Home > Hitachi > Cassette Player > Hitachi D-980 Service Manual

Hitachi D-980 Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi D-980 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							SERVICE MANUAL
    English
    Deutsch
    FrongoisNo. I l5ó
    English
    This unit employs the UD-1 standard
    mèchanism. When inspecting and re-
    pairing this unit, read this together
    with the service manual (No. 1 155)
    of the UD mechanism (UD-1).
    USA
    Canada
    General Area
    Switzerland
    and Scandinavia
    Great Britain
    Australia
    D ieses Geràt ist mit der Standard-
    Mechanik UD-1 ausgerústet. Fùr
    Prúfung und Eeparatur dieses Geràtes
    ist daher die vorliegende Anleitung
    gemeinsam mit der Wartungsanleitung
    (Nr. 1155) fúr die UD-Mechanik(UD-1 ) zu verwenden.
    USA
    Kanada
    Allgemeine Gebiete
    Schweiz und
    Ska nd inav ien
    G roBbritannien
    Australien
    Cet appareil est équipé du dispositif
    standard UD-l. Au moment de
    procéder à une remise en état ou une
    inspection de lappareil, veuillez
    prendre connaissance du texte suivant
    et du Manuel dentretien (No 11551pour dispositif UD (UD-l).
    Remarque:
    U..... Etats-Unis
    C..... Canada
    W Tous pays
    FS . . . . Suisse et Scandinavie
    BS . . . . Grande-Bretagne
    AU Australie
    STEREO CASSETTE TAPE DECK
    SAFETY PRECAUTION
    The following precautions should be
    observed when servicing.
    1. Since many parts in the unit
    have special safety related charac-
    teristics, always use genuine
    Hitachis replacement parts.
    Especially critical parts in the
    power circuit block should not be
    replaced with those of other
    manufacturers. Critical parts are
    marked with A in the schematic
    diagram, and circuit board
    diagram.
    2. Before returning a repaired unit to
    the customer, the service tech-
    nician must thoroughly test the
    unit to ascertain that it is com-
    pletely safe to operate without
    danger of electrical shock.
    Bei Wartungsarbeiten sind die
    folgenden SicherheirmaBnahmen zu
    beachten:
    1. Da verschiedene Teile dieses
    Geràtes Sicherheitsfunktionen auf-
    weisen, nur Original-Hitachi-
    Ersatzteile verwenden. Kritische
    Teile im Netzteil sollten nicht
    durch àhnliche Teile anderer
    Hersteller ersetzt werden. Alle
    kritischen Teile sind im Schalt-
    plan und im Diagramm der
    Schaltplantinen mit dem Symbol
    I gekennzeichnet.
    2. Yor der Auslieferung eines
    reparierten Geràtes an den Kunden
    muB der Wartungstechniker das
    Geràt einer grúndlichen Prúfung
    unterziehen, um sicherzustellen,
    da8 sicherer Betrieb ohne die
    Gefahr von elektrischen Schlógn
    gewàhrleistet ist.
    Les pécautions suivanÉs doivent
    étre observées à chaque quune
    réparation doit étre faite.
    1. Etant donné que de nornbreux
    cqnposants de lappareil
    possèdent des caractéristiques r€-
    latives à la sécurité, utiliser
    uniquement des pièces de
    rechange dorigine Hitachi pour
    effuctuer un remplcement. Ceci
    se rapporte notamment aux pièces
    critiques du bloc dalimentdtion
    qui ne doivent en aucun cas étre
    remplacées par celles daltres
    fabricants. Les pièces critiques
    sont ccompagnés du symbole
    A dnt le sclréma de montage et
    sur le schéma de plaque de
    càblage.
    2. Avant de retoumer lappareil
    réparé au client, le technicien
    doit prooéder à un essai conplet
    pour sasilrer que lappareil ne
    pÉsente ancun danger de chocs
    électriques.
    Jan. 1 979 
    						
    							II1
    iI!
