Home > Honda > Engines > Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual German Version

Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							µ
    EINFÜHRUNG
    INHALT SICHERHEITSANGABEN
    DEUTSCH
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MANUALE DELL’UTENTE
    INSTRUKTIEHANDLEIDING
    SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
    GXV610 · GXV620 · GXV670
    NEDERLANDS
    DEUTSCH ITALIANO
    1
    Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
    Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
    Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
    diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
    den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
    mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
    Die von diesem Produkt erzeugten
    Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut
    Forschungsergebnissen des Bundesstaates
    Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
    Schäden an den Fortpflanzungsorganen
    verursachen. Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
    Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
    Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
    Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
    irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
    darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
    Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
    und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
    werden.
    .................................. EINFÜHRUNG .1
    ................ SICHERHEITSANGABEN .1
    ......... SICHERHEITSINFORMATION .2
    POSITION VON
    .............. SICHERHEITSPLAKETTEN .2
    LAGE VON TEILEN UND
    ............ BEDIENUNGSELEMENTEN .2
    ....... AUSSTATTUNGSMERKMALE .3
    KONTROLLEN VOR DEM
    ........................................... BETRIEB .3
    ........................................... BETRIEB .4
    VORKEHRUNGEN FÜR
    ..................... SICHEREN BETRIEB .4
    ............ STARTEN DES MOTORS .4
    ............ STOPPEN DES MOTORS .5
    EINSTELLEN DER
    ..................... MOTORDREHZAHL .5
    .............. WARTUNG DES MOTORS .6
    DIE BEDEUTSAMKEIT
    ............... RICHTIGER WARTUNG .6
    SICHERHEIT BEI
    ............... WARTUNGSARBEITEN .6
    ........6
    ....................... WARTUNGSPLAN .6
    ....................................... TANKEN .7
    .................................... MOTORÖL .7
    ........................ Empfohlenes Öl .7
    ...................... Ölstandkontrolle .7
    ................................. Ölwechsel .8
    ...................................... ÖLFILTER .8
    ................................. LUFTFILTER .9
    ............................. Überprüfung .9
    ................................. Reinigung .9 Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
    Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
    Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
    erhalten haben sollten.
    Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
    und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
    Achtungssymbol und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
    WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet. Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
    Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
    lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
    Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
    möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
    Verringerung von Verletzungen.
    Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
    das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
    Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
    einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte. Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
    Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
    Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.Bei Nichtbefolgung der gegebenen
    Anweisungen besteht
    VERLETZUNGSGEFAHR. Bei Nichtbefolgung der gegebenen
    Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
    bzw. die GEFAHR SCHWERER
    VERLETZUNGEN. Bei Nichtbefolgung der gegebenen
    Anweisungen besteht HÖCHSTE
    LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
    LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN. Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen: Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
    Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
    entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
    diesen Motor angetrieben wird.
    Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
    2007 Honda Motor Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten................... KRAFTSTOFFFILTER .9
    .............................. ZÜNDKERZE .10
    ....................... FUNKENSCHUTZ .10
    NÜTZLICHE TIPPS UND
    .......................... EMPFEHLUNGEN .11
    ............ LAGERN DES MOTORS .11
    .............................. TRANSPORT .12
    BEHEBUNG UNERWARTETER
    .................................... PROBLEME .12
    ...... TECHNISCHE INFORMATION .13
    ...... Position der Seriennummer .13
    Batterieanschlüsse für
    ............................. Elektrostarter .13
    ................... Fernsteuergestänge .14
    Vergasermodifikationen für
    ............... Betrieb in Höhenlagen .14
    ........15
    .................... Abscheidungsgrad .16
    ...................... Technische Daten .16
    ........... Abstimmspezifikationen .17
    ...... Schnellverweisinformation .17
    ......................... Schaltschemata .17
    ... VERBRAUCHERINFORMATION .18
    .......18
    WARTUNGSINFORMATIONEN
    .................... FÜR DEN KUNDEN .18
    37Z6E702
    00X37-Z6E-7022
    SICHERHEITSVORKEHRUNGENInformationen zum
    Schadstoffbegrenzungssystem
    VERTRIEB-/
    HÄNDLERSUCHINFORMATION
    GXV610R1·GXV620R1·GXV670R·GXV610U1·GXV620U1·GXV670U
    08/03/18 16:01:59 34Z6E600_001 
    						
    							ª«
    DEUTSCH
    LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTEN SICHERHEITSINFORMATION
    POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN
    GXV610/GXV620
    LÜFTERABDECKUNGSSCHUTZTYP SCHUTZTYP
    (STANDARD)
    GITTER
    (STANDARDTYP) MIT STARTZUG
    AUSGESTATTETER
    TYP
    ÖLDRUCKSCHALTER
    LUFTFILTER
    KRAFTSTOFFFILTER
    ZÜNDKERZEÖLFILTER ANLASSERGRIFF
    (bei Typen mit entsprechender
    Ausstattung)
    ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
    MESSSTAB
    ÖLABLASS-
    SCHRAUBE
    ZÜNDKERZE
    AUSPUFFTOPF ELEKTRISCHER
    STARTER
    2
    Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut,
    und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist.
    Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der
    Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält.
    Diese Plakette warnt Sie vor möglichen Gefahren, um ernsthafte
    Verletzungen vermeiden zu helfen. Lesen Sie sie bitte aufmerksam.
    Wenn sich die Plakette abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist,
    wenden Sie sich an Ihren Honda-Händler, um einen Ersatz zu bekommen.
    Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv.
    Bevor getankt wird, den Motor abstellen und
    abkühlen lassen.
    Im Abgas des Motors ist giftiges Kohlenmonoxid
    enthalten. Nicht in einem geschlossenem Bereich
    laufen lassen.
    Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.Nur für kanadische Typen:
    Der Motor ist mit einer
    Plakette auf Französisch
    versehen. Motor und Auspuff werden während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie
    den Motor während des Betriebs mindestens 1 m von Gebäuden und
    anderen Geräten fern. Halten Sie leicht entzündliche Materialien fern,
    und stellen Sie nichts auf den Motor, während er läuft. Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Lassen Sie
    den Motor nicht ohne ausreichende Belüftung und auf keinen Fall in
    Innenräumen laufen. Kindern ist der Betrieb des Motors zu verbieten. Halten Sie Kinder und
    Tiere vom Betriebsbereich fern. 05/11/14 16:41:23 34Z6E600_002 
    						
    							ª«
    DEUTSCH
    Kraftstoffabschalt-ElektromagnetIST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?
    ÖlkühlerAllgemeinen Zustand des Motors kontrollieren
    Motor kontrollieren
    (GXV670)
    KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB
    AUSSTATTUNGSMERKMALEGXV670
    LUFTFILTER
    KRAFTSTOFFFILTER
    ZÜNDKERZEÖLFILTER ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
    MESSSTAB ÖLDRUCKSCHALTER
    ÖLKÜHLERSCHLAUCH
    ELEKTRISCHER STARTER
    ZÜNDKERZEÖLKÜHLER
    3
    Der Motor ist mit einem Kraftstoffabschalt-Elektromagnet ausgestattet, der
    bei Motorschalterposition ON oder START Kraftstofffluss zur
    Vergaserhauptdüse zulässt, bei Position OFF des Motorschalters hingegen
    nicht.
    Der Motor muss an die Batterie angeschlossen sein, um den
    Kraftstoffabschalt-Elektromagnet zu aktivieren, sodass der Motor laufen
    kann. Wenn die Batterie abgetrennt wird, stoppt der Kraftstofffluss zur
    Vergaserhauptdüse.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung
    zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu
    überprüfen. Beheben Sie etwaige Störungen selbst, oder lassen Sie sie
    von Ihrem Wartungshändler korrigieren, bevor Sie den Motor in Betrieb
    nehmen.
    Bevor Sie mit den Kontrollen vor dem Betrieb beginnen, vergewissern Sie
    sich, dass der Motor waagerecht steht und der Motorschalter
    ausgeschaltet ist.
    Der Motor GXV670 ist mit einem Ölkühler ausgestattet, der für eine
    korrekte Öltemperatur sorgt.Prüfen Sie stets die folgenden Punkte, bevor Sie den Motor starten:
    Prüfen Sie die Außen- und Unterseite des Motors auf Anzeichen von Öl-
    oder Benzinlecks.
    Übermäßigen Schmutz oder Fremdkörper entfernen, insbesondere um
    den Schalldämpfer und den Startzug.Unsachgemäße Wartung dieses Motors oder
    Nichtbehebung eines Problems vor der Inbetriebnahme
    kann eine Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
    lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
    Führen Sie stets eine Überprüfung vor jedem Betrieb durch,
    und beseitigen Sie etwaige Probleme.
