Hitachi D-980 Service Manual
Have a look at the manual Hitachi D-980 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SERVICE MANUAL English Deutsch FrongoisNo. I l5ó English This unit employs the UD-1 standard mèchanism. When inspecting and re- pairing this unit, read this together with the service manual (No. 1 155) of the UD mechanism (UD-1). USA Canada General Area Switzerland and Scandinavia Great Britain Australia D ieses Geràt ist mit der Standard- Mechanik UD-1 ausgerústet. Fùr Prúfung und Eeparatur dieses Geràtes ist daher die vorliegende Anleitung gemeinsam mit der Wartungsanleitung (Nr. 1155) fúr die UD-Mechanik(UD-1 ) zu verwenden. USA Kanada Allgemeine Gebiete Schweiz und Ska nd inav ien G roBbritannien Australien Cet appareil est équipé du dispositif standard UD-l. Au moment de procéder à une remise en état ou une inspection de lappareil, veuillez prendre connaissance du texte suivant et du Manuel dentretien (No 11551pour dispositif UD (UD-l). Remarque: U..... Etats-Unis C..... Canada W Tous pays FS . . . . Suisse et Scandinavie BS . . . . Grande-Bretagne AU Australie STEREO CASSETTE TAPE DECK SAFETY PRECAUTION The following precautions should be observed when servicing. 1. Since many parts in the unit have special safety related charac- teristics, always use genuine Hitachis replacement parts. Especially critical parts in the power circuit block should not be replaced with those of other manufacturers. Critical parts are marked with A in the schematic diagram, and circuit board diagram. 2. Before returning a repaired unit to the customer, the service tech- nician must thoroughly test the unit to ascertain that it is com- pletely safe to operate without danger of electrical shock. Bei Wartungsarbeiten sind die folgenden SicherheirmaBnahmen zu beachten: 1. Da verschiedene Teile dieses Geràtes Sicherheitsfunktionen auf- weisen, nur Original-Hitachi- Ersatzteile verwenden. Kritische Teile im Netzteil sollten nicht durch àhnliche Teile anderer Hersteller ersetzt werden. Alle kritischen Teile sind im Schalt- plan und im Diagramm der Schaltplantinen mit dem Symbol I gekennzeichnet. 2. Yor der Auslieferung eines reparierten Geràtes an den Kunden muB der Wartungstechniker das Geràt einer grúndlichen Prúfung unterziehen, um sicherzustellen, da8 sicherer Betrieb ohne die Gefahr von elektrischen Schlógn gewàhrleistet ist. Les pécautions suivanÉs doivent étre observées à chaque quune réparation doit étre faite. 1. Etant donné que de nornbreux cqnposants de lappareil possèdent des caractéristiques r€- latives à la sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange dorigine Hitachi pour effuctuer un remplcement. Ceci se rapporte notamment aux pièces critiques du bloc dalimentdtion qui ne doivent en aucun cas étre remplacées par celles daltres fabricants. Les pièces critiques sont ccompagnés du symbole A dnt le sclréma de montage et sur le schéma de plaque de càblage. 2. Avant de retoumer lappareil réparé au client, le technicien doit prooéder à un essai conplet pour sasilrer que lappareil ne pÉsente ancun danger de chocs électriques. Jan. 1 979
