Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower X1 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 SUOMIFIN 6 HUOLTO 6.1 HuoltoTämän kappaleen huoltotoimenpiteet on suoritet- tava ohjeiden mukaisesti ja annetuin väliajoin, jot- ta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallisuus säilyvät ja jotta se ei rasita ympäristöä. Huolto tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia. On suositeltavaa, että kone toimitetaan käyttökau- den jälkeen valtuutettuun korjaamoon ennen kuin se varastoidaan talven ajaksi. 6.2 Valmistelut Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru. Estä moottorin käynnistyminen irrot- tamalla virta-avain. Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä. 6.3 Nostaminen Nosturin saa asettaa vain osoitetulle paikalle. Kone vaurioituu, jos sitä nos- tetaan muualta. Koneen saa nostaa vain kovalla, tasa- isella ja vaakasuoralla alustalla. Mu- uten kone voi pudota nosturilta. Nostettua konetta ei saa kuormittaa lisäpainolla. Nostetun koneen päällä ei saa istua. Tiettyjä huoltotoimenpiteitä varten koneen taka- osaa on nostettava hieman, jotta haluttu takapyörä voidaan irrottaa. Nosta kone seuraavasti: 1. Aseta kone kovalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. 2. Nosta kone nosturilla, katso kuva 12. 6.4 PyörätEräät huoltotoimenpiteet edellyttävät, että toinen takapyörä irrotetaan. Irrotus : 1. Nosta kone ylös, katso 6.3. 2. Irrota peitelevy (13:A). 3. Käytä 17 mm avainta ja irrota ruuvi (13:B) ja aluslevy. 4. Vedä pyörä irti akselilta.Asennus : 1. Paina pyörä akselille. 2. Asenna ruuvi (13:B) ja aluslevy. 3. Tiukkaa ruuvia 40-45 Nm tiukkuuteen. 6.5 RengaspaineetSäädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 1,2 bar (17 psi) Takana: 1,2 bar (17 psi) Jos rengaspaineet ovat liian korkeat, varoventtiili (13:C) laukeaa. Jos näin käy, se palautetaan seuraavasti: 1. Odota kunnes rengas on tyhjä. 2. Paina varoventtiili sisään sormella. 3. Täytä ilmaa ilmoitettuun paineeseen. 6.6 Moottoriöljyn vaihtoVaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 5 käyttö- tunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin välein tai kerran kaudessa. Vaihda öljy useammin, 25 käyttötunnin välein tai vähintään kerran ajokaudella, jos moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea. Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan: Älä käytä öljyn lisäaineita. Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutama min- uutti ennen öljyn tyhjennystä. 6.6.1 Tyhjennys 1. Nosta kone niin, että vasen takapyörä on hie- man irti alustasta. Katso 6.3. Jos konetta nostetaan liikaa, öljy ei voi valua vapaasti rungon kanavassa tyhjennyksen aikana. 2. Irrota vasen takapyörä. Katso 6.4. 3. Aseta sopiva astia korissa olevan tyhjennys- reiän (8:W) alle. 4. Työnnä 10 mm kuusiokoloavain korin reikään (8:X) ja kierrä tyhjennystulppa (9:Y) irti moot- torista. Jätä tyhjennystulppa kuusiokoloa- vaimen päähän moottoritilaan. Varo päästämästä öljyä kiilahihnoille. 5. Asenna tyhjennystulppa (9:Y), kun kaikki öljy on valunut ulos. Tiukkuus: 20 Nm. Öljy SAE 10W-30 Viskositeettiluoki- tusSJ tai korkeampi
22 SUOMIFIN 6. Irrota öljynmittapuikko (7:S) ja täytä uutta öljyä. Öljymäärä: 1,2 litraa. 7. Asenna öljynmittapuikko (7:S). 8. Pyyhi korin öljykanava rievulla tai vastaavalla. 9. Asenna takapyörä ja laske kone alas. Katso 6.3 ja 6.4. 10.Käynnistä moottori ja anna sen käydä ty- hjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 11.Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 12.Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 5.3. Toimita käytetty öljy, öljyiset rievut ym. ongel- majätteiden talteenottopisteeseen. 6.7 Polttonesteensuodatin (14:Z)Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Tarkasta suodattimen asennuksen jälkeen, ettei missään ole vuotoja. 6.8 Käyttöhihna (21:J)Tarkasta 5 käyttötunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä. 6.9 Käyttöketjun (15:U) säätöTarkasta/säädä ketjun kireys kerran kaudessa seuraavasti: Ta r k a s t u s : 1. Nosta kone ylös ja irrota oikea takapyörä. Katso 6.4. 