Home > Honda > Engines > Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version

Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INTRODUCCIÓN
    MENSAJES DE SEGURIDAD
    CONTENIDO
    ESPAÑOL
    MANUAL DEL PROPIETARIO
    MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
    ESPAÑOL
    GX25·GX35
    1
    Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
    ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
    operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
    detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
    encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
    motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
    Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
    debe permanecer con el motor en caso de reventa.
    Los gases de escape de este producto
    contienen agentes químicos que, según el
    Estado de California, causan cáncer, defectos
    de nacimiento u otros efectos perjudiciales
    reproductivos. Toda la información de esta publicación se basa en la información más
    reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd.
    se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo
    aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la
    reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
    Podrá correr el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones. Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su
    alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
    un documento independiente que le habrá entregado su concesionario. Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará con
    este motor para encontrar información adicional sobre la puesta en
    marcha del motor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
    para el mantenimiento.
    Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
    Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos
    incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor.
    Lea detenidamente estos mensajes.
    Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
    podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de
    seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una
    de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
    Estas palabras de indicación significan:
    Correrá el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones.
    Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
    sigue las instrucciones.
    El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor,
    en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente.Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de
    terceras personas si no sigue las instrucciones. Esta palabra significa: Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos
    por la palabra AVISO. Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y
    lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.......................................... BUJÍA .11
    .... ALETAS DE ENFRIAMIENTO .11
    FILTRO DE COMBUSTIBLE y
    . DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE .12
    ........................... PARACHISPAS .12
    SUGERENCIAS Y
    .. OBSERVACIONES DE UTILIDAD .14
    ..... ALMACENAJE DEL MOTOR .14
    ............................ TRANSPORTE .15
    CUIDADOS PARA PROBLEMAS
    .............................. INESPERADOS .16
    INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL
    .............................. CONSUMIDOR .16
    .. Situación del número de serie .16
    .......... Enlace de control remoto .16
    Modificaciones del carburador
    .... para funcionar a gran altitud .17
    ........ Combustibles oxigenados .17
    Información del sistema
    de control de las emisiones
    ................................... de escape .17
    .............................. Índice de aire .18
    ........................ Especificaciones .18
    ....... Especificaciones de reglaje .19
    Información de referencia
    ......................................... rápida .19
    ........ Diagramas de conexiones .19
    INFORMACIÓN DEL
    .............................. CONSUMIDOR .20
    Información para encontrar
    .. distribuidores/concesionarios .20
    Información de servicio
    .................................. de clientes .20 .............................. INTRODUCCIÓN .1
    .......... MENSAJES DE SEGURIDAD .1
    .... INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .2
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
    .................................... SEGURIDAD .2
    SITUACIONES DE LOS
    ... COMPONENTES Y CONTROLES .2
    ......................... CARACTERÍSTICAS .3
    COMPROBACIONES PREVIAS A LA
    ..................................... OPERACIÓN .4
    ..................................... OPERACIÓN .4
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    ......... DURANTE LA OPERACIÓN .4
    ........... ARRANQUE DEL MOTOR .4
    AJUSTE DE LA VELOCIDAD
    ................................. DEL MOTOR .5
    ................. PARADA DEL MOTOR .6
    ............... SERVICIO DE SU MOTOR .6
    LA IMPORTANCIA DEL
    ....................... MANTENIMIENTO .6
    ..6
    ......7
    PROGRAMA DE
    ....................... MANTENIMIENTO .7
    ........................ PARA REPOSTAR .8
    ..................... ACEITE DE MOTOR .8
    ................ Aceite recomendado .8
    Comprobación del nivel
    .................................... de aceite .9
    .................... Cambio del aceite .9
    ......................... FILTRO DE AIRE .10
    .............................. Inspección .10
    ................................. Limpieza .10
    SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    06/11/07 12:52:04 35Z6J600_001 
    						
    							SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
    CONTROLES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
    ESPAÑOL
    Tipo estándar/bomba:
    NO UTILIZAR SIN ANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL.
