Home > Global Garden Products > Snow Blower > Global Garden Products Snow Blower AN 927 8211-2243-80 Instruction Manual

Global Garden Products Snow Blower AN 927 8211-2243-80 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Snow Blower AN 927 8211-2243-80 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							111
     SLOVENSKYSK
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomínať starostlivosť a pozornosť, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudovať si 
    návod na obsluhu.
     Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka.
    Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
    Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu.
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom. 
    Okolostojace osoby sa musia zdržiavať v bezpečnej 
    vzdialenosti od frézy.
    Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby. 
    Pred čistením, údržbou a servisom zastavte motor a 
    odpojte kábel zapaľovacej sviečky.
    Riziko popálenia.
    Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
    • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže byť obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
    • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
    • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
    • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, 
    predovšetkým pri spätnom chode frézy.
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.
    2.2 PRÍPRAVY
    • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčistiť, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
    • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne 
    oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosťou na 
    klzkom povrchu.• Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. 
    a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne 
    na tento účel.
    b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní 
    a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
    c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. 
    Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite 
    všetok rozliaty benzín.
    • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
    • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v 
    pokynoch).
    • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa 
    prispôsobila k vonkajšej teplote.
    • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
    • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho 
    komína.
    •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových 
    cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte 
    skryté nebezpečenstvá a premávku.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    verejnú cestu alebo premávku.
    • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte 
    motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu 
    starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred 
    opätovným použitím frézy poškodenie opravte.
    • Ak sa fréza začne abnormálne chvieť, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku.
    • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: 
    a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. 
    b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín 
    upchaný a musí sa vyčistiť. 
    c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy 
    presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky 
    ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
    • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite 
    zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, 
    zastavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. 
    • Nikdy nenechávajte motor bežať vo vnútorných 
    priestoroch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta 
    uskladnenia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere 
    skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie 
    splodiny sú toxické. 
    • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
    • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená 
    dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
    • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú byť odpojené 
    ani vyradené z činnosti. 
    						
    							112
     SLOVENSKYSK
    •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne 
    nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa 
    zvyšuje riziko osobného úrazu.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiavať deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu 
    dospelú osobu.
    • Frézu nepreťažujte príliš rýchlou jazdou.
    • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné 
    osoby. 
    •Keď sa snehová fréza má prepravovať alebo ak sa 
    nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na 
    klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
    • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
    • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej 
    viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
    • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukoväť. 
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
    • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú 
    horúce. Riziko popálenín.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v 
    bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte 
    poistné skrutky.
    • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako 
    originálne náhradné dielce môžu spôsobovať riziko 
    úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
    • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v 
    budovách, kde sa výpary môžu dostať do kontaktu s 
    otvoreným plameňom alebo iskrami.
    • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor 
    vychladnúť.
    • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode 
    neuvádzajú odporúčania.
    • Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
    • Po použití nechajte motor bežať niekoľko minút so 
    závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu 
    závitovky.
    3 MONTÁŽ
    Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od 
    jazdnej polohy za snehovou frézou.
    3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL
    Balenie obsahuje:
    Jedna snehová fréza
    - Jedna nastavovacia páka
    - Jedna rýchlostná tyč 
    - Jeden vyhadzovací komín
    - Jeden súbor návodov
    - Jedna montážna súprava
    Okrem toho sa dodáva:
    Nástroj na čistenie komína (15 na obr. 7)
    - Ďalšie náhradné poistné skrutky
    3.2 ROZBALENIE
    1. Vyberte všetky voľné diely z kartónu.
    2.  Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnúť.
    3. Vyskrutkujte skrutky (B), ktorými sú pätky pripevnené k 
    základni. Pozri obr. 1. (iba niektoré modely)
    4. Snehovú frézu vytlačte z lepenkového obalu.
    5.  Rozrežte plastovú pásku pridržiavajúcu ovládacie lanká 
    na spodnej strane rukoväte.