II1 iI! KEY TO ILLUSTRATIONS 1 RECORD INDICATOR 2 PLAYBACK INDICATOR 3 PAUSE INDICATOR 4 3.HEAD INDICATOR 5 TAPE COUNTER 6 COUNTER RESET BUTTON 7 AUTO.REWIND SWITCH 8 BIAS FINE ADJUSTMENT KNOB 9 MEMORY SWITCH 1O VU METER (LEFT) 11 PEAK INDICATORS 12 VU METER (RIGHT) 13 DCCS CONTROLS 14 OUTPUT LEVEL CONTROL 15 RECORDING LEVEL CONTROLS 16 RECORDING LEVEL CONTROLS 17 MONITOR S1/VITCH 18 DOLBY NR SWITCH 19 TAPE SELECT SWITCH (EOUALIZER) 20 TAPE SELECT SWITCH {BIAS) 21 EJECT BUTTON 22 REC MUTE BUTTON 23 PAUSE BUTTON 24 STOP BUTTON 25 FAST FORWARD BUTTON 26 PLAYBACK BUTTON 27 REWIND BUTTON 28 RECORD BUTTON 29 HEADPHONE JACK 30 MICROPHONE JACK (RIGHT} 31 MICROPHONE JACK (L/mono) 32 POWER (MAINSISWITCH Bezeichung der Bedienungsele mente 1 Aufnahme-Kontrollampe 2 Wiedergabe-Kontrollampe 3 Pausen-Kontrollampe Kontrol lampen fúr DreikopfbestÚckung Bandzàhlwerk Bandzàh lwerk-Nu llstel ltaste Schalter fúr Rúcklaufautomaiik Vormagnetisierungs-Feineinstel lknopf Speicherschalter VU-Meter (linker Kanal) Spitzenwertanzeiger VU-Meter (rechter Kanal) Do lby-Kal ibrierreg ler Ausgangspegelregler Auf nahmepegelregler Aufnahmepegelregler Monitorschalter Dolby-N R-Schalter 1 9 Entzerrungs-Bandsortenwàhler 20 Vormagnetisierungs-Bandsortenwàhler 21 Auswerftaste 22 Aufnahme/Muting 23 Pausentaste 24 Stopptaste 25 Schnellvorlauftaste 26 Starttaste 27 Rúcklauftaste 28 Aufnahmetaste 29 Kopfhórerbuchse 30 Mikrofonbuchse (rechter Kanal) 31 Mikrofonbuchse (linker Kanal/Mono) 32 Netzschalter Guide des illustrations 1 Témoin denregistrement 2 Témoin de lecture 3 Témoin de pause 4 Témoin 3 tètes 5 Compteur de longueur de bande 6 Bouton de remise à zéro du compteur 7 lnterrupteur de rebobinage auto- matique 8 Bouton de réglage fin de polarisation 9 lnterruPteur de mémoire 10 VU-mètre (gauche) 11 lndicateur de grétes 12 VU-mètre (droit) 13 Commandes DCCS l 4 Commande de niveau de sortie 15 Commandes de niveau denregistrement 16 Commandes de niveau denregistrement 17 Clef de contròle 18 Clef de commutation Dolby NR 19 Sélecteur de bande (égalisation) 20 Sélecteur de bande (polarisation) 21 Touche déjection 22 Touche de suppression de sensibilité denregistrement 23 Touche de Pause 24 Touche darrèt 25 Touche davance raPide 26 Touche de lecture 27 Touche de rembobinage 28 Touchedenregistrement 29 Prise de casque découte 30 Prise de microPhone (droit) 31 Prise de microphone (gauche/mono) 32 lnterrupteur général (secteur) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 English -2-