    Schlagen Sie bezüglich etwaiger Vorkehrungen oder Verfahren, die vor
    dem Motorstart befolgt werden müssen, in der Gebrauchsanleitung für
    die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung nach. Kontrollieren Sie die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung.
    Den Luftfiltereinsatz kontrollieren (siehe Seite ). Ein verschmutzter
    Luftfiltereinsatz behindert den Luftstrom zum Vergaser, wodurch die
    Motorleistung vermindert wird. Den Motorölstand kontrollieren (siehe Seite ). Betrieb des Motors mit
    niedrigem Ölstand kann Motorschäden verursachen. Den Kraftstoffstand kontrollieren. Starten mit vollem Tank trägt zur
    Beseitigung oder Verringerung von Betriebsunterbrechungen zum
    Tanken bei. Prüfen, ob alle Abschirmungen und Abdeckungen angebracht und alle
    Muttern sowie Schrauben angezogen sind. Nach Anzeichen von Beschädigung suchen. Jegliche Gegenstände und Fremdkörper, die den Kühllufteinlass an
    Startzug/Lüfterabdeckung blockieren könnten, beseitigen. Betrieb des
    Motors mit blockiertem Lufteinlass kann Motorschäden verursachen. 3. 2.
    1.
    3. 2. 1.
    4.9 7 4.
    5. 08/03/18 16:02:23 34Z6E600_003 
    						
    							DEUTSCH
    BETRIEB
    VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB
    STARTEN DES MOTORS
    CHOKEHEBEL
    GESCHLOSSEN
    GGEEÖÖFFFFNNEETTGASHEBEL
    SCHNELL
    LANGSAM
    4
    Bitte lesen Sie die AbschnitteSICHERHEITSINFORMATIONauf Seite und
    KONTROLLEN VOR DEM BETRIEBauf Seite , bevor Sie den Motor zum
    ersten Mal in Betrieb nehmen.
    Den Motorschalter auf ON stellen.
    Den Starter betätigen.
    ELEKTRISCHER STARTER:
    Den Zündschlüssel auf START drehen und bis zum Anspringen des
    Motors in dieser Position halten.
    Falls der Motor nicht innerhalb von 5 Sekunden startet, den
    Zündschlüssel loslassen, und bis zum erneuten Startversuch
    mindestens 10 Sekunden warten.
    Wird der elektrische Starter länger als jeweils 5 Sekunden betätigt, führt
    dies zu einer Überhitzung des Starters und einer möglichen
    Beschädigung.
    Wenn der Motor startet, den Zündschlüssel loslassen, sodass er auf ON
    zurückkehrt. Den Gashebel um etwa 1/3 des Weges von der Position SLOW weg auf
    diePositionFASTzubewegen.
    Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
    motormontierten Gashebels eine fernmontierte
    Drosselklappensteuerung verwendet. Informationen zur Fernsteuerung
    entnehmen Sie bitte der Anleitung für die durch diesen Motor
    angetriebene Ausrüstung.
    Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
    motormontierten Choke-Hebels eine fernmontierte Startventilsteuerung
    verwendet. Informationen zur Fernsteuerung entnehmen Sie bitte der
    Anleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung. Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Choke-Hebel auf
    OPEN (GEÖFFNET) gestellt lassen. Zum Starten des Motors in kaltem Zustand den Choke-Hebel auf
    CLOSED (GESCHLOSSEN) stellen. Wenn der Kraftstofftank mit einem Hahn ausgestattet ist, muss dieser
    auf OPEN oder ON gestellt sein, bevor man den Motor zu starten
    versucht. Schlagen Sie bezüglich etwaiger Sicherheitsvorkehrungen, die für Starten,
    Stoppen oder Betrieb des Motors befolgt werden müssen, in der
    Gebrauchsanleitung für die von diesem Motor angetriebene Ausrüstung
    nach.Abgas enthält giftiges Kohlenmonoxid, das in
    geschlossenen Räumen gefährliche Konzentrationen
    erreichen kann. Einatmen von Kohlenmonoxid kann
    Bewusstlosigkeit hervorrufen und zum Tod führen.
    Der Motor darf niemals in einem geschlossen Raum laufen
    gelassen werden, und auch nicht in einer zum Teil
    geschlossenen Umgebung, wo sich Menschen aufhalten
    könnten. Aus Sicherheitsgründen darf der Motor nicht in einem geschlossenen
    Raum, wie z.B. in einer Garage, betrieben werden. Das Motorabgas enthält
    giftiges Kohlenmonoxid, das sich in einer geschlossenen Umgebung rasch
    ansammeln und Übelkeit verursachen bzw. tödliche Folgen haben kann.