    3.3 RUKOVÄŤ, OBR. 2
    1. Povoľte dlhšie skrutky v spodnej časti rukoväte.
    2. Zložte hornú časť rukoväte. POZNÁMKA! Dbajte, aby 
    sa ovládacie lanká nezamotali.
    3.  Vložte skrutku (A) a plochú podložku (B) do pravého 
    spodného otvoru.
    4.  Zaistite ju poistnou podložkou (C) a maticou (D).
    5.  Vyberte poistnú maticu a podložku zo skrutky s okom na 
    nastavovacej páke.
    6.  Vložte skrutku s okom do ľavého horného otvoru.
    7. Nasaďte podložku a maticu späť na skrutku s okom.
    8.  Po zmontovaní nastavovacej páky zatiahnite všetky 
    matice (pozri dolu).
    3.4 NASTAVOVACIA PÁKA, POZRI OBR. 3
    1.  Vyberte poistný kolík (12).
    2. Zasuňte hriadeľ (15) do objímky (16) v rozpernom kĺbe.
    3. Zaistite kĺb pomocou poistného kolíka (12).
    3.5 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI 
    OBR. 4
    1. Otočte nastavovaciu páku proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, až kým nepocítite odpor.
    2.  Vyhadzovací komín (2) nasaďte na prírubu tak, aby boli 
    otvory proti sebe.
    3.  Namontujte zvnútra tri vrátové skrutky (1).
    4.  Namontujte podložky (5) a poistné matice (6) z vonkajšej 
    strany príruby.
    5. Riadne ich zatiahnite. 
    6.  Skontrolujte vyhadzovací komín jej úplným pretočením 
    v oboch smeroch. Komín sa musí voľne otáčať. 
    						
    							113
     SLOVENSKYSK
    3.6 OVLÁDACIE GOMBÍKY, OBR. 5
    1.  Naskrutkujte maticu (J) na rýchlostnú páku.
    2.  Namontujte ovládací gombík (K) na rýchlostnú páku.
    3.  Zatiahnite maticu na spodnej strane ovládacieho 
    gombíka.
    3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK
    Pred prvým použitím snehovej frézy môže byť potrebné 
    nastavenie ovládacích laniek.
    Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v 
    texte.
    3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Nastavte na 
    správny tlak vzduchu: 1,0 – 1,2 baru.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Pozri obrázky 7-10.
    4.1 VYPÍNAČ STOP (1)
    Motor sa uvedie do činnosti prestavením vypínača do polohy 
    „ON“ (zap).
    Motor sa zastaví po prestavení prepínača do polohy „OFF“ 
    (vyp).
    4.2 SÝTIČ (2)
    Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy:
    1. Sýtič je otvorený
    2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (3)
    Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa 
    palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím 
    sa uľahčí štartovanie studeného motora. 
    4.4 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (4)
    Musí byť plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom 
    neotáčajte!
    1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartovať.
    2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartovať.
    4.5 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (5)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.6 MIERKA OLEJA (6)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka 
    oleja má dve značky úrovne:
    FULL = maximálna úroveň oleja
    ADD = minimálna úroveň oleja
    4.7 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA (7)
    Slúži na doplňovanie benzínu.
    4.8VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (8)
    Na vypúšťanie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.9 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (9)
    Na obrázku nie je viditeľný. Aktivuje elektrický štartér.4.10 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART 
    (10)
    Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k 
    uzemnenej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného 
    predlžovacieho kábla. Vhodné je použiť istič proti skratu na 
    uzemnenie.
    4.11 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (11)
    Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. 
    Radiaca páka sa nesmie presúvať, ak je stlačená páka 
    hnacej spojky.
    4.12 PÁKA – HNACIA SPOJKA (12)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do 
    ozubeného kolesa a páka sa zatlačí smerom k 
    rukoväti.
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.13 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (13)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa 
    zatlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.14 USMERŇOVAČ KOMÍNA (14)
    Povoľte krídlovú maticu a nastavte výšku usmerňovača.