English SPECIFICATIONS SemÈcondustors:tc,s Transisto rs FETS Diodes LEDSTrack System:Tape: Tape Speed: Recording SYstem andBias Frequency: Erasing Sytem: Erase Ratio: Frequency Response: UD-ER (NOR) UD-EX (CrO, ) FeCr S/N (Signal to Noise Ratiol:Dolby NR OFF: Dolby NR ON: Wow and Flutter: lnput Sensitivity and lmpedance: Microphone: Line in: Power Consumption: Dimensions:Weight: Motor: Heads: * According to DIN 45 500 8s6 (u, c) 54 (W, FS, BS, AU) 24s (u, c) 44 (W, FS, BS, AiJ}11 4 track 2 channel stereoCassette tape (C-30, 60, 9014.75 cmls AC bias, 105 kHz AC erase 65 dB or more (at 1 kHz) 20 Hz - 18 kHz30 Hz - 17 kHz (r3 dB)30Hz-17kHz*20 Hz - 20 kHz30 Hz - 18 kHz (t3 dB)30Hz-18kHz* 20 Hz - 18 kHz30 Hz - 17 kHz (t3 dBl30Hz-lTkHz* 59 dB (Weighted A, Reference 3% THD)59 dB* 67 dB (Weighted A, Reference 3% THD)67 dB+0.03% (wRMS) O,1/o * 0.35 mV, 300 ohms - 5 kohms.50 mV, 100k ohms or more 50 kohms or more 50 kohms or more (U, C, AU)470 kohms or more (W, BS, FS) Sohms-2kohms1.3% (1 kHz OVU) 60 dB (at 1 kHz) or more30 dB (at 1 kHz) or more 90 sec (using C-60)AC 12OV,60Hz (U, C) AC 1 00-1 1 0V I 1 1 5-127V 1200-220V 1230 -2s0V, 50/60H2 (W) AC22OV,50Hz (FS) AC 24OV,SOHz (BS, AU )30w (u, c) 28W (W, FS, BS, AU) 165(H) x 435(W) x 256(D)mm7.7 kg Uni-Torque motor x 1DC motorxlR & P combination head x Erase head x 1 Technische Daten: Bestúckung: lCs Transistoren FET Dioden LED Spursystem:Tonband: Bandgeschwindigkeit:Aufnahmesystem undVormagnetisierungsf requenz : Lóschsystem: Lcischdàmpfung:Frequenzgang: UD-ER (NOR} UD-EX (CrO, ) Fremdspannungsabstand : ohne Dolby: mit Dolby: Gleichlauf schwankungen : E ingangsempf indl ichkeit u ndlmpedanz: Mikrofon: D I N (Auf nahme/Wiedergabel : Kopfhòrer: Klirrgrad: Ubersprechdàmpfung: Zwischen Spuren:Zwischen Kanàlen: Schnellvorlauf- oder Rúcklaufzeit:Netzspannung und -frequenz: Leistungsaufnahme: AbmessungenlBxHxTl: I56 (U, C) 54 W, FS, 24s (u. cl 44 W, FS, t1 Cassetten-4,75 >65 dB 20-18.000 30-17.O0030-1 7.00020-20.000 30-18.000 30-18,000 20-18.000 30-1 7.000 30-1 7.000 59 dB 0,35 mV, 50 mV, 1DIN (Aufnahme/Wiedergabe): 0,35 mV, )550 mV >50 k 59 dB* 67 dB 67 dB*o,o3% o,1Yo, >50 >470 8 Ohm bis1,3% (1 k >60 dB >30 dB 90 sek.120V.60 100-11230-250V 220V,50240V. 30w (u, cl28W (W, F165 x 4357,7 kg Uni-TAu DIN (Record/Playbackl: 0.35 mV,4.7 kohmsOutput Level: 550 mV or moreOutput Load lmpedance: Line out: DIN (Record/Playback) : Headphone: Distortion:Cross Talk: Between tracks:Betw€en channels: Fast Forward orRewind Time: Power Supply: -J- * Gemà3 DIN 45 500 Lòschkopf
8s6 (u, c) 54 W, FS, BS, AUI 2 4s (u, c) 44 O, FS, BS, AU) 1.|Viertelspurgeràt, Stereo Casetten-Tonband (C-30, 60, 901 4,75 cm/sek Wechselstrom-Vormagnetisierung, 1 05 kHz Wechselstrom -Lóschung >65 dB (bei 1 kHz) 20-18.0O0 Hz 30-17.000 Hz (r3 dBl 30-17.0O0 Hz + 20-2O.000 Hz 30-18.000 Hz (t3 dB) 30-18.000 Hz * 20-18.000 Hz 30-17.0OO Hz (t3 dB) 30-17.000 Hz + 59 dB (Bewertungs-f ilter A,37o Klirr) 59 dB* 67 dB (Bewertungs-filter A,3% Klirr) 67 dB*0.03% (wRMS) O,1Y * 0,35 mV, 3O0 Ohm bis 5 kOhm 50 mV, 100 kOhm oder mehr re): 0,35 mV,4,7 kOhm )550 mV >50 kOhm rel: )50 kOhm (U, C, AU) à470 kOhm (W, BS, FS) È