    KEY TO ILLUSTRATIONS
    1 RECORD INDICATOR
    2 PLAYBACK INDICATOR
    3 PAUSE INDICATOR
    4 3.HEAD INDICATOR
    5 TAPE COUNTER
    6 COUNTER RESET BUTTON
    7 AUTO.REWIND SWITCH
    8 BIAS FINE ADJUSTMENT KNOB
    9 MEMORY SWITCH
    1O VU METER (LEFT)
    11 PEAK INDICATORS
    12 VU METER (RIGHT)
    13 DCCS CONTROLS
    14 OUTPUT LEVEL CONTROL
    15 RECORDING LEVEL CONTROLS
    16 RECORDING LEVEL CONTROLS
    17 MONITOR S1/VITCH
    18 DOLBY NR SWITCH
    19 TAPE SELECT SWITCH
    (EOUALIZER)
    20 TAPE SELECT SWITCH {BIAS)
    21 EJECT BUTTON
    22 REC MUTE BUTTON
    23 PAUSE BUTTON
    24 STOP BUTTON
    25 FAST FORWARD BUTTON
    26 PLAYBACK BUTTON
    27 REWIND BUTTON
    28 RECORD BUTTON
    29 HEADPHONE JACK
    30 MICROPHONE JACK (RIGHT}
    31 MICROPHONE JACK (L/mono)
    32 POWER (MAINSISWITCH
    Bezeichung der Bedienungsele
    mente
    1 Aufnahme-Kontrollampe
    2 Wiedergabe-Kontrollampe
    3 Pausen-Kontrollampe
    Kontrol lampen fúr DreikopfbestÚckung
    Bandzàhlwerk
    Bandzàh lwerk-Nu llstel ltaste
    Schalter fúr Rúcklaufautomaiik
    Vormagnetisierungs-Feineinstel lknopf
    Speicherschalter
    VU-Meter (linker Kanal)
    Spitzenwertanzeiger
    VU-Meter (rechter Kanal)
    Do lby-Kal ibrierreg ler
    Ausgangspegelregler
    Auf nahmepegelregler
    Aufnahmepegelregler
    Monitorschalter
    Dolby-N R-Schalter
    1 9 Entzerrungs-Bandsortenwàhler
    20 Vormagnetisierungs-Bandsortenwàhler
    21 Auswerftaste
    22 Aufnahme/Muting
    23 Pausentaste
    24 Stopptaste
    25 Schnellvorlauftaste
    26 Starttaste
    27 Rúcklauftaste
    28 Aufnahmetaste
    29 Kopfhórerbuchse
    30 Mikrofonbuchse (rechter Kanal)
    31 Mikrofonbuchse (linker Kanal/Mono)
    32 Netzschalter
    Guide des illustrations
    1 Témoin denregistrement
    2 Témoin de lecture
    3 Témoin de pause
    4 Témoin 3 tètes
    5 Compteur de longueur de bande
    6 Bouton de remise à zéro du
    compteur
    7 lnterrupteur de rebobinage auto-
    matique
    8 Bouton de réglage fin de polarisation
    9 lnterruPteur de mémoire
    10 VU-mètre (gauche)
    11 lndicateur de grétes
    12 VU-mètre (droit)
    13 Commandes DCCS
    l 4 Commande de niveau de sortie
    15 Commandes de niveau denregistrement
    16 Commandes de niveau denregistrement
    17 Clef de contròle
    18 Clef de commutation Dolby NR
    19 Sélecteur de bande (égalisation)
    20 Sélecteur de bande (polarisation)
    21 Touche déjection
    22 Touche de suppression de sensibilité
    denregistrement
    23 Touche de Pause
    24 Touche darrèt
    25 Touche davance raPide
    26 Touche de lecture
    27 Touche de rembobinage
    28 Touchedenregistrement
    29 Prise de casque découte
    30 Prise de microPhone (droit)
    31 Prise de microphone (gauche/mono)