    Tipo de cultivadora:
    NO UTILIZAR SIN ANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL.Tipo estándar/bomba:
    Tipo estándar:
    CUBIERTA SUPERIOR
    ARRANCADOR DE
    RETROCESO FILTRO DE AIRE
    PERA DE CEBADURA
    CONTROLES DEL MOTORPROTECTOR DEL DEPÓSITO
    (tipo aplicable)
    PALANCA DEL ESTRANGULADORTipo estándar:
    Tipo de bomba:BUJÍA
    (dentro de la cubierta superior)
    TAPA DEL ORIFICIO DE
    LLENADO DE ACEITE
    SILENCIADOR
    (dentro de la cubierta superior)
    EMPUÑADURA DEL
    MOTOR DE ARRANQUE
    TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE MEDICIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE
    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLETAPA DE RELLENO
    DE COMBUSTIBLE
    PALANCA DEL ACELERADOR
    PALANCA DEL ACELERADORINTERRUPTOR DEL MOTOR
    2
    Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar
    con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el
    operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
    equipo.
    El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la operación.
    Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de
    otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los materiales
    inflamables, y no ponga nada sobre el motor mientras esté en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es
    venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación
    adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado. No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y
    animales apartados del lugar de operación.
    Las ilustraciones pueden variar según el tipo. Las ilustraciones de este manual se basan en el modelo GX25. 06/11/07 12:52:18 35Z6J600_002 
    						
    							ESPAÑOL
    CARACTERÍSTICAS
    Embrague centrífugo (tipo estándar/cultivadora)
    Tipo de cultivadora:
    CUBIERTA SUPERIOR
    ARRANCADOR DE
    RETROCESO
    FILTRO DE AIRE
    PERA DE CEBADURA
    CONTROLES DEL MOTOR
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DEL ACELERADOREMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE
    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
    TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
    BUJÍA
    (dentro de la cubierta superior)
    SILENCIADOR
    (dentro de la cubierta superior) TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE
    MEDICIÓN DEL
    NIVEL DE ACEITE
    GX25
    GX35
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DEL ACELERADOR
    3
    El embrague centrífugo se aplica automáticamente y transmite la fuerza
    cuando se incrementa la velocidad del motor por encima de 4.200
    min
    (rpm) aproximadamente. A la velocidad de ralentí, el embrague no
    está aplicado.
    No ponga en marcha el motor sin montarlo en un equipo que incluya el
    tambor y la caja del embrague centrífugo, porque la fuerza centrífuga
    causaría que las zapatas del embrague se pusieran en contacto causando
    daños en la caja del motor.
    05/12/16 15:24:14 35Z6J600_003 
    						
    							ESPAÑOL
    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN OPERACIÓN
    ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
    Comprobación del motor Comprobación del estado general del motorARRANQUE DEL MOTOR
    CERRADO
    ABRIR
    PERA DE CEBADURA
    CONEXIÓN
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    CONEXIÓN PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    CCEERRRRAADDOO
    AABBRRIIRR
    TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
    (tubo de plático transparente)
    4
    Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo,
    es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado
    del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha
    el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema
    encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
    El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de
    reparación de un problema antes de la operación, pueden
    ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr
    el peligro de heridas graves o de muerte.
    Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de
    cada operación, y solucione los problemas encontrados.El gas de monóxido de carbono es tóxico. Su inhalación
    puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
    muerte.
    Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al
    monóxido de carbono.
    Presione repetidamente la pera de cebado hasta que pueda verse el
    combustible por el tubo de retorno de combustible de plástico
    transparente.
    Tipo estándar/cultivadora: Gire el interruptor del motor del equipo a la
    posición ON.
    Tipo de bomba: Gire el interruptor del motor a la posición ON. Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección
    INFORMACIÓN DE SEGURIDADen la página yCOMPROBACIONES
    PREVIAS A LA OPERACIÓN
    .
    Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese
    de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la
    posición OFF.
    Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
    funcionar con este motor para ver si hay precauciones y procedimientos
    que deban seguirse antes de poner en marcha el motor. Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor.
    Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página ). Un
    elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
    reduciendo el rendimiento del motor. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ). El motor
    puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Compruebe el nivel de combustible (vea la página ). Si comienza el
    trabajo con el depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las
    interrupciones de la operación para repostar. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
    que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Busque si hay indicios de daños.
    Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al
    silenciador y al arrancador de retroceso. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
    fugas de aceite o de gasolina. Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el
    motor:
    Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del
    estrangulador en la posición OPEN. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del
    estrangulador a la posición CLOSED. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
    con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
    observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor.
    1.
    2.
    3.
    4. 1.
    2.
    3.
    4.1.
    2.
    3. 8
    9
    102 06/11/07 12:52:44 35Z6J600_004 
    						
    							ESPAÑOL
    Tipo de cultivadora
    Tipo de bomba
    Tipo de bomba: Tipo estándar/cultivadora: AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
    Arranque con el motor caliente
    PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
    Tipo estándar/bomba:
    EMPUÑADURA DEL
    MOTOR DE ARRANQUEEMPUÑADURA DEL
    MOTOR DE ARRANQUE
    (LADO DEL EQUIPO)
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    ABRIRPALANCA DEL ACELERADOR
    MÁX.
    CCEERRRRAADDOO
    AABBRRIIRR
    MMÁÁXX..
    MMÍÍNN..
    MÍN.
    PALANCA DEL ACELERADOR
    MMÍÍNN..
    MMÁÁXX.. Tipo de cultivadora:
    5
    Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta que note
    resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la empuñadura del
    arrancador retorne con suavidad. Gire el interruptor del motor, en el equipo, a la posición OFF.
    Gire la palanca del estrangulador a la posición OPEN.
    Tire de la empuñadura del arrancador de3a5veces.
    Siga el procedimiento de ARRANQUE DEL MOTOR de la página y ponga
    en marcha el motor con la palanca del estrangulador en la posición OPEN.
    Gire el interruptor del motor a la posición OFF.
    Gire la palanca del estrangulador a la posición OPEN.
    Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor.
    Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el
    manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba funcionar
    con este motor.Retenga la palanca del acelerador del equipo en la posición MAX. de
    velocidad máxima.
    Retenga la palanca del acelerador en la posición MAX. de velocidad
    máxima.
    Tire de la empuñadura del arrancador de3a5veces.
    La palanca del acelerador aquí mostrada se conectará a un controlador
    remoto del equipo operado con este motor. Consulte el manual de
    instrucciones suministrado con el equipo para ver la información sobre el
    control remoto y las recomendaciones de velocidad del motor. Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor. Siga el procedimiento de ARRANQUE DEL MOTOR de la página y ponga
    en marcha el motor con la palanca del estrangulador en la posición OPEN.
    No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza contra
    el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
    arrancador.
    Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para
    arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida
    que se va calentando el motor.
    Si el motor se tiene en funcionamiento en lugares con altas temperaturas
    ambientales, y luego se para y se deja en reposo un rato, es posible que no
    pueda volver a ponerse en marcha a la primera.
    Si es necesario, emplee el procedimiento siguiente:
    Gire el interruptor del motor a la posición OFF antes de efectuar el
    procedimiento siguiente. De este modo evitará que el motor pueda
    ponerse en marcha y opere a la velocidad máxima cuando el acelerador
    está en la posición MAX. de velocidad máxima. Si se pone en marcha el
    motor con el acelerador en la posición MAX. de velocidad máxima, es
    posible que el equipo se mueva rápidamente hacia delante o que el
    accesorio de la recortadora girara a la velocidad máxima. Esta situación le
    haría correr el peligro de heridas personales. 4.
    5.4. 1.
    2.
    3.
    1.
    2.
    3.
    4.4
    4 05/12/16 15:24:58 35Z6J600_005 
    						
    							SERVICIO DE SU MOTOR
    LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PARADA DEL MOTOR
    Tipo estándar/cultivadora:
    Tipo de bomba:
    SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
    de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
    establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
    empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
    ESPAÑOL
    PALANCA DEL ACELERADOR
    MÍN.