    4.
    5.
    1.
    2.3.
    32 07/10/25 16:30:05 34Z6E600_004 
    						
    							DEUTSCH
    EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL STOPPEN DES MOTORS
    GASHEBEL
    LANGSAM
    SCHNELL
    LANGSAM GASHEBEL Ziehrichtung
    NLASSERGRIFF
    CHOKEHEBEL
    GGEEÖÖFFFFNNEETT
    GESCHLOSSEN
    5
    Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl einstellen.
    Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
    motormontierten Gashebels eine fernmontierte Drosselklappensteuerung
    verwendet. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers.
    Angaben zur empfohlenen Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der
    Gebrauchsanleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung.
    Die Batterie nicht vom Motor abtrennen, während dieser läuft. Durch
    Abtrennen der Batterie wird der Kraftstoffabschalt-Elektromagnet dazu
    veranlasst, den Kraftstofffluss zur Vergaserhauptdüse zu sperren, und der
    Motor stoppt.Wenn der Kraftstofftank mit einem Hahn ausgestattet ist, den Hahnhebel
    auf CLOSED oder OFF drehen. Den Motorschalter ausschalten (auf OFF stellen). Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
    motormontierten Gashebels eine fernmontierte
    Drosselklappensteuerung verwendet. Informationen zur Fernsteuerung
    entnehmen Sie bitte der Anleitung für die durch diesen Motor
    angetriebene Ausrüstung. Den Gashebel auf SLOW (LANGSAM) stellen. Zum Stoppen des Motors in einem Notfall schalten Sie einfach den
    Motorschalter aus (Stellung OFF). Bei normalen Verhältnissen gehen Sie
    wie nachfolgend beschrieben vor. Siehe Anweisungen des
    Ausrüstungsherstellers. Startzug (Typen mit entsprechender Ausstattung):
    Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff
    kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff
    sachte zurückführen.
    Den Startgriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Langsam
    zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.
    Wenn der Choke-Hebel zum Starten des Motors auf CLOSED gestellt
    worden ist, ihn allmählich auf OPEN zurückstellen, während der Motor
    warmläuft.1.
    2.
    3. 6. 07/10/25 16:30:20 34Z6E600_005 
    						
    							ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    ÎÎ
    Î
    Î
    Îε
    µ
    µ
    DEUTSCH
    WARTUNG DES MOTORS
    DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNGSICHERHEITSVORKEHRUNGEN
    Verbrennungen durch Berührung heißer Teile.
    SICHERHEIT BEI WARTUNGSARBEITEN Wartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemen
    zur Schadstoffbegrenzung können von jeder Motorreparaturfirma oder
    Einzelperson vorgenommen werden, vorausgesetzt, dass Teile verwendet
    werden, bei denen EPA-Normerfüllung bescheinigt ist.Kohlenmonoxid-Vergiftung durch Motor-Abgas.
    Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen.
    WARTUNGSPLAN
    6
    Vergewissern Sie sich vor Beginn von Wartungs- oder
    Reparaturarbeiten, dass der Motor abgestellt ist, um mehrere potenzielle
    Gefahren auszuschalten:
    Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie
    entsprechende Teile anfassen.
    Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren,
    lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere Vorsicht
    walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht entflammbares
    Lösungsmittel, kein Benzin verwenden. Zigaretten, Funken und
    Flammen von allen Kraftstoffteilen fern halten. Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb
    von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur Verringerung der
    Umweltverschmutzung bei.
    Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines
    Problems vor der Inbetriebnahme kann eine
    Funktionsstörung verursachen, die schwere oder
    lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
    Gehen Sie stets gemäß den Inspektions- und
    Wartungsempfehlungen/-plänen in diesem Handbuch vor.
    Wenn die Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßregeln
    nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr ernsthafter
    Verletzungen oder des Lebensverlustes.