    32 lnterrupteur général (secteur)
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    English
    -2- 
    						
    							English
    SPECIFICATIONS
    SemÈcondustors:tc,s
    Transisto rs
    FETS
    Diodes
    LEDSTrack System:Tape:
    Tape Speed:
    Recording SYstem andBias Frequency:
    Erasing Sytem:
    Erase Ratio:
    Frequency Response:
    UD-ER (NOR)
    UD-EX (CrO, )
    FeCr
    S/N (Signal to Noise Ratiol:Dolby NR OFF:
    Dolby NR ON:
    Wow and Flutter:
    lnput Sensitivity and lmpedance:
    Microphone:
    Line in:
    Power Consumption:
    Dimensions:Weight:
    Motor:
    Heads:
    * According to DIN 45 500
    8s6 (u, c)
    54 (W, FS, BS, AU)
    24s (u, c)
    44 (W, FS, BS, AiJ}11
    4 track 2 channel stereoCassette tape (C-30, 60, 9014.75 cmls
    AC bias, 105 kHz
    AC erase
    65 dB or more (at 1 kHz)
    20 Hz - 18 kHz30 Hz - 17 kHz (r3 dB)30Hz-17kHz*20 Hz - 20 kHz30 Hz - 18 kHz (t3 dB)30Hz-18kHz*
    20 Hz - 18 kHz30 Hz - 17 kHz (t3 dBl30Hz-lTkHz*
    59 dB (Weighted A, Reference 3% THD)59 dB*
    67 dB (Weighted A, Reference 3% THD)67 dB+0.03% (wRMS)
    O,1/o *
    0.35 mV, 300 ohms - 5 kohms.50 mV, 100k ohms or more
    50 kohms or more
    50 kohms or more (U, C, AU)470 kohms or more (W, BS, FS)
    Sohms-2kohms1.3% (1 kHz OVU)
    60 dB (at 1 kHz) or more30 dB (at 1 kHz) or more
    90 sec (using C-60)AC 12OV,60Hz (U, C)
    AC 1 00-1 1 0V I 1 1 5-127V 1200-220V 1230
    -2s0V, 50/60H2 (W)
    AC22OV,50Hz (FS)
    AC 24OV,SOHz (BS, AU )30w (u, c)
    28W (W, FS, BS, AU)
    165(H) x 435(W) x 256(D)mm7.7 kg
    Uni-Torque motor x 1DC motorxlR & P combination head x
    Erase head x 1
    Technische Daten:
    Bestúckung:
    lCs
    Transistoren
    FET
    Dioden
    LED
    Spursystem:Tonband:
    Bandgeschwindigkeit:Aufnahmesystem undVormagnetisierungsf requenz :
    Lóschsystem:
    Lcischdàmpfung:Frequenzgang:
    UD-ER (NOR}
    UD-EX (CrO, )
    Fremdspannungsabstand :
    ohne Dolby:
    mit Dolby:
    Gleichlauf schwankungen :
    E ingangsempf indl ichkeit u ndlmpedanz:
    Mikrofon:
    D I N (Auf nahme/Wiedergabel :
    Kopfhòrer:
    Klirrgrad:
    Ubersprechdàmpfung:
    Zwischen Spuren:Zwischen Kanàlen:
    Schnellvorlauf- oder Rúcklaufzeit:Netzspannung und -frequenz:
    Leistungsaufnahme:
    AbmessungenlBxHxTl:
    I56 (U, C)
    54 W, FS,
    24s (u. cl
    44 W, FS,
    t1
    Cassetten-4,75
    >65 dB
    20-18.000
    30-17.O0030-1 7.00020-20.000
    30-18.000
    30-18,000
    20-18.000
    30-1 7.000
    30-1 7.000
    59 dB
    0,35 mV,
    50 mV, 1DIN (Aufnahme/Wiedergabe): 0,35 mV,
    )550 mV
    >50 k
    59 dB*
    67 dB
    67 dB*o,o3%
    o,1Yo,
    >50
    >470
    8 Ohm bis1,3% (1 k
    >60 dB
    >30 dB
    90 sek.120V.60
    100-11230-250V
    220V,50240V.