    Spustený – kratšia vyhadzovacia vzdialenosť. 
    Nadvihnutý – dlhšia vyhadzovacia vzdialenosť.
    4.15 NASTAVOVACIA PÁKA (17)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáča doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových 
    ručičiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    4.16 PÄTKY (16)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.17ČELNÝ SVETLOMET (18)
    Čelný svetlomet je aktivovaný vždy, keď je motor v chode.
    4.18 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA 
    (15 na obr. 7)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použiť 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu 
    rukou. Riziko vážneho úrazu. 
    						
    							114
     SLOVENSKYSK
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pred použitím naplňte motor olejom. 
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodiť.
    1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2. Uvoľnite mierku oleja (6) a odčítajte výšku hladiny oleja. 
    Pozri obr. 10.
    3. Úroveň oleja sa musí nachádzať medzi značkami „ADD“ 
    (PRIDAŤ) a „FULL“ (PLNÝ). Pozri obr. 10.
    4. Podľa potreby dolejte olej po značku FULL (plný). Pozri 
    obr. 10.
    5. Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I, triedy SF, 
    SG alebo SH. 
    Používajte olej SAE 5W30. Pri teplotách pod -18° C 
    používajte olej SAE 0W30 . 
    Nepoužívajte olej SAE 10W40. 
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používať 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako 
    dokážete použiť za tridsať dní.
    Možno použiť aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre 
    prevetranom mieste – nie v dome. Benzín 
    skladujte mimo dosahu deti.
    Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri 
    nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred 
    štartovaním motora naplňte nádrž palivom. 
    Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte 
    benzín keď je motor v chode alebo kým je stále 
    horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne 
    zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty 
    benzín. 5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ 
    ELEKTRICKÉHO ŠTARTÉRA)
    1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky 
    závitovky vysunuté zo záberu. Pozri obr. 7.
    2. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy  .
    3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na 
    doraz. Kľúčom neotáčajte!
    4. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor 
    nepotrebuje sýtič.
    5. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. 
    Dbajte, aby bol pri stláčaní palivového čerpadla otvor 
    zakrytý (obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, 
    keď je motor teplý.
    6.  Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. 
    Motor sa spúšťa ostrým potiahnutím.
    7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril.
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných 
    priestoroch. Výfukové spaľovacie splodiny 
    obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM 
    ŠTARTÉROM)
    1.  Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému 
    predlžovaciemu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k 
    uzemnenej zásuvke 220/230 V.
    2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky 
    závitovky vysunuté zo záberu. Pozri obr. 7.
    3. Vypínač (1) prestavte do polohy „ON“ (Zap).
    4. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na 
    doraz. Kľúčom neotáčajte!
    5. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor 
    nepotrebuje sýtič (obr. 
    6. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. 
    Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý 
    (obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je 
    motor teplý.
    7. Štartovanie motora:
    a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér. 
    b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a 
    otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru 
    pohybu hodinových ručičiek do polohy  .
    Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova 
    postupne otvárajte.
    d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom 
    odpojte predlžovací kábel od motora.
    Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti 
    preťaženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je 
    prehriaty. Až kým nevychladne, nedá sa znova 
    reštartovať, čo trvá pribl. 5 - 10 minút.
    8. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných 
    priestoroch. Výfukové spaľovacie splodiny 
    obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 
    						
    							115
     SLOVENSKYSK
    5.6 ZASTAVENIE
    1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová 
    fréza naďalej točí - pozri NASTAVOVANIE 
    OVLÁDACÍCH LANIEK.
    2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy  . 
    Nechajte motor bežať niekoľko minút na voľnobehu, aby 
    sa roztopil sneh.
    3. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte!
    Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a 
    vyberte kľúč zapaľovania. 
    5.7 ŠTARTOVANIE
    1.  Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor 
    niekoľko minút bežať, aby sa pred použitím rozohrial.
