Llene la cantidad especificada del aceite recomendado en el cárter (vea
    la página ). Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del
    nivel de aceite. Torsión de apriete del filtro de aceite:
    12 N·m (1,2 kgf·m) Torsión de apriete del filtro de aceite: Vuelva a instalar con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del
    nivel de aceite.
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
    de daños no está cubierto por la
    garantía limitada del distribuidor.
    Teniendo el motor en una posición nivelada, rellene aceite del
    recomendado hasta la marca del límite superior de la varilla de
    medición del nivel. 1.
    2.
    3.
    4.1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    77 GXV610 tipos QYC4, QYF4 y GXV620 tipo QYC4 08/03/18 15:57:34 35Z6E600_008 
    						
    							ESPAÑOL
    FILTRO DE AIRE
    Inspección
    LimpiezaFILTRO DE COMBUSTIBLE
    Inspección
    LENGÜETAS DEL
    RESORTE BASE DEL FILTRO DE AIRE
    CÁMARA
    TAPA DEL FILTRO DE AIREFILTRO DE COMBUSTIBLE
    ELEMENTO DE ESPUMA
    DEL FILTROLENGÜETAS DEL RESORTE
    ELEMENTO DE PAPEL
    DEL FILTRO
    9
    Elemento de espuma del filtro de aire: Límpielo en agua tibia con jabón,
    aclárelo y espere a que se seque por completo. También podrá
    limpiarlos en solvente ininflamable y dejarlos secar. No ponga aceite en
    el elemento de espuma. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
    el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares muy polvorientos,
    limpie el filtro de aire con mayor frecuencia que la que se especifica en el
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
    Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con un filtro
    de aire dañado, la suciedad se introducirá en el motor, ocasionando su
    rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la
    garantía
    limitada del distribuidor.
    Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro.
    Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
    elementos del filtro si están dañados.
    Libere las cuatro lengüetas de resorte de la cubierta del filtro de aire, y
    extraiga la cubierta.
    Extraiga el elemento de espuma del filtro.
    Extraiga el elemento de papel del filtro.
    Inspeccione los dos elementos del filtro de aire, y reemplácelos si están
    dañados. Reemplace siempre el elemento de papel del filtro de aire a los
    intervalos programados (vea la página ).
    Limpie los elementos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos.
    Elemento de papel del filtro: Golpee varias veces el elemento del filtro
    contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
    comprimido [sin exceder 207 kPa (2,1 kgf/cm
    )] por el elemento del filtro
    desde el lado limpio que queda encarado al motor. No trate nunca de
    cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de las fibras.
    Reemplace el elemento de papel del filtro si está demasiado sucio.Compruebe si hay agua acumulada o sedimentos en el filtro de
    combustible.
    Si se encuentras acumulaciones excesivas de agua o sedimentos en el
    filtro de combustible, lleve el motor a un concesionario de servicio
    Honda autorizado.
    Ponga el elemento de espuma del filtro de aire en la cubierta del filtro de
    aire, e instale luego el elemento de papel del filtro de aire y la cubierta
    en la base del filtro de aire. Enganche con seguridad las cuatro
    lengüetas de resorte. Frote la suciedad desde el interior de la base del filtro de aire y la
    cubierta, empleando un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar
    que la suciedad se introduzca en la cámara que va al carburador. 1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.1.
    2.
    6 07/06/01 19:14:01 35Z6E600_009 
    						
    							µ µ
    µ
    ESPAÑOL
    BUJÍAPARACHISPAS (tipos aplicables)
    Bujías recomendadas:
    Limpieza e inspección
    SOMBRERETE DE BUJÍA
    LLAVE DE BUJÍASTORNILLOS
    ESPECIALES
    SILENCIADOR
    PARACHISPAS
    TORNILLOS ESPECIALES
    PANTALLA PARACHISPAS PERNOS DE BRIDA DE 6 mm
    PROTECTOR DEL
    SILENCIADORPERNO DE BRIDA DE 6 mm
    0,7 0,8 mm
    ARANDELA DE
    SELLADO
    10
    Las bujías recomendadas tienen el margen térmico correcto para las
    temperaturas normales de operación del motor.
    Las bujías incorrectas pueden causar daños en el motor.
    Para obtener un buen rendimiento, el huelgo de los electrodos de las
    bujías deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acumulada.
    Inspeccione las bujías.
    Reemplácelas si están dañadas,
    muy sucias, si la arandela de
    sellado está en mal estado, o si el
    electrodo está gastado.
    Mida el huelgo del electrodo de las
    bujías con un calibre de espesores
    del tipo de alambre. Corrija el
    huelgo, si es necesario, doblando
    con cuidado el electrodo lateral.
    Instale con cuidado las bujías, con
    la mano, para evitar que se dañen
    las roscas.
    Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de
    haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.
    Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8 1/4 de vuelta
    después de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.
    Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el motor. El
    apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de
    cilindros.
    Instale las tapas de las bujías en las bujías.Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del
    parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla.
    El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplace el
    parachispas si está dañado.
    Instale el parachispas y el protector del silenciador en el orden inverso al
    del desmontaje. Su motor no se ha equipado en fábrica con un parachispas. El parachispas
    es una parte opcional. En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un
    parachispas. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios
    de servicio autorizados Honda tienen disponibles parachispas.
    Desconecte las tapas de las bujías, y saque la suciedad que pudiera
    haber en torno al área de las bujías.
    Extraiga las bujías con una llave para bujías de 13/16 pulgadas.ZGR5A (NGK)
    J16CR-U (DENSO)
    El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda
    seguir funcionando como ha sido diseñado.
    Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje que
    se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.
    Extraiga los pernos de 6 mm del protector del silenciador, y extraiga el
    protector del silenciador.
    Extraiga los tornillos especiales del parachispas y extraiga el
    parachispas del silenciador.
    Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías
    de 13/16 pulgadas para comprimir la arandela de sellado. 0,7 0,8 mm 4. 3.
    El huelgo deberá ser:
    5.
    6.1.
    2.
    3.
    4. 1.
    2.
    7. 07/10/25 16:20:27 35Z6E600_010 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Spanish Version