    Befolgen Sie stets die in diesem Handbuch gegebenen
    Verfahren und Vorsichtsmaßregeln. Nachfolgend sind einige der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen
    aufgeführt. Es ist jedoch nicht möglich, alle denkbaren Gefahren, die bei
    Wartungsarbeiten auftreten können, zu erwähnen, und entsprechende
    Vorsichtsmaßnahmen zu beschreiben. Nur Sie können entscheiden, ob ein
    bestimmter Arbeitsschritt durchgeführt werden sollte oder nicht. Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie den
    Motor unter erschwerten Bedingungen, z.B. im Dauerbetrieb bei hoher
    Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich nassen
    oder staubigen Bedingungen betreiben, lassen Sie sich von Ihrem
    Wartungshändler hinsichtlich Ihrer individuellen Anforderungen beraten. Um Ihnen bei der korrekten Pflege des Motors zu helfen, enthalten die
    folgenden Seiten einen Wartungsplan, routinemäßige
    Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit
    grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die
    schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie
    Fachpersonal, wie z.B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten
    Mechaniker, überlassen.Immer für ausreichende Belüftung sorgen, wenn der Motor läuft.
    Lesen Sie zuerst die Anweisungen, und vergewissern Sie sich, dass Sie
    über die notwendigen Werkzeuge und Kenntnisse verfügen.Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu angewiesen
    werden.
    Denken Sie daran, dass ein autorisierter Honda-Wartungshändler Ihren
    Motor am besten kennt und für Wartungs- und Reparaturarbeiten optimal
    ausgerüstet ist.
    Eine Nichtbeachtung des Wartungsplans kann zu Ausfällen führen, die von
    der Garantie nicht abgedeckt sind.Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen,
    um die richtigen Wartungsintervalle bestimmen zu können. Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Honda-Wartungshändler
    ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen
    Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Wartungsverfahren
    finden Sie im Honda-Werkstatt-Handbuch. Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten. Siehe Werkstatt-Handbuch. Nur den Papierluftfiltereinsatz auswechseln. Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie
    nur neue Honda-Original-Teile oder gleichwertige Teile für Reparatur und
    Austausch.
    (1)
    (2)
    (3)
    NORMALE WARTUNGSPERIODE (3)
    Zu jedem angegebenen
    Monats- oder
    Betriebsstundenintervall warten,
    je nachdem, was zuerst eintrifft.
    GEGENSTAND
    Alle 500 Stunden (2)
    Jedes Jahr (2) Motoröl
    Motorölfilter
    Luftfilter
    Zündkerzen
    Funkenschutz
    (Typen mit
    entsprechender
    Ausstattung)
    Leerlaufdrehzahl
    Ventilspiel
    Brennraum
    Kraftstofffilter
    KraftstofftankWechseln
    Auswechseln
    Überprüfen
    Reinigen
    Auswechseln
    Auswechseln
    Reinigen
    Reinigen
    Überprüfen
    Auswechseln
    Reinigen
    ÜberprüfenSiehe
    Seite
    7
    8
    8
    9
    9
    10
    10
    9 (1)Alle 200
    Stunden
    (2)
    (2)
    (2)
    Alle 2 Jahre (erforderlichenfalls auswechseln) (2) Bei jedem
    Gebrauch
    KraftstoffschlauchFüllstand kontrollieren
    Überprüfen - einstellen
    Überprüfen - einstellen
    Überprüfen - einstellenErster
    Monat
    oder
    20
    StundenAlle 3
    Monate
    oder
    50
    Stunden
    Alle 6
    Monate
    oder
    100
    StundenJedes Jahr
    oder
    alle
    300
    Stunden
    08/03/18 16:02:49 34Z6E600_006 
    						
    							DEUTSCH
    TANKEN
    Empfohlener KraftstoffMOTORÖL
    Empfohlenes Öl
    Ölstandkontrolle
    UMGEBUNGSTEMPERATUR
    ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
    ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB
    OBERER PEGEL
    UNTERER PEGEL
    7
    Bleifreies Benzin
    ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher
    Research-Oktan-Zahl 91 oder höher
    ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher USA
    Außer USADas Öl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Leistung und Lebensdauer
    des Motors. Waschaktives Kraftfahrzeugöl für Viertaktmotoren verwenden.
    Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von
    86 oder höher (Research-Oktanzahl von 91 oder höher) zertifiziert.
    Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor. Wenn
    der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst
    abkühlen. Betanken Sie den Motor niemals in einem Gebäude, wo die
    Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können.
    Sie können bleifreies Benzin mit maximal 10 Volumenprozent Ethanol (E
    10) oder maximal 5 Volumenprozent Methanol verwenden. Methanol muss
    auch Kosolventen und Korrosionsinhibitoren enthalten. Durch den
    Gebrauch von Kraftstoffen mit einem höheren Ethanol- oder
    Methanolgehalt als oben angegeben können Start- und/oder
    Leistungsprobleme entstehen. Es kann auch zu Beschädigungen von
    Metall-, Gummi- und Kunststoffteilen des Kraftstoffsystems kommen.