    PALANCA DEL ACELERADOR
    DESCONEXIÓN
    DESCONEXIÓN
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    MMÍÍNN..
    MMÍÍNN..
    6
    El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura,
    económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la
    contaminación.
    La palanca del acelerador aquí mostrada se conectará a un controlador
    remoto del equipo operado con este motor. Consulte el manual de
    instrucciones suministrado con el equipo para ver la información sobre
    el control remoto y las recomendaciones de velocidad del motor.
    Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
    interruptor del motor del equipo a la posición OFF. En situaciones
    normales, emplee el procedimiento siguiente.
    Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
    interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee
    el procedimiento siguiente.Gire el interruptor del motor del equipo a la posición OFF. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
    Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
    Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones
    para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas
    odemuerte.
    Siga siempre con cuidado los procedimientos y
    precauciones de este manual del propietario. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad
    más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los
    peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo
    usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de
    operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una
    carga grande continuamente o a altas temperaturas, o si lo utiliza en
    condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de
    servicio para que le diga las recomendaciones aplicables a sus
    necesidades y aplicaciones individuales. Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes
    incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección
    rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando
    herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más
    difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean
    realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico
    de Honda u otro mecánico cualificado.El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un
    problema antes de la operación, pueden ser causa de un
    mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de
    heridas graves o de muerte.
    Siga siempre las recomendaciones de inspección y
    mantenimiento y los programas de este manual del
    propietario.
    2. 1.
    1.
    2. 05/12/16 15:25:16 35Z6J600_006 
    						
    							µ
    µ
    µ
    µ
    ESPAÑOL
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    Daños debidos a las partes en movimiento. Quemaduras en las partes calientes. Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
    del motor.
    7
    Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar
    cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo
    eliminará muchos peligros potenciales:
    Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas
    genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reemplazos. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
    mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su
    mantenimiento y reparación.Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
    cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables,
    y no emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los
    cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
    combustible. Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las
    herramientas y conocimientos necesarios.No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las
    instrucciones. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de
    tocarlos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga
    el motor en marcha.
    Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas
    polvorientas.
    El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
    servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas
    adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el
    manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio.
    Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento
    para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento.
    Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que
    no entran en la garantía. (1)
    (2)
    (3)
    PERÍODO DE SERVICIO
    REGULAR (3)
    ELEMENTO Efectúelo a cada intervalo
    indicado de meses o de
    horas de funcionamiento,
    lo que primero acontezca.Cada
    2 años
    o
    300
    horas Primer
    mes
    o
    10 horasCada
    3 meses
    o
    25 horas
    (1) Comprobar
    el nivel
    Cambiar
    Comprobar
    Limpiar
    Comprobar-
    ajustar
    Reemplazar
    Comprobar
    Limpiar
    Limpiar
    Comprobar
    Comprobar
    Comprobar
    Comprobar-
    ajustar
    Comprobar-
    ajustar
    Limpiar
    Comprobar
    Limpiar
    Comprobar
    ComprobarCada
    6 meses
    o
    50 horas
    (2)
    Después de cada 300 horas (2)
    Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2)
    Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2) Aceite de
    motor
    Filtro de aire
    Bujía
    Correa de
    distribución
    Parachispas
    (Tipos
    aplicables)
    Filtro de escape
    (Tipos
    aplicables)
    Aletas de
    enfriamiento
    del motor
    Zapatas del
    embrague
    Velocidad de
    ralentí
    Holgura de
    válvulas
    Cámara de
    combustión
    Filtro de
    combustible
    Depósito de
    combustible
    Tubos de
    combustible
    Tubo de aceiteCada
    año
    o
    100
    horas
    (2)
    (2)9
    10
    11
    Manual
    de taller
    12 14
    13
    11
    4
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    12
    12
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller Después de cada 300 horas (2) (4)
    Cada
    utilización
    Tuercas, pernos,
    fijadoresConsulte
    la
    página
    (Reapretar si es necesario)
    06/11/07 12:53:04 35Z6J600_007 
    						
    							µ
    ESPAÑOL
    PARA REPOSTAR
    Combustible recomendado
    ACEITE DE MOTOR
    Aceite recomendado
    Tipo estándar/cultivadora:
    Tipo de bomba:
    Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora:
    TAPA DE RELLENO DE
    COMBUSTIBLE
    NIVEL
    MÁXIMO DE
    COMBUSTIBLEGrados de viscosidad SAE
    TEMPERATURA AMBIENTAL
    8
    Gasolina sin plomo
    EE.UU.