    2. Nastavte usmerňovač komína.
    3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby 
    sa sneh vyhadzoval po vetre.
    4.  Prestavte rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 
    Radiaca páka sa nesmie presúvať, ak je stlačená 
    páka hnacej spojky.
    5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (13 na obr. 7), aby sa 
    aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor.
    Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa 
    rukami, nohami, vlasmi a voľnými časťami odevu 
    k pohyblivým častiam stroja.
    6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (12 na obr. 7). 
    Snehová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v 
    závislosti od zaradenej rýchlosti.
    5.8 TIPY NA JAZDU
    1. Motor musí vždy bežať na plnú alebo takmer plnú škrtiacu 
    klapku.
    Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi 
    horúce. Riziko popálenia. 
    2. Rýchlosť vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. 
    Rýchlosť regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou 
    klapkou.
    3.  Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, 
    ako napadne.
    4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
    5.  Pätky nastavte skrutkami (A na obr. 1) podľa stavu 
    podkladu: 
    - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali byť 3 
    mm pod škrabacím nožom.
    - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky 
    mali byť 30 mm pod škrabacím nožom. 
    Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza 
    nenaberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali 
    vysokou rýchlosťou, hrozí riziko úrazu. 
    Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách.
    6. Rýchlosť regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval 
    rovnomerným prúdom.
    Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa 
    odstrániť ho predtým, ako: 
    - Uvoľníte obe spojkové páky. 
    - Zastavenie motora. 
    - Vyberte kľúč zapaľovania. 
    - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. 
    - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. 
     Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.5.9 PO POUŽITÍ
    1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo 
    poškodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
    2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
    3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
    4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom 
    dozadu a dopredu.
    5. Sýtič prestavte do polohy  . 
    6.  Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
    Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte 
    horúci.
    6 ÚDRŽBA
    6.1 VÝMENA OLEJA
    Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr 
    po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej 
    vymieňajte, keď je motor horúci.
    Motorový olej môže byť veľmi horúci, ak sa 
    vypustí ihneď po zastavení motora. Preto pred 
    vypustením oleja nechajte motor niekoľko minút 
    vychladnúť.
    1.  Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola 
    vypúšťacia zátka v najnižšom bode motora.
    2. Vyskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja.
    3. Nechajte olej stiecť do nádoby.
    4. Zaskrutkujte vypúšťaciu zátku oleja späť.
    5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v 
    časti PRED ŠTARTOVANÍM. 
    Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra.
    6.2 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
    Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po 
    každých sto hodinách používania.
    Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené 
    elektródy. Výrobca motora odporúča: Champion J-8C, Auto-
    lite 356 alebo jej ekvivalent.
    Správna vzdialenosť kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 
    0,8 mm.
    Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom 
    na obr. 10.
    6.3 KARBURÁTOR
    Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, 
    obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 
    7 MAZANIE
    Žiadny servis sa nesmie vykonávať skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnúť vpredu 
    a oprieť na kryt závitovky, benzínová nádrž musí byť 
    vyprázdnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po 
    vychladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte 
    do nádoby určenej na benzín. 
    						
    							116
     SLOVENSKYSK
    7.1 VYHADZOVAČ
    Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky 
    nastavovacej páky po každých 5 hodinách použitia a pred 
    dlhodobým uskladnením. 
    7.2 HRIADEľ ZÁVITOVKY
    Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa 
    závitovky po každých 10 hodinách používania (21 na obr. 
    11). Hriadeľ premažte pri každej výmene poistných skrutiek.
    V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred 
    spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte 
    mazacím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli.
    7.3 PASTOROK ZÁVITOVKY (S NA OBR. 12)
    Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z 
    výroby. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné.
    Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok 
    závitovky obsahuje mazivo (obr. 15).
    Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplniť mazivo. 
    Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva.
    Používajte mazací tuk Benalene #372 alebo podobný. 