    30w (u, cl28W (W, F165 x 4357,7 kg
    Uni-TAu
    DIN (Record/Playbackl: 0.35 mV,4.7 kohmsOutput Level: 550 mV or moreOutput Load lmpedance:
    Line out:
    DIN (Record/Playback) :
    Headphone:
    Distortion:Cross Talk:
    Between tracks:Betw€en channels:
    Fast Forward orRewind Time:
    Power Supply:
    -J-
    * Gemà3 DIN 45 500
    Lòschkopf 
    						
    							8s6 (u, c)
    54 W, FS, BS, AUI
    2
    4s (u, c)
    44 O, FS, BS, AU)
    1.|Viertelspurgeràt, Stereo
    Casetten-Tonband (C-30, 60, 901
    4,75 cm/sek
    Wechselstrom-Vormagnetisierung, 1 05 kHz
    Wechselstrom -Lóschung
    >65 dB (bei 1 kHz)
    20-18.0O0 Hz
    30-17.000 Hz (r3 dBl
    30-17.0O0 Hz +
    20-2O.000 Hz
    30-18.000 Hz (t3 dB)
    30-18.000 Hz *
    20-18.000 Hz
    30-17.0OO Hz (t3 dB)
    30-17.000 Hz +
    59 dB (Bewertungs-f ilter A,37o Klirr)
    59 dB*
    67 dB (Bewertungs-filter A,3% Klirr)
    67 dB*0.03% (wRMS)
    O,1Y *
    0,35 mV, 3O0 Ohm bis 5 kOhm
    50 mV, 100 kOhm oder mehr
    re): 0,35 mV,4,7 kOhm
    )550 mV
    >50 kOhm
    rel: )50 kOhm (U, C, AU)
    à470 kOhm (W, BS, FS)
    È Otrm uis 2 kOhm
    1,37o (1 kHz, 0 VU)
    >60d8 (bei l kHz)
    >30dB (bei 1 kHz)
    it: 90 sek. (Casette C-60)
    120V,60 Hz (U, C)
    1 oo-1 10v/1 1 5 -127V 1200-220v I
    23O-25Ov ,50/60H2 (W)
    22OV ,50 Hz (FS)
    24OY,.SOHz (BS, AU)
    30w (u, c)
    28W (W, FS, BS, AU}
    î65x435x256mm7,7 ks
    Uni-Torque-Motor x 1, GleichstrommotorAutsprech /Wiedergabekopf x 1
    Lóschkopf x 1
    30 Hz à 17 kHz (t3 dB)
    30Hzà17kHz*Rapport S/B (signal sur bruitl:
    Dolby NR sur OFF: 59 dB (Pondérée A, D.H.T. 3%59 dB*
    SPECI FICATIONS TECHNI.OUES
    Sem iconducteurs:
    clTransisto rs
    FET
    Diodes
    Système de piste:
    Bande:Vitesse de défilement:Système denTegastrement etfróquence de polarisation:
    Système deffacement:
    Rapport deffacement:Réponse en fréquence:
    UD-ER (NOR)
    UD-EX (CrO, )
    FeCr
    Dolby NR sur ON:
    Pleurage et scintillement:
    Sensibilité dentrée at impédance:
    Microphone:
    Entrée de ligne:
    DIN (enregistrement/lectu re ) :
    Niveau de sortie:lmpédance de charge de sortae:
    Sortie de ligne:
    Casque découte:
    Distorsion:
    Diaphonig:Entre pistes:
    Entre canaux:Durée davance rapkle ou derembobinage:Alimentatíon:
    Consommation ólectrique:
    Dimensions:Poids:
    Moteur:
    T6tes magnétiques:
    * Conformément aux normes DlN45 500
    44 {W, FS, BS, AU}
    Diodesélectroluminiscentes 11
    s
    s6 (u, cl
    il (W, FS, BS, AU}
    245 (U, C)
    4 pistes, 2 canaux
    Bande en cassette (C-30,60,90)
    4,75 cm/sec
    Polarisation par courant alternatif, 105 kHz
    Effacement par courant alternatif