2. Ketjussa (15:U) pitää olla 5-10 mm välys. Säädä alla esitetyllä tavalla. Säätö : Säädä välys siirtämällä kiristyspyörää seuraavasti: 1. Irrota mutteri (15:T) ja säädä kiristyspyörä ha- luttuun asentoon. 2. Tiukkaa mutteri ja tarkasta välys. Säädä uudel- leen tarvittaessa. 3. Tiukkaa mutteri 40-45 Nm, kun säätö on valm- is. 6.10 VoiteluKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 25 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen.6.10.1 Käyttöketju Voitele käyttöketju (15:U) ketjuöljyllä seuraavasti. Käytä yleisketjuöljyä. 1. Tue oikea takapyörä niin, että se pyörii vapaas- ti. Katso 6.3. 2. Harjaa ketju puhtaaksi teräsharjalla. 3. Pyöritä pyörää kädellä ja suihkuta samalla öljyä ketjulle, kunnes koko ketju on voideltu. 4. Laske kone alas. 6.10.2 Ohjausvaijeri Katso kuva 16. Voitele ohjausvaijeri ketjuöljyllä alla kuvatulla tavalla. Käytä yleisketjuöljyä. 1. Harjaa vaijeri puhtaaksi teräsharjalla. 2. Pyöritä ohjauspyörää ja suihkuta samalla öljyä vaijerille, kunnes koko vaijeri on voideltu. 6.10.3 Kiristysvarret ja liikkuvat nivelet Voitele laakeroinnit öljykannulla samalla kun aktivoit vastaavan säätimen. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja. Aktivoi säädin: • Ohjaus • Kytkin, jarru • Leikkuulaitenostin • Leikkuulaitteen kytkentä • Leikkuukorkeuden säätö 6.10.4 Kaasuvaijeri Katso kuva 17. Voitele vaijerinpäät öljykannulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen. 6.11 Akku Älä lataa akkua liian suurella jännit- teellä. Ylilataus voi aiheuttaa akun vau- rioitumisen. Älä oikosulje akun napoja. Kipinät voivat aiheuttaa palovaaran. Riisu met- allikorut, jotka saattavat osua akun na- poihin. Jos akun kuori, kannet, navat ja ventti- ilien peitelistan kahvat vaurioituvat, akku tulee uusia. Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä lisätä. Ainoa tarvittava huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen. Akku pitää ladata täyteen ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt- tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla vakavia vaurioita. Kohde Kappale alla Kuva Käyttöketju 6.10.1 15:U Ohjausvaijeri 6.10.2 16 Kiristysvarret ja liikkuvat nivelet6.10.3 - Kaasuvaijeri 6.10.4 17
23 SUOMIFIN 6.11.1 Lataus generaattorilla Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen mukaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. 6.11.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta jälleen- myyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan taval- lisella akkulaturilla. 6.11.3 Irrotus/asennus Akku sijaitsee istuimen alla. Katso kuva 4. Akun irrotuksen/asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia kaapelien kytkentää koskevia ohjeita: • Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinu- snavasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun plusnavasta (+). • Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan (–). Jos kaapelit irrotetaan/kytketään väärässä järjestyksessä, on olemassa oikosulun ja akun vaurioitumisen vaara. Jos kaapelit kytketään vääriin na- poihin, generaattori ja akku vaurioitu- vat. Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähköjärjestelmä voivat vaurioitua vakavasti. 6.11.4 Puhdistus Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna- vat teräsharjalla ja rasvaa ne. 6.12 IlmansuodatinEsisuodatin (vaahtomuovisuodatin) (19:G) tulee puhdistaa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein. Ilmansuodatin (paperisuodatin) (19:F) tulee puh- distaa/vaihtaa 100 käyttötunnin välein. HUOM! Puhdista/uusi suodatin useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti. 1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon (18:E) ympäristö.2. Irrota ilmansuodattimen kansi irrottamalla kak- si kiristintä. 3. Irrota suodatin. Esisuodatin on moottoria vas- ten. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puh- dista ilmansuodatinkotelo. 