    Motorschäden und Leistungsstörungen wegen Gebrauchs eines Kraftstoffs
    mit höheren Ethanol- oder Methanol-Prozentsätzen als oben angegeben
    sind von der Garantie nicht abgedeckt.
    Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
    verursachen. Diese Schadensart ist durch die
    befristete Garantie des
    Verteilers
    nicht abgedeckt.
    Den Öleinfüllverschluss/Messstab wieder anbringen. Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der unteren Grenzmarke
    am Messstab, das empfohlene Öl bis zur oberen Grenzmarke einfüllen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab einsetzen,ohne ihn in den
    Einfüllstutzen einzuschrauben, wieder herausziehen, und den Ölstand
    am Messstab ablesen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen. NUR GXV670: Den Motor starten und 1 bis 2 Minuten lang im Leerlauf
    drehen lassen. Den Motor stoppen, und 2 bis 3 Minuten lang warten. Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor
    prüfen. SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der
    Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die
    durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten
    Bereichs liegt.
    Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Feuergefahr dar, sondern
    verursacht auch Umweltschäden. Verschüttetes Benzin unverzüglich
    aufwischen. Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen usw.
    fern halten. Sorgfältig tanken, um Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Je nach
    Betriebsbedingungen muss der Kraftstoffstand eventuell gesenkt werden.
    Nach dem Tanken den Tankdeckel sicher festziehen.Informationen zum Tanken entnehmen Sie bitte der Anleitung für die
    durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung. Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den
    Kraftstoffeinfüllverschluss abnehmen, und den Kraftstoffstand
    kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand auftanken. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-
    Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in
    den Kraftstofftank gelangt.
    Kraftstoff kann Lack und bestimmte Kunststofftypen beschädigen. Achten
    Sie beim Tanken darauf, dass Sie keinen Kraftstoff verschütten. Durch
    verschütteten Kraftstoff verursachte Schäden sind nicht unter der
    beschränkten Verteiler-Garantieabgedeckt.
    Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen. Nur im Freien tanken. Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen
    fern halten. Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie
    können beim Tanken Verbrennungen oder schwere
    Verletzungen erleiden. Wenn die Ausrüstung nur gelegentlich bzw. periodisch betrieben wird,
    beachten Sie bitte die Zusatzinformationen hinsichtlich
    Kraftstoffverschlechterung im Kraftstoffteil des Kapitels NÜTZLICHE TIPPS
    UND EMPFEHLUNGEN (siehe Seite ).Motoröl für Viertaktmotoren verwenden, das die Anforderungen für API-
    Serviceklasse SJ oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet.
    Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen,
    dass es die Buchstaben SJ oder die einer höheren Klasse (bzw.
    entsprechende) enthält.
    1.1.
    2.
    3.
    4.
    5. 11 08/03/18 16:03:16 34Z6E600_007 
    						
    							DEUTSCH
    Ölwechsel ÖLFILTER
    Wechseln
    DICHTSCHEIBE
    UNTERER
    PEGEL OBERER
    PEGEL
    ÖLABLASS-SCHRAUBE ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/
    MESSSTABÖLFILTERSCHLÜSSELÖLFILTER
    FILTERMONTAGESOCKEL
    ABDICHTUNG
    8
    Das Motoröl ablaufen lassen, dann die Ablassschraube wieder sicher
    anziehen. Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und
    vollständig ab.
    Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter den Motor
    stellen, dann Öleinfüllverschluss/Messstab, Ablassschraube und
    Scheibe abnehmen.
    Das Öl vollständig ablaufen lassen, dann die Ablassschraube mit neuer
    Scheibe wieder anbringen und sicher festziehen.
    Gebrauchtes Motoröl ist umweltverträglich zu entsorgen. Wir empfehlen,
    Altöl in einem verschlossenen Behälter einem Recycling-Center oder
    einer Kundendienststelle zur Rückgewinnung zu übergeben. Altöl weder
    in den Abfall geben, noch in die Kanalisation, in einen Abfluss oder auf
    den Erdboden schütten.
    Ein Ölfilterschlüssel ist gegenüber einem Bandschlüssel zu bevorzugen,
    um nicht gegen den Ölfilter zu schlagen und diesen zu beschädigen.
    Den Ölfilter mit einem Ölfilterschlüssel abnehmen, und das Restöl in
    einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Das gebrauchte Öl und der
    Filter sind umweltverträglich zu entsorgen.