    65 dB ou plus (à 1 kHz)
    20 Hz à 18 kHz
    30 Hz à 17 kHz (t3 dB)
    30 Hz à 17 kHz *
    20 Hz à2O k4z
    30 Hz à 18 kHz (t3 dB)
    30Hzà18kHz*
    20 Hz à 18 kHz
    67 dB (Pondérée A, D.H.T. 37o)
    67 dB*O,O3% (WRMS}
    o,1% *
    0,35 mV, 300 ohms - SK-ohms
    50 mV, 1OOKohms ou plus
    0,35 mV, 4,7Kohms
    550 mV ou plus
    50K-ohms ou plus
    47OK-ohms ou Plus (W, BS, FS)
    8 ohms à 2K-ohms
    1,37o (lkHz 0VU)
    60 dB (à 1 kHz) ou plus
    30 dB (à 1 kHz) ou plus
    90 secondes (avec une cassette C-60)
    Secteur 120V,60H2 (U, C)
    Secteur 1 00-1 1 0V/1 1 5 -127v l2OO-22Ov l23O
    -25Ov,50/60H2 (W)
    Secîeur 220V, 50Hz (FSl
    Secteur 24OY,5OHz (BS, AU)
    30w (u, cl
    28W (W, FS, BS. AU}
    165(H)x 435(L) x 256(P)mm
    7,7 kg
    Moteur à couple unique x 1
    Moteur à courant continu x 1
    TétecombinéeR&Px1
    Téte deffacement x l
    4ì
    !l
    llIt)1
    1.lII1ìl
    I1IIl
    l
    ,
    j!IIIiIIìIIiI
    l
    DIN (enregistrement/lecture): 50K-ohms ou plus (U, C. AU)
    x1
    -4- 
    						
    							English
    DISASSEMBLY
    1. Cassette lid (Fig. 1)
    2. Knobs* The lever switch knobs (POWER, MONITOR, BIAS, EOUALIZER,
    DOLBY-NR) and the level adjustments knobs (OUTPUT, RECORD
    LEVEL) are pulled off from the f ront of the front panel.* Operating buttons, BIAS FINE adjustment knob, MEMORY button,
    AUTO-REWIND knob, DCCS button and DCCS adjustment knobs are
    removed after taking off the front panel.
    3. Top cover (Fig. 2)
    4. Bottom cover (Fig. 3)
    5. Front panel (Fig.4, 5)
    Remove the front panel after removing the lever switch knobs, level adjust-
    ment knobs and the cassette lid.
    6. Gontrol PC Board (Fig.6l
    7. Bias adjustment/Memory PC Board and DCCS PC Board (Fig. 7l
    8. Main PC Board (Figs. 8, 9l
    9. Cassette chassis (Figs.3, 101
    Remove the 5 cassette chassis installation screws shown in the figures
    3 and 10.
    Demontage
    î. Cassettenfachdeckel (Abb. 1)
    2. Knépfe* D ie Knòpfe der Hebelschalter (Netzr
    tisierung, Entzerrung, Dolby-NR) und
    gangspegel, Aufnahmepegel) kónnen
    abgezogen werden.* Die Funktionstasten, der Vormagnetir
    Speichertaste, der Knopf fúr Riicklaufar
    taste und der Dolby-Kalibrierregler sind rr
    nachdem die Frontplatte entfirnt wurde.
    3. Obere Abdeckung (Abb. 2)
    4. Bodenplatte (Abb. 3)
    5. Frontplatte (Abb. 4, 5)
    Die Frontplatte abnehmen, nachdem die
    Pegeleinstellknópfe und der Cassettenfachdr
    6. Regler-Platine (Abb. 6)
    7. Schaltplatine und Dolby-Kalibrier-Platine (l
    8. Haupt-Platine (Abb. 8, 9)
    9. Cassetten-Chassis (Abb. 3, 101
    Die fúnf Befestigungsschrauben des Cassett
    Abbildungen 3 und 10 gezeigt sind.
