Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
INTRODUCCIÓN MENSAJES DE SEGURIDAD CONTENIDO ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS ESPAÑOL GX25·GX35 1 Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado. Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y debe permanecer con el motor en caso de reventa. Los gases de escape de este producto contienen agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos. Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito. Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es un documento independiente que le habrá entregado su concesionario. Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará con este motor para encontrar información adicional sobre la puesta en marcha del motor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales para el mantenimiento. Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor. Lea detenidamente estos mensajes. Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras de indicación significan: Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones. El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor, en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente.Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de terceras personas si no sigue las instrucciones. Esta palabra significa: Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos por la palabra AVISO. Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.......................................... BUJÍA .11 .... ALETAS DE ENFRIAMIENTO .11 FILTRO DE COMBUSTIBLE y . DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE .12 ........................... PARACHISPAS .12 SUGERENCIAS Y .. OBSERVACIONES DE UTILIDAD .14 ..... ALMACENAJE DEL MOTOR .14 ............................ TRANSPORTE .15 CUIDADOS PARA PROBLEMAS .............................. INESPERADOS .16 INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL .............................. CONSUMIDOR .16 .. Situación del número de serie .16 .......... Enlace de control remoto .16 Modificaciones del carburador .... para funcionar a gran altitud .17 ........ Combustibles oxigenados .17 Información del sistema de control de las emisiones ................................... de escape .17 .............................. Índice de aire .18 ........................ Especificaciones .18 ....... Especificaciones de reglaje .19 Información de referencia ......................................... rápida .19 ........ Diagramas de conexiones .19 INFORMACIÓN DEL .............................. CONSUMIDOR .20 Información para encontrar .. distribuidores/concesionarios .20 Información de servicio .................................. de clientes .20 .............................. INTRODUCCIÓN .1 .......... MENSAJES DE SEGURIDAD .1 .... INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .2 SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE .................................... SEGURIDAD .2 SITUACIONES DE LOS ... COMPONENTES Y CONTROLES .2 ......................... CARACTERÍSTICAS .3 COMPROBACIONES PREVIAS A LA ..................................... OPERACIÓN .4 ..................................... OPERACIÓN .4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......... DURANTE LA OPERACIÓN .4 ........... ARRANQUE DEL MOTOR .4 AJUSTE DE LA VELOCIDAD ................................. DEL MOTOR .5 ................. PARADA DEL MOTOR .6 ............... SERVICIO DE SU MOTOR .6 LA IMPORTANCIA DEL ....................... MANTENIMIENTO .6 ..6 ......7 PROGRAMA DE ....................... MANTENIMIENTO .7 ........................ PARA REPOSTAR .8 ..................... ACEITE DE MOTOR .8 ................ Aceite recomendado .8 Comprobación del nivel .................................... de aceite .9 .................... Cambio del aceite .9 ......................... FILTRO DE AIRE .10 .............................. Inspección .10 ................................. Limpieza .10 SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 06/11/07 12:52:04 35Z6J600_001
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL Tipo estándar/bomba: NO UTILIZAR SIN ANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL. Tipo de cultivadora: NO UTILIZAR SIN ANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL.Tipo estándar/bomba: Tipo estándar: CUBIERTA SUPERIOR ARRANCADOR DE RETROCESO FILTRO DE AIRE PERA DE CEBADURA CONTROLES DEL MOTORPROTECTOR DEL DEPÓSITO (tipo aplicable) PALANCA DEL ESTRANGULADORTipo estándar: Tipo de bomba:BUJÍA (dentro de la cubierta superior) TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE SILENCIADOR (dentro de la cubierta superior) EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE TAPA DE RELLENO/ VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLETAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ACELERADOR PALANCA DEL ACELERADORINTERRUPTOR DEL MOTOR 2 Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el equipo. El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la operación. Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los materiales inflamables, y no ponga nada sobre el motor mientras esté en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado. No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y animales apartados del lugar de operación. Las ilustraciones pueden variar según el tipo. Las ilustraciones de este manual se basan en el modelo GX25. 06/11/07 12:52:18 35Z6J600_002
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Embrague centrífugo (tipo estándar/cultivadora) Tipo de cultivadora: CUBIERTA SUPERIOR ARRANCADOR DE RETROCESO FILTRO DE AIRE PERA DE CEBADURA CONTROLES DEL MOTOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DEL ACELERADOREMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE BUJÍA (dentro de la cubierta superior) SILENCIADOR (dentro de la cubierta superior) TAPA DE RELLENO/ VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE GX25 GX35 PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DEL ACELERADOR 3 El embrague centrífugo se aplica automáticamente y transmite la fuerza cuando se incrementa la velocidad del motor por encima de 4.200 min (rpm) aproximadamente. A la velocidad de ralentí, el embrague no está aplicado. No ponga en marcha el motor sin montarlo en un equipo que incluya el tambor y la caja del embrague centrífugo, porque la fuerza centrífuga causaría que las zapatas del embrague se pusieran en contacto causando daños en la caja del motor. 05/12/16 15:24:14 35Z6J600_003