    Den neuen Ölfilter von Hand andrehen, bis die Dichtung den
    Filtermontagesockel berührt, dann den Filter mit einem Ölfilterschlüssel
    um eine weitere 7/8 Drehung festziehen.
    Nur einen Honda-Original-Ölfilter oder einen für Ihr Modell entwickelten
    Filter gleichwertiger Qualität verwenden. Durch den Gebrauch eines
    falschen Filters oder eines markenfremden Filters, der Hondas
    Qualitätsnormen nicht erfüllt, kann der Motor beschädigt werden.
    Den Filtermontagesockel reinigen, und die Dichtung des neuen Ölfilters
    mit sauberem Motoröl anfeuchten.
    22 N·m (2,2 kgf·m)
    Den Motor stoppen, und den Ölstand gemäß Beschreibung auf Seite
    kontrollieren. Bei niedrigem Ölstand Öl bis zum Erreichen der oberen
    Grenzmarke am Messstab nachfüllen. Den Motor starten, und auf Undichtigkeit kontrollieren.
    Das Kurbelgehäuse mit dem empfohlenen Öl der vorgeschriebenen
    Menge auffüllen (siehe Seite ). Den Öleinfüllverschluss/Messstab
    wieder anbringen. Ölfilter-Anzugsdrehmoment:
    12 N·m (1,2 kgf·m) Ölfilter-Anzugsdrehmoment:
    Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden
    verursachen. Diese Schadensart ist durch die
    befristete Garantie des
    Verteilers
    nicht abgedeckt.
    Den Öleinfüllverschluss/Messstab wieder sicher einschrauben. Das empfohlene Öl bei waagerecht liegendem Motor bis zum Erreichen
    der oberen Grenzmarke am Messstab einfüllen. 1.
    2.
    3.
    4.1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    77 GXV610 Typen QYC4 und QYF4 sowie GXV620 Typ QYC4 08/03/18 16:03:40 34Z6E600_008 
    						
    							DEUTSCH
    LUFTFILTER
    Überprüfung
    ReinigungKRAFTSTOFFFILTER
    Überprüfung
    LUFTFILTERSOCKEL
    FEDERANSÄTZE
    PAPIERFILTEREINSATZ
    SCHAUMFILTEREINSATZ
    LUFTFILTERDECKELFEDERANSÄTZE
    KAMMERKRAFTSTOFFFILTER
    9
    Schaumluftfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und
    gründlich trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel
    reinigen, und dann trocknen lassen. Kein Öl auf den Schaumeinsatz
    geben. Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser,
    wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr
    staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im
    WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen.
    Wird der Motor ohne oder mit beschädigtem Luftfiltereinsatz betrieben,
    gelangt Schmutz in den Motor, wodurch schneller Motorverschleiß
    verursacht wird. Diese Schadensart ist nicht durch die
    beschränkte
    Verteiler-Garantie
    abgedeckt.
    Den Luftfilterdeckel abnehmen, und die Filtereinsätze überprüfen. Einen
    schmutzigen Filtereinsatz reinigen oder auswechseln. Ein beschädigter
    Filtereinsatz ist stets auszuwechseln.
    Die vier Federansätze vom Luftfilterdeckel lösen, und den Deckel
    abnehmen.
    Den Schaumfiltereinsatz entnehmen.
    Den Papierfiltereinsatz entnehmen.
    Beide Luftfiltereinsätze überprüfen und bei Beschädigung auswechseln.
    Der Papierluftfiltereinsatz ist stets in den planmäßigen Intervallen
    auszuwechseln (siehe Seite ).
    Bei Wiederverwendung die Luftfiltereinsätze reinigen.
    Papierfiltereinsatz: Den Filtereinsatz einige Male auf einer harten
    Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft [nicht
    über 207 kPa (2,1 kgf/cm
    )] von der sauberen zum Motor weisenden
    Seite aus durch den Filtereinsatz blasen. Niemals versuchen, Schmutz
    abzubürsten, da er dadurch in die Fasern gedrückt wird. Den
    Papierfiltereinsatz auswechseln, wenn er übermäßig verschmutzt ist.Den Kraftstofffilter auf Ansammlung von Wasser und Ablagerungen
    kontrollieren.
    Wenn ein hohes Maß an Wasseransammlung oder Ablagerungen im
    Kraftstofffilter vorgefunden wird, ist der Motor einem autorisierten
    Honda-Wartungshändler zu übergeben.