    ,-\
    ^
    Fig. 1
    ll4 0
    Abb. 1
    Fis.2 Abb. 2BT3X l0 (with lock washer)(installing the cassette chassis)
    -A-ì?
    F3X6
    BT3XI2
    L_-
    -È*r.
    Fis. 5 Abb.5
    -5-
    Fig.6 Abb.6 
    						
    							rer (Netzschalter, Monitor, Vormagne-
    NR) und die Pegeleinstellknòpfe (Aus-
    kónnen von der Frontplatte einfach
    )rmagnetisierungs-Feineinstellknopf, dieìúcklaufautomatik, die Dolby-Kalibrier-gler sind von der Rùckseite abzunehmen,nt wufde.
    ldem die Knòpfe der Hebelschalter, die
    ft enfachdeckel entfernt wurden.
    -Platine (Abb. 7)
    es Cassetten-Chassis entfernen, die in den
    DEMONTAGE
    1. Volet de cassette (Fig. 1l
    2. Boutons de réglage* Les clefs de commutation (POWER, MONITOR, BIAS, EOUALIZER,DOLBY-NR) et les boutons de réglage (OUTPUT, RECOBD LEVEL)sont retirés par le panneau avant.* Les interrupteurs et boutons de réglages BIAS FINE ADJ, MEMORy,AUTo-REWIND. Dccs et Dccs sont retirés du panneau arrièreaprès dépose de la fagade.
    3. Plaque supérieure (Fig. 2)
    4. Plaque inférieure (Fig. 3)
    5. Fagade (Fig.4,5l
    Déposer la plaque de facade après dépose des clefs de commutation, des
    boutons de réglages et interrupteurs et du volet de cassette.
    6. Plaquette à circuits imprimés de commande (Fig. 6l
    7. Plaquette à circuits imprimés de commutation et plaquette de DCCS (Fig. 7)
    8. Plaquette à circuits imprimés dalimentation (FiS. 8, gl
    9. Chàssis de magnétocassette (Fig. 3, 10)
    Dévisser les 5 vis de montage de chàssis de magnétocassette indiquées
    sur les illustrations 3 et 10.
    B3X 8(btack)
    Fis. 10 Abb. 10
    Fis. 8 Abb.8
    -6- 
    						
    							FEoIJÈ.
    oolro
    o-oo
    BLOCK DIAGRAM
    I
    --J
    lrjzIÀóoul-I
    É-Jo9ct
    EUBJ){oOE
    __l-ao>
    roPÀÀ;
    3:OU
    .lulFouE;
    						
    							à9pq
    È.P9ozYIJo-
    Level values shown in th€ diagram are
    the playback output levels obtained byplay ing back a tost tapo MTT-I50.
    Recording input levels are sot at eacl
    input terminal so that playbsck output
    levels using the t€3t tape MTT-150 can
    be obtained.
    6È.oÈrsdi. F^d3
    ÌHfi
    fieEE
    oozUJoaulYÈ@
    9E:9
    Eb5
    638Q -()o9FF
    r 9È.,8
    R$HaiÉ
    uFo
    ---+
    ozìUIoFf
    3g
    ; ;ù;
    @+
    OF-foo
    FfoeEo(Jiro-z
    sÉoìÈa
    =.ltoUt!È
    s6
    Eg
    d=>-iu-
    ÉHfc
    ls
    sÈ
    zoFour flFOr!Fo()o- ui
    9úE;A
    9H\oa=
    ^ó6R
    ui
    !ooIn(
    oF
    						
    							a
    English
    ADJUSTMENTS
    Perform the following adjustments in
    the sequence stated after cleaning the
    head, pressure roller, and capstan
    with a head cleaning stick moisted in
    alcohol. Also, unless sPeciallY
    indicated otherwise, set the switches
    and controls to the positions indicated
    in the table.