    7.4 ŠESťHRANNÝ HRIADEľ
    Šesťhranný hriadeľ, reťazové koleso a reťaze si nevyžadujú 
    domazávanie. Všetky ložiská a puzdrá majú trvalé mazanie a 
    nevyžadujú si žiadnu údržbu.
    Premazaním týchto dielov spôsobí iba to, že mazací tuk sa 
    dostane na trecie koleso a hnaciu dosku kotúča, čo môže 
    poškodiť trecie koleso s gumovým obložením.
    Pri dlhodobom uskladnení treba hore uvedené diely jemne 
    vyutierať naolejovanou handričkou proti korózii. 
    8 SERVIS A OPRAVY
    Žiadny servis sa nesmie vykonávať skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnúť vpredu 
    a oprieť na kryt závitovky, benzínová nádrž musí byť 
    vyprázdnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po 
    vychladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte 
    do nádoby určenej na benzín.
    8.1 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA 
    Škrabací nôž sa po dlhšom používaní opotrebuje.
    Nastavenie škrabacieho noža (vždy spolu s pätkami)  
    Škrabací nôž sa dá obrátiť a používať z oboch strán. 
    8.2 NASTAVOVANIE HNACÍCH REMEŇOV
    Hnacie remene sa musia skontrolovať (a v prípade potreby 
    nastaviť) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom 
    v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolovať 
    dvakrát do roka.
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastaviť aj 
    ovládacie lanká (pozri dolu).
    8.2.1 HNACÍ REMEŇ POJAZDU (A na obr. 12)
    Remeň má odpruženú napínaciu kladku. Nastavovanie 
    spravidla nebýva potrebné. Ak remeň preklzáva, vymeňte 
    ho.
    8.2.2 HNACÍ REMEŇ ZÁVITOVKY (B na obr. 12)
    1.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 13.
    2. Povoľte napínaciu kladku (C) a presuňte ju o 3 mm 
    smerom k remeňu (obr. 12).
    3.  Zatiahnite matice napínacej kladky.
    4. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky 
    závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnúť o 
    12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 15). 
    5. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore 
    uvedený postup.
    6.  Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 13.
    8.3 VÝMENA REMEŇOV 
    Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia byť 
    nahradené za nové originálne remene od maloobchodného 
    predajcu alebo z autorizovaného servisného strediska.
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastaviť aj 
    ovládacie lanká (pozri dolu).
    8.3.1 REMEŇ ZÁVITOVKY
    1. Vyberte chránič zapaľovacej sviečky.
    2. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 16.
    3.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 13.
    4. Povoľte vedenie remeňa (D) na remenici motora. Pozri 
    obr. 12.
    5.  Demontuje z remeňa napínaciu kladku (C). Pozri obr. 12.
    6. Nasaďte remeň (E na obr. 12) späť. POZNÁMKA! Musia 
    sa používať iba originálne remene GGP.
    7. Nastavte napnutie remeňa podľa hore uvedených 
    pokynov.
    8. Zmontujte vedenie remeňa (D na obr. 12).
    9. Nastavte napnutie remeňa podľa hore uvedených 
    pokynov.
    10. Znova zmontujte chránič remeňa.
    11. Nastavte ovládacie lanko podľa dolu uvedených 
    pokynov.
    8.3.2 HNACÍ REMEŇ
    1. Uskutočnite operácie podľa bodov 1 - 5 hore.
    2.  Vyberte poistný krúžok (17) z hriadeľa otočnej dosky 
    (18). Pozri obr. 19. Vytiahnite hriadeľ tak, aby sa otočná 
    doska mohla nakloniť dopredu.
    3.  Vyberte pružinu (16 na obe. 19).
    4. Nasaďte remeň (13 na obr. 19) späť. POZNÁMKA! 
    Musia sa používať iba originálne remene GGP.
    5. Presvedčite sa, či je napínacia kladka (12) rovnobežná s 
    remeňom (13). Pozri obr. 19.
