Home > Hamilton Beach > Toaster Oven > Hamilton Beach 6 Slice Manual

Hamilton Beach 6 Slice Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hamilton Beach 6 Slice Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hamilton Beach manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
    INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
    Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
    ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
    con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el ries-
    go de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
    dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
    el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna man-\
    era o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si
    aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el
    tomacorriente.
    El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
    reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordó\
    n
    más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un\
     cable
    de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de
    extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal\
     del
    horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
    extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en
    donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
    totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
    que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio temp\
    lado
    se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
    Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puer-
    ta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
    muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cli\
    ente.
    Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale
    hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con
    el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saq\
    ue
    los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o
    base resistente al calor. 
    No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que
    cubren a los elementos calefactores inferiores. 
    Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún
    otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno 
    16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
    encuentra 
    cerca de materiales inflamables, incluyendo
    cortinas, col-
    gaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando.
    No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando.
    17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no sean de metal o de vidrio.
    18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios recomendados por su fabricante.
    19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
    20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.
    21. Para apagar el horno, gire la perilla del horno (superior) hacia la posición OFF. Para interrumpir un ciclo de tostado, empuje la palan-
    ca de la tostadora. 22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
    vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
    23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea\
     el indicado.
    24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber
    colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en
    donde el calor pueda ocasionar problemas.
    25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.
    26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesa- dos en la puerta.
    27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos en la rejilla extendida.
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 21 
    						
    							22
    Charola para hornear
    Ranuras para panSelección de función 
    de tostado
    Elevador de pan
    Luz indicadora ON (encendido)/
    Botón CANCEL (cancelación)
    Selector de grado 
    de tostado
    Perilla de temperatura
    del horno
    Charola
    para migas
    deslizable
    Gancho de la 
    parrilla del horno
    Parrilla del horno
    Piezas y Características Aunque este manual ilustra el modelo de 4 ranuras, las advertencias e instrucciones también se aplican al modelo de 2 \
    ranuras. 
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 22 
    						
    							23
    Modo Toast (tostado)Aunque este manual ilustra el modelo de 4 ranuras, las advertencias e
    instrucciones también se aplican al modelo de 2 ranuras. 
    1
    2
    TOAST
    OVEN
    TOAST
    2
    12
    3
    4
    56
    TOAST
    OVEN˚
    4
    12
    3
    45
    6
    TOAST
    7
    1
    3Presione el botón CANCEL 
    (cancelación) para detener el 
    tostado en cualquier momento. 
    NOTA:El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a
    menos que la tostadora se encuentre enchufada.
    6
    8
    5
    Más claro    Más
    oscuro
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 23 
    						
    							24
    Para retirar comida que se haya
    quedado en las ranuras, desconecte
    del tomacorriente y deje que la
    tostadora se enfríe. Voltee la 
    tostadora hacia abajo y agite. 
    No use un tenedor ni otro utensilio
    que pudiera dañar el elemento 
    calefactor o resultar en un riesgo de
    incendio o choque eléctrico.
    ALIMENTOPan normal
    2 - 5Tostador
    Muffins ingleses 4Tostador
    Bagels 3 - 6Tostador
    Pan o panecillos congelados 4Tostador
    Wafles congelados 4Tostador
    Pastelitos para tostadora*  N/AHorno/350ºF (180ºC) 
    (como Pop Tarts
    ®)
    durante 2 minutos
    Alimentos preparados  N/A Horno/350ºF (180ºC)
    congelados* Siga las instrucciones
    (como Toaster Strudel™  del fabricante
    o Hot Pockets
    ®)
    Modo/Temp.
    Configuración  de Tonalidad
    ®  Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
    ™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co.®Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé
    * No caliente en la tostadora – use la porción del horno tostador \
    de la Toastation con el control de modo en la posición de horno. NUNCA
    caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje
    sin supervisión.Guía de tostadoAunque este manual ilustra el modelo de 4 ranuras, las advertencias e 
    instrucciones también se aplican al modelo de 2 ranuras. 
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 24 
    						
