Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 SUOMIFIN 6 HUOLTO 6.1 HuoltoTämän kappaleen huoltotoimenpiteet on suoritet- tava ohjeiden mukaisesti ja annetuin väliajoin, jot- ta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallisuus säilyvät ja jotta se ei rasita ympäristöä. Huolto tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia. On suositeltavaa, että...
Page 22
22 SUOMIFIN 6. Irrota öljynmittapuikko (7:S) ja täytä uutta öljyä. Öljymäärä: 1,2 litraa. 7. Asenna öljynmittapuikko (7:S). 8. Pyyhi korin öljykanava rievulla tai vastaavalla. 9. Asenna takapyörä ja laske kone alas. Katso 6.3 ja 6.4. 10.Käynnistä moottori ja anna sen käydä ty- hjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 11.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 12.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 5.3. Toimita käytetty öljy, öljyiset rievut ym. ongel- majätteiden talteenottopisteeseen. 6.7...
Page 23
23 SUOMIFIN 6.11.1 Lataus generaattorilla Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. 6.11.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta jälleen- myyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä...
Page 24
24 SUOMIFIN 2. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja pujota hihna (21:J) kiristysrullan ohi niin, että hihna löystyy. 3. Irrota hihna koneen hihnapyörältä. 4. Nosta leikkuulaite ja irrota nostovaijerin jousi (22:K). 5. Irrota lukkoruuvit (23:L) kummaltakin puolel- ta. 6. Irrota leikkuulaite etuakseleilta ja siirrä sitä eteenpäin. Katso kuva 24. 6.16.3Asennus Asenna leikkuulaite seuraavasti: 1. Sopvita leikkuulaite etuakseleille. Katso kuva 24. 2. Asenna lukkoruuvit (23:L) kummallakin puolelle. 3. Säädä...
Page 25
25 DANSKDA 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIF- TER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs...
Page 26
26 DANSKDA 3 BESKRIVELSE 3.1 FremdriftMaskinen er 2-hjulstrukket og baghjulstrukket. Bagakslen er udstyret med differentiale, som fordeler kraften ligeligt til baghjulene. For at maskinen skal kunne styre med baghjulene er disse udstyret med en slags drivknuder, som giver en meget jævn overførsel af rotationen. For at drivningen kan fungere optimalt over ujævnheder i underlaget, er forakslen fleksibelt ophængt og kan bevæge sig +/-4,5° i forhold til bagakslen. Klippeenheden drives via kileremme....
Page 27
27 DANSKDA 3.4.4 Tændingslås (1:M) Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe motoren. Lad ikke maskinen stå med nøglen i po- sition 2 eller 3. Der er risiko for, at bat- teriet aflades og ødelægges Fire stillinger: 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. Nøglen kan tages ud. 2 og 3. Kørestilling 4. Startstilling - den elektriske startmotor aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder- belastede startstilling. Lad nøglen gå tilbage til kørestilling 2 eller 3, når mo- toren er startet. 3.4.5...
Page 28
28 DANSKDA 5 START OG KØRSEL Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torhjelmen er lukket. Der er risiko for forbrænding og klemningsskader. 5.1 Transport Kør aldrig maskinen ned af/op på et lad/en trailer med motoren i gang. Der er risiko for, at maskinen vælter og forårsager materielle skader eller døds- fald. Hvis maskinen skal transporteres på lad eller trail- er, skal den skubbes eller løftes op på laddet/trail- eren. Maskinen må aldrig køres op/ned med motoren i gang, fordi kørsel på skråninger...
Page 29
29 DANSKDA 5.5 Kørsel 5.5.1 Start af motoren Før motoren startes skal handlingerne i afsnittene 5.2 - 5.4 være udført. 1. Åbn benzinhanen (10:V), som sidder inden for skjoldet i højre side bagtil. 2. Kontrollér, at tændkablet er monteret på tæn- drøret. 3. Kontrollér, at klippeenheden er frakoblet. 4. Sæt gearstangen i frigear (N). 5. Koldstart - før gashåndtaget længst frem i chok- erstilling. Varmstart - sæt gashåndtaget på fuld gas (ca. 2 cm bagved chokerstillingen). 6. Træd pedalen...
Page 30
30 DANSKDA Service udført på et autoriseret værksted giver ga- ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re- servedele. Vi anbefaler at indlevere maskinen på et autoris- eret værksted efter hver sæson, før den stilles væk for vinteren. 6.2 Forberedelse Undgå at maskinen triller ved altid at trække parkeringsbremsen. Undgå ufrivillig motorstart ved at fjerne startnøglen. Al service og vedligeholdelse skal udføres på still- estående maskine med standset motor. 6.3 Løft Domkraft må kun placeres på...