    6. Znova zmontujte pružinu (16), hriadeľ (18) a poistný 
    krúžok (17).
    7. Skontrolujte, či sa spodná strana hnacej dosky kotúča 
    (20) nachádza medzi značkami (19). Pozri obr. 17. 
    						
    							117
     SLOVENSKYSK
    POZNÁMKA: Ak fréza naďalej nejazdí ako by mala, 
    znova skontrolujte umiestnenie hnacej dosky kotúča 
    (20).
    8. Nastavte napnutie remeňa podľa hore uvedených 
    pokynov.
    9.  Zmontujte vedenie remeňa (D na obr. 12).
    10. Nastavte napnutie remeňa podľa hore uvedených 
    pokynov.
    11. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 13.
    8.4 NASTAVOVANIE HNACIEHO REMEŇA
    1. Vyberte chránič zapaľovacej sviečky.
    2.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 13.
    3.  Aktivujte páku spojky závitovky (13) na obr. 7.
    4. Skontrolujte vzdialenosť medzi vedením remeňa a 
    remeňom. Vzdialenosť sa musí rovnať 3 mm. Pozri obr. 
    14.
    5.  Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia 
    remeňa a nastavte správnu vzdialenosť.
    6. Starostlivo zatiahnite skrutku.
    7.  Znova zmontujte chránič remeňa. 
    8.  Znova zmontujte chránič zapaľovacej sviečky.
    8.5 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastaviť aj 
    ovládacie lanká (pozri dolu).
    1. Uvoľnite lanko zo spojkovej páky (obr. 20).
    2. Zatlačte spojkovú páku dopredu až na doraz (kým sa 
    nedotkne plastovej ochrany na rukoväti).
    3.  Lanko udržiavajte v napnutom stave a poznamenajte si 
    polohu konca lanka v tvare písmena Z.
    4. Keď je drôt správne nastavený, jeho koniec sa musí 
    nachádzať v strede otvoru v spojkovej páke (obr. 20).
    Ak je nutné nastavenie:
    5.  Nadvihnite snehovú frézu vpredu a oprite ju o kryt 
    závitovky.
    6. Zatlačte lanko cez pružinu tak, aby sa sprístupnila 
    závitová časť (obr. 18).
    7. Podržte závitovú časť a maticu prestavte nahor alebo 
    nadol, kým nedosiahnete správne nastavenie.
    8.  Znova pretiahnite drôt cez pružinu. Zachyťte drôt za 
    hornú časť spojkovej páky.
    9.  Nastavenie je zhodné pre obe strany.
    10. Zapnite snehovú frézu a skontrolujte, že sa neotáča, keď 
    je spojková páka v hornej polohe (= odpojené). Ak áno, 
    obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 
    8.6 TRECIE KOLESO
    Ak sa snehová fréza nepohybuje dopredu, problém môže byť 
    spôsobený hnacím remeňom, ovládacím lankom pohonu 
    alebo trecím kolesom. Skontrolujte trecie koleso podľa 
    nasledujúceho postupu.
    8.6.1 KONTROLA TRECIEHO KOLESA
    1. Vyberte chránič zapaľovacej sviečky.
    2.  Nadvihnite snehovú frézu vpredu a oprite ju o kryt 
    závitovky.3. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 202.
    3.  Rýchlostnú páku prestavte na spodnú rýchlosť dopredu 
    (jeden).
    4. Zmerajte vzdialenosť A medzi trecím kolesom a 
    vonkajškom bočnej dosky na obr. 21. Vzdialenosť sa 
    musí rovnať 109,5 mm.
    5. Nastavenie sa uskutočňuje nasledovne.
    6.  Znova zmontujte v obrátenom poradí.
    8.6.2 NASTAVENIE TRECIEHO KOLESA 
    Demontujte dielce a zmerajte rozmer podľa pokynov v 
    bodoch 1-4 hore.
    1. Povoľte skrutky a a nastavte trecie koleso tak, aby ste 
    dosiahli rozmer uvedený hore v položke 4.