    Excepto EE.UU.
    Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo con
    un valor de octanos de bomba de 86 o más alto (un valor de octanos de
    investigación de 91 o más alto).
    Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el
    motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte
    nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina
    pudieran llegar a fuegos o chispas.
    Podrá emplear gasolina normal sin plomo con un contenido máximo del
    10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Adicionalmente, el
    metanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El
    empleo de combustible con un contenido de etanol o de metanol mayor
    que el indicado arriba puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el
    funcionamiento. También puede causar daños en las partes metálicas, de
    goma, y de plástico del sistema de combustible. Los daños del motor o los
    problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con
    porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no están
    cubiertos por la garantía.Para repostar, apoye el motor sobre una superficie nivelada con la tapa de
    relleno de combustible orientada hacia arriba, como se muestra. Extraiga
    la tapa de relleno de combustible, y llene el depósito con gasolina hasta la
    parte inferior del cuello de relleno. Reposte con cuidado para que no se
    derrame combustible. No llene excesivamente. No deberá haber
    combustible en el cuello de relleno. Después de repostar, apriete con
    seguridad la tapa de relleno de combustible.
    Compruebe el nivel del combustible mirando por el depósito de
    combustible transparente.La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro
    de quemaduras o de heridas graves al repostar.
    Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y
    el fuego.
    Reposte sólo al aire libre.
    Frote inmediatamente el líquido derramado.
    El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
    cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de
    combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están
    cubiertos por la
    garantía limitada del distribuidor.
    No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina.
    Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
    Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito en un lugar bien
    ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando,
    espere a que se enfríe.Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,
    barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
    El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
    sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote
    inmediatamente el líquido derramado.
    El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida
    de servicio. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
    Emplee aceite de motor de 4
    tiempos que satisfaga o exceda los
    requisitos para la clasificación de
    servicio API de SJ o posterior (o
    equivalente). Compruebe siempre
    la etiqueta de servicio API del
    recipiente de aceite para asegurarse
    que incluye las letras SJ o posterior
    (o equivalente).
    Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
    viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
    temperatura media de su zona está dentro del margen indicado.
    El margen de operación recomendado de este motor es de 5°C a 40°C.
    El margen de operación recomendado de este motor es de 5°C a 40°C.
    1.
    2.
    Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    Valor de octanos de investigación de 91 o más alto
    Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    06/11/07 12:53:28 35Z6J600_008 
    						
    							ESPAÑOL
    Comprobación del nivel de aceite
    Cambio del aceite
    TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
    MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
    ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE
    (borde inferior)TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
    MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
    LÍMITE SUPERIOR LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR
    ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE
    (borde inferior)
    LÍMITE SUPERIOR
    LÍMITE SUPERIORTAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
    CUELLO DEL ORIFICIO
    DE LLENADO DE ACEITE
    9
    Compruebe el nivel del aceite de motor antes de cada utilización, o cada 10
    horas si funciona continuamente.
    Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una
    posición nivelada.
    Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    frótela para limpiarla.
    Después del drenaje quedará un poco de aceite en el motor. Cuando
    rellene aceite nuevo, empiece con menos de 80 cm
    . Añada lentamente
    suficiente aceite para llenar hasta el borde inferior del orificio de relleno
    de aceite como se muestra abajo.
    Vuelva a instalar con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del
    nivel de aceite.
    Si se derrama algo de aceite, no se olvide de frotarlo. Con el motor en una posición nivelada, llene aceite del recomendado
    hasta el borde inferior del orificio de relleno de aceite (vea la página ).
    Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite
    y apriétela con seguridad. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca del límite
    inferior de la varilla de medición del nivel, llene aceite del recomendado
    (vea la página ) hasta el borde inferior del orificio de relleno de aceite.
    Para evitar el relleno excesivo o insuficiente, asegúrese de que el motor
    esté en una posición nivelada, como se muestra, mientras añade aceite. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
    aceite sin enroscarla en el cuello de relleno de aceite, luego extráigala y
    compruebe el nivel de aceite indicado en la varilla de medición del nivel.
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
    de daños no está cubierto por la
    garantía limitada del distribuidor.
    Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se
    drena con más rapidez y por completo.
    Compruebe que la tapa de relleno de combustible esté apretada con
    seguridad.
    Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite
    usado.
    Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y drene
    el aceite en el recipiente inclinando el motor hacia el cuello de relleno de
    aceite.
    Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio
    ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un recipiente
    cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una gasolinera para que
    se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la
    tierra, ni lo tire tampoco por una cloaca.
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo o excesivo de
    aceite. Este tipo de daños no está cubierto por la
    garantía limitada del
    distribuidor
    .
    1.
    2.
    3. 4. 1.
    2.
    3.
    4.
    5. 8
    8 06/11/07 12:53:49 35Z6J600_009 
    						
    							Limpieza FILTRO DE AIRE
    Inspección
    ESPAÑOL
    GX25
    Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora:
    LENGÜETA
    SUPERIOR
    TAPA DEL FILTRO DE AIRE
    GX35
    Tipo estándar/cultivadora:
    LENGÜETA DE
    ENGANCHE SUPERIOR
    CUERPO DEL FILTRO DE AIRE
    TAPA DEL FILTRO DE AIRE
    LENGÜETA DE
    ENGANCHE SUPERIORGX25
    Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora:
    ELEMENTO DEL FILTRO
    GX35
    Tipo estándar/cultivadora:
    ELEMENTO DEL FILTROELEMENTO DEL FILTRO
    PALANCA DEL
    ESTRANGULADORLENGÜETA SUPERIOR CUERPO DEL FILTRO DE AIRECUERPO DEL FILTRO DE AIRE
    LENGÜETAS INFERIORES LENGÜETA
    SUPERIORELEMENTO DEL FILTRO
    TAPA DEL FILTRO DE AIRELENGÜETA
    SUPERIOR
    LENGÜETAS
    INFERIORES
    PALANCA DEL
    ESTRANGULADOR
    LENGÜETAS INFERIORESELEMENTO DEL FILTRO
    10
    Limpie el elemento del filtro en agua tibia con jabón, aclárelo, y espere a
    que se seque por completo. También podrá limpiarlos en solvente
    ininflamable y dejarlos secar.
    Sumerja el elemento del filtro en aceite de motor limpio, y luego
    exprima todo el aceite excesivo. Si se deja demasiado aceite en el
    elemento, el motor producirá humo cuando se arranque.
    Frote la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta, empleando
    un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar que se introduzca
    suciedad en el carburador. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
    el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares muy polvorientos,
    limpie el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia que la que se
    especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
    Si se pone en marcha el motor sin el elemento del filtro de aire, o con un
    elemento del filtro de aire dañado, se introducirá suciedad en el motor,
    causando el rápido desgaste del motor. Este tipo de daños no está cubierto
    por la
    garantía limitada del distribuidor.
    Presione la lengüeta de enganche de la parte superior de la cubierta del
    filtro de aire, y extraiga la cubierta. Inspeccione el elemento del filtro.
    Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
    elementos del filtro si están dañados.
    Vuelva a instalar con seguridad el elemento del filtro y la cubierta del
    filtro de aire. Vuelva a instalar el elemento del filtro y la cubierta del filtro de aire. Para ver las instrucciones que se aplican al servicio de los elementos y al
    filtro de aire, consulte esta página.1.
    2.
    4. 3. 06/11/07 12:54:07 35Z6J600_010 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version