Otrm uis 2 kOhm 1,37o (1 kHz, 0 VU) >60d8 (bei l kHz) >30dB (bei 1 kHz) it: 90 sek. (Casette C-60) 120V,60 Hz (U, C) 1 oo-1 10v/1 1 5 -127V 1200-220v I 23O-25Ov ,50/60H2 (W) 22OV ,50 Hz (FS) 24OY,.SOHz (BS, AU) 30w (u, c) 28W (W, FS, BS, AU} î65x435x256mm7,7 ks Uni-Torque-Motor x 1, GleichstrommotorAutsprech /Wiedergabekopf x 1 Lóschkopf x 1 30 Hz à 17 kHz (t3 dB) 30Hzà17kHz*Rapport S/B (signal sur bruitl: Dolby NR sur OFF: 59 dB (Pondérée A, D.H.T. 3%59 dB* SPECI FICATIONS TECHNI.OUES Sem iconducteurs: clTransisto rs FET Diodes Système de piste: Bande:Vitesse de défilement:Système denTegastrement etfróquence de polarisation: Système deffacement: Rapport deffacement:Réponse en fréquence: UD-ER (NOR) UD-EX (CrO, ) FeCr Dolby NR sur ON: Pleurage et scintillement: Sensibilité dentrée at impédance: Microphone: Entrée de ligne: DIN (enregistrement/lectu re ) : Niveau de sortie:lmpédance de charge de sortae: Sortie de ligne: Casque découte: Distorsion: Diaphonig:Entre pistes: Entre canaux:Durée davance rapkle ou derembobinage:Alimentatíon: Consommation ólectrique: Dimensions:Poids: Moteur: T6tes magnétiques: * Conformément aux normes DlN45 500 44 {W, FS, BS, AU} Diodesélectroluminiscentes 11 s s6 (u, cl il (W, FS, BS, AU} 245 (U, C) 4 pistes, 2 canaux Bande en cassette (C-30,60,90) 4,75 cm/sec Polarisation par courant alternatif, 105 kHz Effacement par courant alternatif 65 dB ou plus (à 1 kHz) 20 Hz à 18 kHz 30 Hz à 17 kHz (t3 dB) 30 Hz à 17 kHz * 20 Hz à2O k4z 30 Hz à 18 kHz (t3 dB) 30Hzà18kHz* 20 Hz à 18 kHz 67 dB (Pondérée A, D.H.T. 37o) 67 dB*O,O3% (WRMS} o,1% * 0,35 mV, 300 ohms - SK-ohms 50 mV, 1OOKohms ou plus 0,35 mV, 4,7Kohms 550 mV ou plus 50K-ohms ou plus 47OK-ohms ou Plus (W, BS, FS) 8 ohms à 2K-ohms 1,37o (lkHz 0VU) 60 dB (à 1 kHz) ou plus 30 dB (à 1 kHz) ou plus 90 secondes (avec une cassette C-60) Secteur 120V,60H2 (U, C) Secteur 1 00-1 1 0V/1 1 5 -127v l2OO-22Ov l23O -25Ov,50/60H2 (W) Secîeur 220V, 50Hz (FSl Secteur 24OY,5OHz (BS, AU) 30w (u, cl 28W (W, FS, BS. AU} 165(H)x 435(L) x 256(P)mm 7,7 kg Moteur à couple unique x 1 Moteur à courant continu x 1 TétecombinéeR&Px1 Téte deffacement x l 4ì !l llIt)1 1.lII1ìl I1IIl l , j!IIIiIIìIIiI l DIN (enregistrement/lecture): 50K-ohms ou plus (U, C. AU) x1 -4-
English DISASSEMBLY 1. Cassette lid (Fig. 1) 2. Knobs* The lever switch knobs (POWER, MONITOR, BIAS, EOUALIZER, DOLBY-NR) and the level adjustments knobs (OUTPUT, RECORD LEVEL) are pulled off from the f ront of the front panel.* Operating buttons, BIAS FINE adjustment knob, MEMORY button, AUTO-REWIND knob, DCCS button and DCCS adjustment knobs are removed after taking off the front panel. 