    Adjustment and semi-conductor paÉs
    location diagram
    Abgleiche
    Die folgenden Abgleiche in der auf-
    gefùhrten Reinhenfolge durchfÚhren,
    nachdem die Tonkópfe, die Andruck-
    rolle und die Tonwelle mit einem in
    Alkohol angefeuchteten Reinigungs-
    stàbchen gereinigt wurden. Wenn nicht
    anders angegeben, die Schalter und
    Regler gemàB nachfolgender Tabelle
    e instellen.
    SymbolNr.Schalter oder ReglerPosition
    S1NetzschalterON
    s2Dolby-NROFF
    S3MoniîorTAPE
    S4Vormagnetisieru ngUD-ER(NOR)
    S5Entzerru ngUD-ER(NOR}
    S6D olby -Kalibrieru ngOFF
    s12A usgan gssc h al te r(W, BS, FS)OFF
    sl4SpeicherOFF
    RVlAufnahmepege (M lClD lN )Max.
    BV2Aufnahmepege (LINE)Max.
    RV4Dolby-Kalibrieru ngs-AufnahmepegelMittel-stel I u ng
    RV5Vormagnetisieru ngs-Feineinstell knopfMitîel-stellung
    RV1 OOAusgangspegelMax.
    Anordnung der Einstellelemente
    RTIR 
    -TPIL
    Dol by (recording) odjustmenl
    REGLAGES
    Procéder aux réglages suivants et dans
    lordre spécifié après avoir nettoyé la
    surfacc des tétes magnétiques, du
    galet-presseur et le cabestan avec un
    bàtonnet de nettoyage à embout de
    coton imbibé dalcool. Par ailleurs, et
    à moins quune sPécif ication Par-
    ticulière ne soit faite, régler les com-
    mandes et interrupteurs sur les posi-
    tions spécifiées dans le tableau
    Emplacement des semiconducteu rs et
    Réglage
    SymbolNo.Switches andcontrolsPosition
    S1PowerON
    S2Dolby NROFF
    S3Mon iîorTAPE
    S4Equal izerUD-ER(NOR)
    S5BiasUD-ER(NOR)
    S6DCCSOFF
    s12D I N ouîput(W. BS. FS onlv)OFF
    s14MemoryOFF
    RV1Recordlevel (MlC/DlN)MAX
    RV2Record level (LINE)MAX
    RV4DCCS Record levelCenterposition
    RV5Biasfi neCenterposition
    RVl OOOutput levelMAX
    No desymboleI nterrupteurs etcommandesPosition
    S1I nterrupteur généralON
    s2Dolby NROFF
    s3Contr6leTAPE
    S4Egal iseu rUD-ER(NOR)
    S5PolarisationUD-ER(NOR}
    S6DCCSOFF
    s12Commutateur desortie(W, BS, FS)
    OFF
    s14MémoireOFF
    RV1Niveau denregis-trement (MlC/DlN)MAX
    RV2Niveau denregis-trement (LINE)MAX
    RV4Niveau denregis-trement DCCSPositioncentral e
    RV6Régleur Fin de polari-sationPositioncen tral e
    RVlOONiveau de sortieMAX
    -9- 
    						
    							I Engtish I
    Next, connect the indicated signal
    source and measuring instruments as
    shown in the connection diagram for
    each adjustment; then perform the
    adjustment as described.
    The adjustment parts are shown in the
    diagram on the previous page.
    1. Tape speed (motor speed) adjust-
    ment
    Setting: Playback mode
    Connection:
    MTT-111
    3000H2(31 50Hz*
    Adjustment: Warm up the unit for
    approxiryately 20 minutes; then
    playback test tape MTT-l 1 1,
    3000H2(3150H2*), and measure
    the speed deviation with a frequen-
    cy counter. lf required, adjust the
    semi-variable resistor on the motor
    for a reading of 3000H2(3150H2*).