ESPAÑOL COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN OPERACIÓN ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Comprobación del motor Comprobación del estado general del motorARRANQUE DEL MOTOR CERRADO ABRIR PERA DE CEBADURA CONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR CONEXIÓN PALANCA DEL ESTRANGULADOR CCEERRRRAADDOO AABBRRIIRR TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (tubo de plático transparente) 4 Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo, es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione. El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de reparación de un problema antes de la operación, pueden ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de cada operación, y solucione los problemas encontrados.El gas de monóxido de carbono es tóxico. Su inhalación puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la muerte. Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al monóxido de carbono. Presione repetidamente la pera de cebado hasta que pueda verse el combustible por el tubo de retorno de combustible de plástico transparente. Tipo estándar/cultivadora: Gire el interruptor del motor del equipo a la posición ON. Tipo de bomba: Gire el interruptor del motor a la posición ON. Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección INFORMACIÓN DE SEGURIDADen la página yCOMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN . Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la posición OFF. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este motor para ver si hay precauciones y procedimientos que deban seguirse antes de poner en marcha el motor. Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor. Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página ). Un elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ). El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Compruebe el nivel de combustible (vea la página ). Si comienza el trabajo con el depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las interrupciones de la operación para repostar. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Busque si hay indicios de daños. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al silenciador y al arrancador de retroceso. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de fugas de aceite o de gasolina. Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el motor: Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del estrangulador en la posición OPEN. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4.1. 2. 3. 8 9 102 06/11/07 12:52:44 35Z6J600_004
ESPAÑOL Tipo de cultivadora Tipo de bomba Tipo de bomba: Tipo estándar/cultivadora: AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Arranque con el motor caliente PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Tipo estándar/bomba: EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUEEMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE (LADO DEL EQUIPO) PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIRPALANCA DEL ACELERADOR MÁX. CCEERRRRAADDOO AABBRRIIRR MMÁÁXX.. MMÍÍNN.. MÍN. PALANCA DEL ACELERADOR MMÍÍNN.. MMÁÁXX.. Tipo de cultivadora: 5 Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta que note resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la empuñadura del arrancador retorne con suavidad. Gire el interruptor del motor, en el equipo, a la posición OFF. Gire la palanca del estrangulador a la posición OPEN. Tire de la empuñadura del arrancador de3a5veces. Siga el procedimiento de ARRANQUE DEL MOTOR de la página y ponga en marcha el motor con la palanca del estrangulador en la posición OPEN. Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Gire la palanca del estrangulador a la posición OPEN. Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor. Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba funcionar con este motor.Retenga la palanca del acelerador del equipo en la posición MAX. de velocidad máxima. Retenga la palanca del acelerador en la posición MAX. de velocidad máxima. Tire de la empuñadura del arrancador de3a5veces. La palanca del acelerador aquí mostrada se conectará a un controlador remoto del equipo operado con este motor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo para ver la información sobre el control remoto y las recomendaciones de velocidad del motor. Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor. Siga el procedimiento de ARRANQUE DEL MOTOR de la página y ponga en marcha el motor con la palanca del estrangulador en la posición OPEN. No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el arrancador. Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida que se va calentando el motor. Si el motor se tiene en funcionamiento en lugares con altas temperaturas ambientales, y luego se para y se deja en reposo un rato, es posible que no pueda volver a ponerse en marcha a la primera. Si es necesario, emplee el procedimiento siguiente: Gire el interruptor del motor a la posición OFF antes de efectuar el procedimiento siguiente. De este modo evitará que el motor pueda ponerse en marcha y opere a la velocidad máxima cuando el acelerador está en la posición MAX. de velocidad máxima. Si se pone en marcha el motor con el acelerador en la posición MAX. de velocidad máxima, es posible que el equipo se mueva rápidamente hacia delante o que el accesorio de la recortadora girara a la velocidad máxima. Esta situación le haría correr el peligro de heridas personales. 4. 5.4. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4.4 4 05/12/16 15:24:58 35Z6J600_005