3. Top cover (Fig. 2) 4. Bottom cover (Fig. 3) 5. Front panel (Fig.4, 5) Remove the front panel after removing the lever switch knobs, level adjust- ment knobs and the cassette lid. 6. Gontrol PC Board (Fig.6l 7. Bias adjustment/Memory PC Board and DCCS PC Board (Fig. 7l 8. Main PC Board (Figs. 8, 9l 9. Cassette chassis (Figs.3, 101 Remove the 5 cassette chassis installation screws shown in the figures 3 and 10. Demontage î. Cassettenfachdeckel (Abb. 1) 2. Knépfe* D ie Knòpfe der Hebelschalter (Netzr tisierung, Entzerrung, Dolby-NR) und gangspegel, Aufnahmepegel) kónnen abgezogen werden.* Die Funktionstasten, der Vormagnetir Speichertaste, der Knopf fúr Riicklaufar taste und der Dolby-Kalibrierregler sind rr nachdem die Frontplatte entfirnt wurde. 3. Obere Abdeckung (Abb. 2) 4. Bodenplatte (Abb. 3) 5. Frontplatte (Abb. 4, 5) Die Frontplatte abnehmen, nachdem die Pegeleinstellknópfe und der Cassettenfachdr 6. Regler-Platine (Abb. 6) 7. Schaltplatine und Dolby-Kalibrier-Platine (l 8. Haupt-Platine (Abb. 8, 9) 9. Cassetten-Chassis (Abb. 3, 101 Die fúnf Befestigungsschrauben des Cassett Abbildungen 3 und 10 gezeigt sind. ,-\ ^ Fig. 1 ll4 0 Abb. 1 Fis.2 Abb. 2BT3X l0 (with lock washer)(installing the cassette chassis) -A-ì? F3X6 BT3XI2 L_- -È*r. Fis. 5 Abb.5 -5- Fig.6 Abb.6
rer (Netzschalter, Monitor, Vormagne- NR) und die Pegeleinstellknòpfe (Aus- kónnen von der Frontplatte einfach )rmagnetisierungs-Feineinstellknopf, dieìúcklaufautomatik, die Dolby-Kalibrier-gler sind von der Rùckseite abzunehmen,nt wufde. ldem die Knòpfe der Hebelschalter, die ft enfachdeckel entfernt wurden. -Platine (Abb. 7) es Cassetten-Chassis entfernen, die in den DEMONTAGE 1. Volet de cassette (Fig. 1l 2. Boutons de réglage* Les clefs de commutation (POWER, MONITOR, BIAS, EOUALIZER,DOLBY-NR) et les boutons de réglage (OUTPUT, RECOBD LEVEL)sont retirés par le panneau avant.* Les interrupteurs et boutons de réglages BIAS FINE ADJ, MEMORy,AUTo-REWIND. Dccs et Dccs sont retirés du panneau arrièreaprès dépose de la fagade. 3. Plaque supérieure (Fig. 2) 4. Plaque inférieure (Fig. 3) 5. Fagade (Fig.4,5l Déposer la plaque de facade après dépose des clefs de commutation, des boutons de réglages et interrupteurs et du volet de cassette. 6. Plaquette à circuits imprimés de commande (Fig. 6l 7. Plaquette à circuits imprimés de commutation et plaquette de DCCS (Fig. 7) 8. Plaquette à circuits imprimés dalimentation (FiS. 8, gl 9. Chàssis de magnétocassette (Fig. 3, 10) Dévisser les 5 vis de montage de chàssis de magnétocassette indiquées sur les illustrations 3 et 10. B3X 8(btack) Fis. 10 Abb. 10 Fis. 8 Abb.8 -6-
FEoIJÈ. oolro o-oo BLOCK DIAGRAM I --J lrjzIÀóoul-I É-Jo9ct EUBJ){oOE __l-ao> roPÀÀ; 3:OU .lulFouE;
à9pq È.P9ozYIJo- Level values shown in th€ diagram are the playback output levels obtained byplay ing back a tost tapo MTT-I50. Recording input levels are sot at eacl input terminal so that playbsck output levels using the t€3t tape MTT-150 can be obtained. 6È.oÈrsdi. F^d3 ÌHfi fieEE oozUJoaulYÈ@ 9E:9 Eb5 638Q -()o9FF r 9È.,8 R$HaiÉ uFo ---+ ozìUIoFf 3g ; ;ù; @+ OF-foo FfoeEo(Jiro-z sÉoìÈa =.ltoUt!È s6 Eg d=>-iu- ÉHfc ls sÈ zoFour flFOr!Fo()o- ui 9úE;A 9H\oa= ^ó6R ui !ooIn( oF