    2.  Ak je trecie koleso opotrebované tak, že nastavenia sa 
    nedajú uspokojivo uskutočniť, vymeňte ho podľa 
    nasledujúcich pokynov.
    3.  Inak ho po nastavení znova zmontujte v obrátenom 
    poradí.
    8.6.3 VÝMENA TRECIEHO KOLESA 
    1.  Demontujte pravé koleso z hriadeľa.
    2. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 16.
    3.  Vyberte skrutku pridržiavajúcu reťazové koleso (12) a 
    vytiahnite hriadeľ (11) von. Demontujte reťazové koleso 
    (12). Pozri obr. 22.
    4.  Demontujte dva držiaky ložiska (16 na obr. 17).
    5. Rozmontujte hriadeľ a držiaky ložiska. Poznamenajte si 
    miesto oboch podložiek (17 na obr. 23).
    6. Nasaďte trecie koleso na jeho náboj (obr. 24).
    7.  Zmontujte všetky diely v obrátenom poradí. Pri spätnej 
    montáži dbajte na nasledujúce požiadavky:
    - Skontrolujte, či sú podložky (17 na obr. 23) správne 
    umiestnené.
    - Skontrolujte, či sú podložky (13 na obr. 23) správne 
    umiestnené.
    - Skontrolujte, či sa hriadeľ (8 na obr. 24) voľne otáča.
    - Skontrolujte, či je trecie koleso a hnacia doska kotúča 
    dokonale očistené od oleja a mazacieho tuku.
    8.7 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK 
    (OBR. 11)
    20 na obr. 11. Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými 
    skrutkami navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, 
    ak sa niečo zadrie v kryte závitovky.
    Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné 
    typy skrutiek by mohli spôsobiť závažné 
    poškodenie frézy.
    1. Zastavte motor.
    2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    3.  Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili.
    4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke.
    5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore).
    6.  Vzájomne vyrovnajte otvory na hriadeli a na závitovke.
    7. Vyberte časti prestrihnutej skrutky.
    8. Namontujte novú originálnu prestrihovaciu skrutku. 
    						
    							118
     SLOVENSKYSK
    9 SKLADOVANIE
    Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v 
    nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným 
    vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáliť 
    od otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod.
    Ak sa snehová fréza má uskladniť na viac ako 30 dní, 
    odporúčame nasledujúce opatrenia:
    1. Vyprázdnite benzínovú nádrž.
    2.  Naštartujte motor a nechajte ho bežať, až kým sa 
    nespotrebuje všetko palivo.
    3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace.
    4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového 
    oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte 
    motor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte späť.
    5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
    6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti 
    MAZANIE.
    7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade 
    potreby ju opravte.
    8. Renovujte všetky poškodenia laku.
    9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou.
    10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo 
    vnútorných priestoroch. 
    10 AK SA NIEČO POKAZÍ
    Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné 
    dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce.
    Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte 
    originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám 
    uľahčia prácu. 
    Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu 
    a od servisného strediska.
    Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok 
    zakúpenia, model motora a typové číslo.
    11 PODMIENKY PREDAJA
    Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby 
    materiálu. Používateľ musí dôsledne dodržiavať pokyny 
    uvedené v sprievodnej dokumentácii.
    Výnimky:
    Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené:
    - Nedbalosťou používateľa, ktorý sa neoboznámi so 
    sprievodnou dokumentáciou
    - Lajdáctvom 
    - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou
    - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov
    - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila 
    spoločnosť GGP
    Záruka sa nevzťahuje ani na:
    - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene 
    pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné 
    skrutky a drôty
    - Normálne opotrebenie
    - Motory. Na tie sa vzťahuje záruka výrobcu motora, ktorá 
    má osobitné podmienky a dojednania.
    Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej 
    konkrétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na 
    základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené. 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Snow Blower AN 927 8211-2243-80 Instruction Manual