    							25
    Toastation
    ™está concebido para alimentos que comúnmente se
    preparan en un horno tostador:  Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de
    pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando
    en esos alimentos. Los productos más altos (papas, muffins) y carnes
    para asar no deben cocinarse o recalentarse en la Toastation. 
    • La mayoría de los alimentos debe hornearse  según las instrucciones
    del paquete o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o
    la temperatura si fuese necesario. 
    •  Para recalentar pizza,  nunca coloque la caja en el horno. Cocine a
    450ºF (230ºC) durante 3 minutos o hasta que esté lista. 
    •  Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada
    directamente sobre la parrilla del horno.   • 
    Para una pizza de corteza suave,  cocine sobre la charola para hornear. 
    •  Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine
    la pizza en una charola para hornear. 
    •  Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congela-
    dos, tueste directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos
    tienen un baño o glaseado, utilice una charola para hornear. 
    • Cuando tueste, puede formarse  condensaciónen la puerta del horno.
    El horno tostador está cerrado y la humedad tarda en salir. Después
    del uso, seque la puerta, lo que hará más sencilla la limpieza. 
    •  Quite los alimentos inmediatamente  o el calor que permanece en
    la tostadora seguirá horneando y secando sus alimentos. 
    Modo Oven (horno)Aunque este manual ilustra el modelo de 4 ranuras, las advertencias
    e instrucciones también se aplican al modelo de 2 ranuras. 
    OVEN˚F
    2
    OVEN ˚F
    3
    Elija la temperatura. Deje 
    precalentar durante 5 a 8 minutos
    dependiendo de la temperatura.  Cuando haya terminado, apague
    el artefacto (OFF) y desenchúfelo. 
    1
    2
    TOAST
    OVEN
    TOAST
    1NOTA:
    Lave la charola para hornear antes de usar. Verifique que la selección se
    encuentre en modo OVEN
    (horno) (ranura cerrada). 
    Peligro de incendio.• No deje el horno sin atención durante el funcionamiento. 
    • Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. 
    • No utilice bolsas de cocción para horno.
    • No caliente alimentos en recipientes de plástico. 
    • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos
    .
    wADVERTENCIA
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 25 
    						
    							26LimpiezaAunque este manual ilustra el modelo de 4 ranuras, las advertencias
    e instrucciones también se aplican al modelo de 2 ranuras. Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y u\
    na vida útil más prolongada. 
    La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. 1
    2
    3
    Para limpiar la parte interna del
    horno, pase un paño húmedo
    jabonoso en las paredes, piso y
    puerta de vidrio. Repita con un
    paño húmedo y limpio. 4
    5
    Peligro de descarga eléctrica.No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla
    y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctr\
    ica. 
    wADVERTENCIA
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 26 
    						
    							27
    Detección de problemasPROBLEMA
    El horno no calienta.
    Se forma humedad en la 
    parte interna del horno 
    cuando se tuesta. 
    Sale olor y humo del horno. 
    La luz indicadora queda 
    encendida. 
    Algunos alimentos se 
    queman y otros no se 
    cocinan lo suficiente.CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLE
    • Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado.\
     Gire la perilla de temper-
    atura a 350°F (180ºC). La luz indicadora debería encenderse. 
    • Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno). 
    • Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador.  La humedad tarda más en salir del horno tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco,
    bagels y pastelitos congelados. 
    • El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de\
     los artefactos calentadores.
    Esto no aparecerá después del período inicial de calentamiento.\
     
    • Gire la perilla de control de temperatura a OFF (apagado). Si la luz s\
    igue encendida, desenchufe
    la unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio de atenció\
    n al cliente para información
    sobre inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánic\
    os. No siga utilizando su horno
    tostador. 
    • El indicador del horno se iluminará durante el TOSTADO si la perilla de temperatura del horno
    NO se encuentra en la posición OFF (apagado). 
    • Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores r\
    esultados con sus recetas.
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 27 
    						
    							28
    Grupo HB PS, S.A. de C.V.
    Monte Elbruz No. 124 Int. 601
    Col. Palmitas Polanco
    México, D.F. C.P. 11560
    01-800-71-16-100
    PRODUCTO:
    MARCA:
    MODELO:
    Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consul\
    te en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
    República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantí\
    a, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para 
    productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:   Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 
    Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: 
    GARANTÍA DE 1 AÑO.
    •  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que\
     resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
    • Grupo HB PS,
    S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra \
    necesaria para su diagnóstico y reparación,
    todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
    •  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto q\
    ue deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
    LIMITACIONES
    •  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o\
     por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
    •  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de\
     una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  estado, etc.
    COBERTURA
    PÓLIZA DE GARANTÍA
    EXCEPCIONES
    Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las no\
    rmales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial .)
    b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instruc\
    tivo de uso.
    c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no auto\
    rizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
    El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante l\
    a propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
    servicio.
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 28 
    						
    							29
    PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
    •  Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos q\
    ue la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
    •  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servici\
    o Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
    •  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Cons\
    umidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
    •  El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 \
    días naturales contados a partir de la fecha de recepción del prod\
    u cto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
    •  En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento\
     y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
    treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
    •  El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantí\
    a no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el \
    caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la g arantía. DÍA___      MES___      AÑO___
    Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio\
     o tiene alguna queja derivada de la atención recibida  en
    alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse \
    a:
    GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 
    01 800 71 16 100
    Email: [email protected]
    RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
    Distrito FederalELECTRODOMÉSTICOS
    Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
    Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
    Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
    CASA GARCIA
    Av. Patriotismo No. 875-B
    Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
    Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856Nuevo LeonFERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
    Ruperto Martínez No. 238 Ote.
    Centro MONTERREY, 64000 N.L.
    Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
    JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
    Garibaldi No. 1450
    Ladrón de Guevara
    GUADALAJARA 44660 Jal.
    Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914ChihuahuaDISTRIBUIDORA TURMIX
    Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. 
    Int. Hipermart
    Alamos de San Lorenzo
    CD. JUAREZ 32340 Chih.
    Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 29 
    						
    							30
    840163301 SPnv01.qxd  11/9/07  11:51 AM  Page 30 
    						
    All Hamilton Beach manuals Comments (14)