a English ADJUSTMENTS Perform the following adjustments in the sequence stated after cleaning the head, pressure roller, and capstan with a head cleaning stick moisted in alcohol. Also, unless sPeciallY indicated otherwise, set the switches and controls to the positions indicated in the table. Adjustment and semi-conductor paÉs location diagram Abgleiche Die folgenden Abgleiche in der auf- gefùhrten Reinhenfolge durchfÚhren, nachdem die Tonkópfe, die Andruck- rolle und die Tonwelle mit einem in Alkohol angefeuchteten Reinigungs- stàbchen gereinigt wurden. Wenn nicht anders angegeben, die Schalter und Regler gemàB nachfolgender Tabelle e instellen. SymbolNr.Schalter oder ReglerPosition S1NetzschalterON s2Dolby-NROFF S3MoniîorTAPE S4Vormagnetisieru ngUD-ER(NOR) S5Entzerru ngUD-ER(NOR} S6D olby -Kalibrieru ngOFF s12A usgan gssc h al te r(W, BS, FS)OFF sl4SpeicherOFF RVlAufnahmepege (M lClD lN )Max. BV2Aufnahmepege (LINE)Max. RV4Dolby-Kalibrieru ngs-AufnahmepegelMittel-stel I u ng RV5Vormagnetisieru ngs-Feineinstell knopfMitîel-stellung RV1 OOAusgangspegelMax. Anordnung der Einstellelemente RTIR -TPIL Dol by (recording) odjustmenl REGLAGES Procéder aux réglages suivants et dans lordre spécifié après avoir nettoyé la surfacc des tétes magnétiques, du galet-presseur et le cabestan avec un bàtonnet de nettoyage à embout de coton imbibé dalcool. Par ailleurs, et à moins quune sPécif ication Par- ticulière ne soit faite, régler les com- mandes et interrupteurs sur les posi- tions spécifiées dans le tableau Emplacement des semiconducteu rs et Réglage SymbolNo.Switches andcontrolsPosition S1PowerON S2Dolby NROFF S3Mon iîorTAPE S4Equal izerUD-ER(NOR) S5BiasUD-ER(NOR) S6DCCSOFF s12D I N ouîput(W. BS. FS onlv)OFF s14MemoryOFF RV1Recordlevel (MlC/DlN)MAX RV2Record level (LINE)MAX RV4DCCS Record levelCenterposition RV5Biasfi neCenterposition RVl OOOutput levelMAX No desymboleI nterrupteurs etcommandesPosition S1I nterrupteur généralON s2Dolby NROFF s3Contr6leTAPE S4Egal iseu rUD-ER(NOR) S5PolarisationUD-ER(NOR} S6DCCSOFF s12Commutateur desortie(W, BS, FS) OFF s14MémoireOFF RV1Niveau denregis-trement (MlC/DlN)MAX RV2Niveau denregis-trement (LINE)MAX RV4Niveau denregis-trement DCCSPositioncentral e RV6Régleur Fin de polari-sationPositioncen tral e RVlOONiveau de sortieMAX -9-
I Engtish I Next, connect the indicated signal source and measuring instruments as shown in the connection diagram for each adjustment; then perform the adjustment as described. The adjustment parts are shown in the diagram on the previous page. 1. Tape speed (motor speed) adjust- ment Setting: Playback mode Connection: MTT-111 3000H2(31 50Hz* Adjustment: Warm up the unit for approxiryately 20 minutes; then playback test tape MTT-l 1 1, 3000H2(3150H2*), and measure the speed deviation with a frequen- cy counter. lf required, adjust the semi-variable resistor on the motor for a reading