4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin. 5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin. 6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Paperisuodattimen puhdistamiseen ei saa käyttää paineilmaa eikä petrolipohjaisia liuotinaineita, kuten valopetrolia. Suodatin vaurioituu. Paperisuodatinta ei saa öljytä. 6.13 SytytystulppaSytytystulppa pitää vaihtaa 200 käyttötunnin välein. Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen sen irrotusta. Sytytystulppa : Champion RC12YC tai vastaava. Kärkiväli: 0,75 mm. 6.14 Moottorin ilmanotto (7:U)Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjest- elmän tukkeutuminen vaurioittaa moottoria. Puh- dista moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suoritetaan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus. 6.15 VarokeSähköisen vian yhteydessä tarkasta/uusi varoke, 20 A, katso kuva 20. Ellei vika häviä, korjauta kone valtuutetussa huol- tokorjaamossa. 6.16 Leikkuulaite 6.16.1 Turvallisuus Törmäysvaurioiden minimoimiseksi ja leikkuu- laitteen tärkeiden osien suojaamiseksi leikkuulait- teessa on seuraavassa kuvattu sisäänrakennettu voimanrajoitus. • Murtoruuvit terien ja teräpalkin välillä. • Momentinrajoitus hammaspyörän ja teräakselin välillä. • Hammashihnalla mahdollisuus luistaa muovi- hammaspyörällä. 6.16.2 Irrotus Eräät huoltotoimenpiteet on helpoin suorittaa leikkuulaite irrotettuna. Irrota leikkuulaite seuraavasti: 1. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon.
24 SUOMIFIN 2. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja pujota hihna (21:J) kiristysrullan ohi niin, että hihna löystyy. 3. Irrota hihna koneen hihnapyörältä. 4. Nosta leikkuulaite ja irrota nostovaijerin jousi (22:K). 5. Irrota lukkoruuvit (23:L) kummaltakin puolel- ta. 6. Irrota leikkuulaite etuakseleilta ja siirrä sitä eteenpäin. Katso kuva 24. 6.16.3Asennus Asenna leikkuulaite seuraavasti: 1. Sopvita leikkuulaite etuakseleille. Katso kuva 24. 2. Asenna lukkoruuvit (23:L) kummallakin puolelle. 3. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon. 4. Nosta leikkuulaite ja kiinnitä nostovaijerin jou- si (22:K). 5. Asenna hihna (21:J) koneen hihnapyörälle. 6. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja aseta se hihnan ulkosivulle niin, että hihna kiristyy. 6.16.4Terien vaihto Käytä suojakäsineitä teriä vaihdettaes- sa viiltohaavojen välttämiseksi. Tarkista, että terät ovat terävät. Näin var- mistat parhaan leikkuutuloksen. Terät pitää vaihtaa kerran vuodessa. Tarkista terät aina sen jälkeen, kun ne ovat osuneet johonkin esteeseen. Jos terät ovat vaurioituneet, vialliset osat on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Mui- den kuin alkuperäisten varaosien käyt- tö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin koneeseen. Terät voidaan vaihtaa. Teriä vaihdettaessa teräpalkin molemmat terät on aina vaihdettava epätasapainon välttämiseksi. Huom! Huomaa seuraavat asennuksen yhteydessä: • Terät ja teräpalkki pitää asentaa kuvassa 25 os- oitetulla tavalla. • Terät kiertyvät 1/3-kierrosta kiinnikkeissään. Säädä terien asento niin, että terät ovat kohtis- uoraan toisiinsa nähden. Katso “6.16.5” alla. Tiukkuus: Ruuvit (25:P) – 45 Nm Murtoruuvit (25:Q) - 9,8 Nm Törmäyksessä murtoruuvit (18:Q) voivat katketa ja terät kääntyvät sivuun. Asenna tällöin uudet alkuperäiset murtoruuvit ja kiristä ne edellä mainittuun momenttiin.6.16.5 Terien tahdistaminen Leikkuulaitteessa on tahdistetut terät. Jos jokin teristä on osunut kiinteään esteeseen, es- im. kiveen, tahdistus saattaa muuttua. Tällöin on olemassa riski, että terät osuvat toisiinsa. Terät on tahdistettu oikein, kun ne liikkuvat 90 as- teen kulmassa toisiinsa nähden. Katso kuva 26. Tarkista tahdistus aina törmäyksen jälkeen. Jos terät ovat väärässä asennossa toisiinsa nähden, leikkuulaitteessa voi olla jokin seuraavista vioista: • Hammashihna luistaa hammaspyörällä. • Hammaspyörän ja teräakselin välinen mo- mentinrajoitus on lauennut. Ehjässä laitteessa kuvan 27 nuolet ovat vastakkain. Kun mo- mentinrajoitus on lauennut, nuolet eivät ole vastakkain. • Teräpalkki on asennettu väärin teräakselille. Se voidaan asentaa kolmeen eri asentoon. Katso 25:R. Jos tahdistusvirhe johtuu kahdesta ensin mainitus- ta syystä, toimita leikkuulaite valtuutettuun kor- jaamoon. 