SERVICIO DE SU MOTOR LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PARADA DEL MOTOR Tipo estándar/cultivadora: Tipo de bomba: SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo, empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA. ESPAÑOL PALANCA DEL ACELERADOR MÍN. PALANCA DEL ACELERADOR DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR MMÍÍNN.. MMÍÍNN.. 6 El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura, económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la contaminación. La palanca del acelerador aquí mostrada se conectará a un controlador remoto del equipo operado con este motor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo para ver la información sobre el control remoto y las recomendaciones de velocidad del motor. Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el interruptor del motor del equipo a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente.Gire el interruptor del motor del equipo a la posición OFF. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN. Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas odemuerte. Siga siempre con cuidado los procedimientos y precauciones de este manual del propietario. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una carga grande continuamente o a altas temperaturas, o si lo utiliza en condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de servicio para que le diga las recomendaciones aplicables a sus necesidades y aplicaciones individuales. Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico de Honda u otro mecánico cualificado.El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un problema antes de la operación, pueden ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. 2. 1. 1. 2. 05/12/16 15:25:16 35Z6J600_006
µ µ µ µ ESPAÑOL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Daños debidos a las partes en movimiento. Quemaduras en las partes calientes. Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. 7 Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo eliminará muchos peligros potenciales: Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reemplazos. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación.Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables, y no emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las herramientas y conocimientos necesarios.No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las instrucciones. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga el motor en marcha. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento. Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que no entran en la garantía. (1) (2) (3) PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) ELEMENTO Efectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de funcionamiento, lo que primero acontezca.Cada 2 años o 300 horas Primer mes o 10 horasCada 3 meses o 25 horas (1) Comprobar el nivel Cambiar Comprobar Limpiar Comprobar- ajustar Reemplazar Comprobar Limpiar Limpiar Comprobar Comprobar Comprobar Comprobar- ajustar Comprobar- ajustar Limpiar Comprobar Limpiar Comprobar ComprobarCada 6 meses o 50 horas (2) Después de cada 300 horas (2) Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2) Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2) Aceite de motor Filtro de aire Bujía Correa de distribución Parachispas (Tipos aplicables) Filtro de escape (Tipos aplicables) Aletas de enfriamiento del motor Zapatas del embrague Velocidad de ralentí Holgura de válvulas Cámara de combustión Filtro de combustible Depósito de combustible Tubos de combustible Tubo de aceiteCada año o 100 horas (2) (2)9 10 11 Manual de taller 12 14 13 11 4 Manual de taller Manual de taller Manual de taller Manual de taller 12 12 Manual de taller Manual de taller Después de cada 300 horas (2) (4) Cada utilización Tuercas, pernos, fijadoresConsulte la página (Reapretar si es necesario) 06/11/07 12:53:04 35Z6J600_007
µ ESPAÑOL PARA REPOSTAR Combustible recomendado ACEITE DE MOTOR Aceite recomendado Tipo estándar/cultivadora: Tipo de bomba: Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora: TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLEGrados de viscosidad SAE TEMPERATURA AMBIENTAL 8 Gasolina sin plomo EE.UU. Excepto EE.UU. Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo con un valor de octanos de bomba de 86 o más alto (un valor de octanos de investigación de 91 o más alto). Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Podrá emplear gasolina normal sin plomo con un contenido máximo del 10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Adicionalmente, el metanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El empleo de combustible con un contenido de etanol o de metanol mayor que el indicado arriba puede ocasionar problemas en el arranque y/o en el funcionamiento. También puede causar daños en las partes metálicas, de goma, y de plástico del sistema de combustible. Los daños del motor o los problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no están cubiertos por la garantía.Para repostar, apoye el motor sobre una superficie nivelada con la tapa de relleno de combustible orientada hacia arriba, como se muestra. Extraiga la tapa de relleno de combustible, y llene el depósito con gasolina hasta la parte inferior del cuello de relleno. Reposte con cuidado para que no se derrame combustible. No llene excesivamente. No deberá haber combustible en el cuello de relleno. Después de repostar, apriete con seguridad la tapa de relleno de combustible. Compruebe el nivel del combustible mirando por el depósito de combustible transparente.La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro de quemaduras o de heridas graves al repostar. Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y el fuego. Reposte sólo al aire libre. Frote inmediatamente el líquido derramado. El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía limitada del distribuidor. No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, espere a que se enfríe.Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc. El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio, sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote inmediatamente el líquido derramado. El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida de servicio. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos. Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SJ o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente). Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la temperatura media de su zona está dentro del margen indicado. El margen de operación recomendado de este motor es de 5°C a 40°C. El margen de operación recomendado de este motor es de 5°C a 40°C. 1. 2. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto Valor de octanos de investigación de 91 o más alto Valor de octanos de bomba de 86 o más alto 06/11/07 12:53:28 35Z6J600_008
ESPAÑOL Comprobación del nivel de aceite Cambio del aceite TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE (borde inferior)TAPA DE RELLENO/VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE LÍMITE SUPERIOR LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE (borde inferior) LÍMITE SUPERIOR LÍMITE SUPERIORTAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE CUELLO DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE 9 Compruebe el nivel del aceite de motor antes de cada utilización, o cada 10 horas si funciona continuamente. Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una posición nivelada. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y frótela para limpiarla. Después del drenaje quedará un poco de aceite en el motor. Cuando rellene aceite nuevo, empiece con menos de 80 cm . Añada lentamente suficiente aceite para llenar hasta el borde inferior del orificio de relleno de aceite como se muestra abajo. Vuelva a instalar con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. Si se derrama algo de aceite, no se olvide de frotarlo. Con el motor en una posición nivelada, llene aceite del recomendado hasta el borde inferior del orificio de relleno de aceite (vea la página ). Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y apriétela con seguridad. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca del límite inferior de la varilla de medición del nivel, llene aceite del recomendado (vea la página ) hasta el borde inferior del orificio de relleno de aceite. Para evitar el relleno excesivo o insuficiente, asegúrese de que el motor esté en una posición nivelada, como se muestra, mientras añade aceite. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite sin enroscarla en el cuello de relleno de aceite, luego extráigala y compruebe el nivel de aceite indicado en la varilla de medición del nivel. El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor. Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se drena con más rapidez y por completo. Compruebe que la tapa de relleno de combustible esté apretada con seguridad. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite usado. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y drene el aceite en el recipiente inclinando el motor hacia el cuello de relleno de aceite. Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la tierra, ni lo tire tampoco por una cloaca. El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo o excesivo de aceite. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor . 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 8 8 06/11/07 12:53:49 35Z6J600_009
Limpieza FILTRO DE AIRE Inspección ESPAÑOL GX25 Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora: LENGÜETA SUPERIOR TAPA DEL FILTRO DE AIRE GX35 Tipo estándar/cultivadora: LENGÜETA DE ENGANCHE SUPERIOR CUERPO DEL FILTRO DE AIRE TAPA DEL FILTRO DE AIRE LENGÜETA DE ENGANCHE SUPERIORGX25 Tipo estándar/bomba: Tipo de cultivadora: ELEMENTO DEL FILTRO GX35 Tipo estándar/cultivadora: ELEMENTO DEL FILTROELEMENTO DEL FILTRO PALANCA DEL ESTRANGULADORLENGÜETA SUPERIOR CUERPO DEL FILTRO DE AIRECUERPO DEL FILTRO DE AIRE LENGÜETAS INFERIORES LENGÜETA SUPERIORELEMENTO DEL FILTRO TAPA DEL FILTRO DE AIRELENGÜETA SUPERIOR LENGÜETAS INFERIORES PALANCA DEL ESTRANGULADOR LENGÜETAS INFERIORESELEMENTO DEL FILTRO 10 Limpie el elemento del filtro en agua tibia con jabón, aclárelo, y espere a que se seque por completo. También podrá limpiarlos en solvente ininflamable y dejarlos secar. Sumerja el elemento del filtro en aceite de motor limpio, y luego exprima todo el aceite excesivo. Si se deja demasiado aceite en el elemento, el motor producirá humo cuando se arranque. Frote la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta, empleando un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar que se introduzca suciedad en el carburador. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares muy polvorientos, limpie el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia que la que se especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Si se pone en marcha el motor sin el elemento del filtro de aire, o con un elemento del filtro de aire dañado, se introducirá suciedad en el motor, causando el rápido desgaste del motor. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor. Presione la lengüeta de enganche de la parte superior de la cubierta del filtro de aire, y extraiga la cubierta. Inspeccione el elemento del filtro. Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los elementos del filtro si están dañados. Vuelva a instalar con seguridad el elemento del filtro y la cubierta del filtro de aire. Vuelva a instalar el elemento del filtro y la cubierta del filtro de aire. Para ver las instrucciones que se aplican al servicio de los elementos y al filtro de aire, consulte esta página.1. 2. 4. 3. 06/11/07 12:54:07 35Z6J600_010