of 3000H2(3150H2*). Carry out the measurement at the middle of the tape. Head azimuth adiustment Setting: Playback mode Connection: MTT-I1410 kHz Adjustment: Use the H ITACH I head adjusting jiS and instructions. (Consult nearest H ITACH I office.) To obtain the correct head height, tilt and azimuth. This adjustment has to be done alternately. Then, use test tape (MTT-114, 10 kHzl to adjust the azimuth of Record/ Playback head by means of the adjusting screw a for maximum output. Danach die angegebenen Signalquellen und MeBinstrumente gemàB der Diagramme fúr die einzelnen Ein- stellungen anschlieRen und die Ein- stell ungen durchfùhren. Die Einstellteile sind dem Diagramm auf der vorhergehenden Seite zu entnehmen. 1. Bandgeschwindigkeit (Motordreh- zahl) Einstellung: Wiedergabe Anschlússe: Brancher ensuite la source de signal re- commandée et les appareils de mesures comme indiqué sur le schéma de branchement et réaliser les réglages comme décrit. Les organes à régler sont indiqués sur le schéma de la page précédente. 1. Réglage de vitesse de défilementde bande (Vitesse de rotation du moteur) Béglage: Mode de lecture Branchement: * According toDtN 45 500. Régiage: Laisser chauffer lappareil pendant environ 20 minutes puis lire une bande de contròle MTT- 1 1 1, 3000H2(3150H2*) et mesurer lécart de vitesse avec un compteur de fréquence. Au besoin, ajuster la résistance semi-variable du moteur pour obtenir une indication de 3000H2(3150H2*). Effectuer les mesures en milieu de bande. 2. Réglage dazimuth de téte magné- tique Réglage: Mode de lecture Branchement: Top view ofRecord/Playback head Réglage: Utiliser le gabarit de réglage de téte H ITACH I et lire les instructions (consulter le service H ITACH I le plus proche de chez vous). Pour obtenir un réglage précis de la hauteur de téte, linclinaison et lazimuth, ce réglage doit étre fait alternativement. Ensuite, utiliser une bande de con- trÒle (MTT-114, 10kHz) pour ajuster lazimuth de la téte combi- ngee enregistrement/lecture en utilisant la vis a pour obtenir un niveau de sortie maximum. 2. Abgleich: Das Geràt fiir etwa 20 Minuten warmlaufen lassen; danach das Prúfband MTT- 1 1 1, 3.000 Hz (3150H2*) abspielen und die Ges- chwindigkeitsabweichung mit ein- em Frequenzzàhler messen. Wenn erforderlich, den Regelwiderstand am Motor nachjustieren, bis der Frequenzzàhler 3.000H2(31 50Hz*) anzeigt. Die Messung in der Mitte des Tonbandes vornehmen. 2. Tonkopfazimut Einstellung: Wiedergabe Anschlússe: Abgleich: Die H ITACH I -Tonkopf-Einstellehre verwenden (wenden Sie sich an die nàchste HITACHI-Vertretung) . Um richtige Tonkopfhóne, Tonkopgnei- gung und Azimuteinstellung zu erhalten, muB dieser Abgleich eini-ge Male wiederholt werden. Danach das Prùfband (MTT- 1 1 4, 10 kHz) abspielen und den Aufs- prech-/ Wiedergabekopfazimut mit Hilfe der Schraube a einstellen, bis maximaler Ausgangspegel ge- wàhrleistet ist. - 10 -