    Den Schaumluftfiltereinsatz in den Luftfilterdeckel geben, dann den
    Papierluftfiltereinsatz und den Deckel wieder am Luftfiltersockel
    anbringen. Die vier Federansätze sicher festhaken. Schmutz von der Innenseite des Luftfilterhalters und -deckels mit einem
    feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in die
    zum Vergaser führende Kammer gelangt. 1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.1.
    2.
    6 07/06/22 13:42:57 34Z6E600_009 
    						
    							µ
    µ
    DEUTSCH
    ZÜNDKERZE FUNKENSCHUTZ (Typen mit entsprechender Ausstattung)
    Reinigung und Überprüfung Empfohlene Zündkerzen:
    6-mm-FLANSCHSCHRAUBE KERZENSTECKER
    ZÜNDKERZENSCHLÜSSELSPEZIALSCHRAUBEN
    SPEZIALSCHRAUBENFUNKENFÄNGER 6-mm-
    FLANSCHSCHRAUBEN
    AUSPUFFTOPF
    SCHALLDÄMPFER-HITZESCHILD
    FUNKENFÄNGERSIEB 0,7 0,8 mm
    DICHTSCHEIBE
    10
    Die empfohlenen Zündkerzen haben den korrekten Wärmewert für
    normale Motorbetriebstemperaturen.
    Falsche Zündkerzen können zu Motorschäden führen.
    Um gute Leistung zu liefern, müssen die Zündkerzen einen korrekten
    Elektrodenabstand haben und frei von Ablagerungen sein.
    Die Zündkerzen überprüfen. Eine
    Zündkerze auswechseln, wenn sie
    beschädigt oder stark verschmutzt
    ist, wenn die Dichtungsscheibe in
    schlechtem Zustand ist oder die
    Elektroden abgenutzt sind.Der Funkenschutz muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine
    vorgesehene Funktion zu erhalten.
    Wenn der Motor in Betrieb war, ist der Auspufftopf heiß. Den Auspufftopf
    abkühlen lassen, bevor der Funkenschutz gewartet wird.
    Die 6-mm-Flanschschrauben vom Auspufftopfschutz herausdrehen, und
    den Auspufftopfschutz abnehmen.
    Die Spezialschrauben vom Funkenschutz herausdrehen, und den
    Funkenschutz vom Auspufftopf abnehmen.
    Ölkohleablagerungen vom Funkenschutzsieb abbürsten. Darauf achten,
    das Sieb nicht zu beschädigen.
    Der Funkenschutz darf keine Risse oder Löcher aufweisen. Den
    Funkenschutz auswechseln, wenn er beschädigt ist.
    Funkenschutz und Auspufftopfschutz in der umgekehrten Reihenfolge
    der Demontage anbringen. Der Motor ist nicht serienmäßig mit einem Funkenschutz ausgestattet. Der
    Funkenschutz ist als Sonderzubehörteil erhältlich. In manchen Gebieten ist
    es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu betreiben. Überprüfen Sie die
    örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein Funkenschutz ist bei autorisierten
    Honda-Wartungshändlern erhältlich.
    Die Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im
    Zündkerzenbereich beseitigen.
    Die Zündkerzen mit einem 13/16-Zoll-Zündkerzenschlüssel
    herausdrehen.ZGR5A (NGK)
    J16CR-U (DENSO)
    Die Zündkerzenstecker auf die Zündkerzen aufsetzen.
    Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor
    beschädigen. Durch Überziehen der Zündkerze kann das Gewinde im
    Zylinderkopf beschädigt werden.
    Eine gebrauchte Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um 1/8 bis 1/4
    Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken. Eine neue Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um eine weitere 1/2
    Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken. Die Zündkerzen vorsichtig von Hand
    eindrehen, um Ausreißen des
    Gewindes zu vermeiden. Den Elektrodenabstand der
    Zündkerzen mit einer
    Drahtfühlerlehre messen. Den
    Elektrodenabstand
    erforderlichenfalls durch
    vorsichtiges Biegen der
    Seitenelektrode korrigieren.
    Die Zündkerze nach dem Aufsitzen mit einem 13/16-Zoll-
    Zündkerzenschlüssel festziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken. 0,7 0,8 mm 4. 3.
    Sollabstand:
    5.
    6.1.
    2.
    3.
    4. 1.
    2.
    7. 07/10/25 16:32:06 34Z6E600_010 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual German Version