    Carry out the measurement at the
    middle of the tape.
    Head azimuth adiustment
    Setting: Playback mode
    Connection:
    MTT-I1410 kHz
    Adjustment:
    Use the H ITACH I head adjusting
    jiS and instructions. (Consult
    nearest H ITACH I office.)
    To obtain the correct head height,
    tilt and azimuth. This adjustment
    has to be done alternately. Then,
    use test tape (MTT-114, 10 kHzl
    to adjust the azimuth of Record/
    Playback head by means of the
    adjusting screw a for maximum
    output.
    Danach die angegebenen Signalquellen
    und MeBinstrumente gemàB der
    Diagramme fúr die einzelnen Ein-
    stellungen anschlieRen und die Ein-
    stell ungen durchfùhren.
    Die Einstellteile sind dem Diagramm
    auf der vorhergehenden Seite zu
    entnehmen.
    1. Bandgeschwindigkeit (Motordreh-
    zahl)
    Einstellung: Wiedergabe
    Anschlússe:
    Brancher ensuite la source de signal re-
    commandée et les appareils de mesures
    comme indiqué sur le schéma de
    branchement et réaliser les réglages
    comme décrit.
    Les organes à régler sont indiqués sur
    le schéma de la page précédente.
    1. Réglage de vitesse de défilementde
    bande (Vitesse de rotation du
    moteur)
    Béglage: Mode de lecture
    Branchement:
    * According toDtN 45 500.
    Régiage: Laisser chauffer lappareil
    pendant environ 20 minutes puis
    lire une bande de contròle MTT-
    1 1 1, 3000H2(3150H2*) et mesurer
    lécart de vitesse avec un compteur
    de fréquence. Au besoin, ajuster la
    résistance semi-variable du moteur
    pour obtenir une indication de
    3000H2(3150H2*). Effectuer les
    mesures en milieu de bande.
    2. Réglage dazimuth de téte magné-
    tique
    Réglage: Mode de lecture
    Branchement:
    Top view ofRecord/Playback head
    Réglage:
    Utiliser le gabarit de réglage de téte
    H ITACH I et lire les instructions
    (consulter le service H ITACH I le
    plus proche de chez vous). Pour
    obtenir un réglage précis de la
    hauteur de téte, linclinaison et
    lazimuth, ce réglage doit étre fait
    alternativement.
    Ensuite, utiliser une bande de con-
    trÒle (MTT-114, 10kHz) pour
    ajuster lazimuth de la téte combi-
    ngee enregistrement/lecture en
    utilisant la vis a pour obtenir un
    niveau de sortie maximum.
    2.
    Abgleich: Das Geràt fiir etwa 20
    Minuten warmlaufen lassen; danach
    das Prúfband MTT- 1 1 1, 3.000 Hz
    (3150H2*) abspielen und die Ges-
    chwindigkeitsabweichung mit ein-
    em Frequenzzàhler messen. Wenn
    erforderlich, den Regelwiderstand
    am Motor nachjustieren, bis der
    Frequenzzàhler 3.000H2(31 50Hz*)
    anzeigt. Die Messung in der Mitte
    des Tonbandes vornehmen.
    2. Tonkopfazimut
    Einstellung: Wiedergabe
    Anschlússe:
    Abgleich:
    Die H ITACH I -Tonkopf-Einstellehre
    verwenden (wenden Sie sich an die
    nàchste HITACHI-Vertretung) . Um
    richtige Tonkopfhóne, Tonkopgnei-
    gung und Azimuteinstellung zu
    erhalten, muB dieser Abgleich eini-ge Male wiederholt werden.
    Danach das Prùfband (MTT- 1 1 4,
    10 kHz) abspielen und den Aufs-
    prech-/ Wiedergabekopfazimut mit
    Hilfe der Schraube a einstellen,
    bis maximaler Ausgangspegel ge-
    wàhrleistet ist.
    - 10 - 
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)