6.16.6 Puhdistus Puhdista leikkuulaitteen pohja jokaisen käyttöker- ran jälkeen. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon ja nosta leikkuulaite kuljetusasentoon. Voit helpottaa puh- distusta ajamalla koneen etupyörät parin laudanpa- lan tms. päälle. Puhdista leikkuulaitteen pohja huolellisesti. Käytä vettä ja harjaa. Kun pinnat ovat täysin kuivat ja puhtaat, maal- ipinta on korjattava. Käytä kulutusta kestävää maalia, joka soveltuu ulkona käytettäville met- allipinnoille. 7 PATENTTI - MALLISUOJA Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat- enteilla ja mallisuojilla: SE 97 0427 & DE M97 07 997.9, EG 000503107- 0001 & -0002. GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi- in ilman eri ilmoitusta.
25 DANSKDA 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIF- TER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- al, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Brug altid høreværn. Advarsel! Maskinen må kun køres på skråninger med en maksimal hældning på 10°, uanset ret- ning. Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Advarsel! Indfør ikke en hånd eller fod under klip- peenhedens skjold, når maskinen er i gang. Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd- potten. 1.2 Henvisninger 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger: ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)” 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer- eret som beskrevet i nedenstående eksempel: “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under- overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit. Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens nummer, fx “Se 1.3.1”. 2 MONTERING 2.1 RatSe fig. 2. Montér rattet på følgende måde: 1. Montér ratrøret på akslen, og fastgør det med en dorn el. lign., så hullerne i ratrøret og akslen står på linje. 2. Slå den medfølgende spændstift ind fra den an- den side ved hjælp af en hammer. 2.2 Ryglæn (3:N).Montér ryglænet i henhold til nedenstående: 1. Vip sædet op mod rattet. 2. Fjern skruerne (3:O) fra sædet. 3. Montér ryglænet med skruerne (3:O) uden at stramme dem. 4. Indstil ryglænet i den ønskede position. Se også 3.4.8. 5. Spænd skruerne. Spændingsmoment: 20-24 Nm. Hvis skruerne spændes hårdere end 24 Nm, vil sædet blive ødelagt. 2.3Sæde (1:A)Justér sædet i længderetningen, til kørestillingen er bekvem. Se 3.4.7. 2.4 BatteriSe fig. 4. Vip sædet op, og montér batterikablerne. Se advarsler og anvisninger i 6.11. 2.5 DæktrykKontrollér lufttrykket i dækkene. Se 6.5.
26 DANSKDA 3 BESKRIVELSE 3.1 FremdriftMaskinen er 2-hjulstrukket og baghjulstrukket. Bagakslen er udstyret med differentiale, som fordeler kraften ligeligt til baghjulene. For at maskinen skal kunne styre med baghjulene er disse udstyret med en slags drivknuder, som giver en meget jævn overførsel af rotationen. For at drivningen kan fungere optimalt over ujævnheder i underlaget, er forakslen fleksibelt ophængt og kan bevæge sig +/-4,5° i forhold til bagakslen. Klippeenheden drives via kileremme. 3.2 StyringMaskinen er baghjulsstyret. Baghjulsstyringen gør det let for maskinen at dreje rundt om træer og an- dre forhindringer. Styrekraften overføres via en wire. 3.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker- hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start- es, hvis ikke pedalen kobling-bremse er trykket ned. Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. Hjulene er udstyret med sikkerhedsventiler, der forhindrer, at det maksimale dæktryk overskrides. Se også “6.5”. 3.4 Betjeningsudstyr 3.4.1 Rat (1:B) Rattet bruges til at styre maskinen med. Brug kun rattet, når maskinen er i bevægelse. Drej aldrig på rattet, når maskinen står stille med klippeenheden sænket. Risiko for unormale belastninger og skader på styremekanik.3.4.2 Kobling - bremse (1:D) Pedalen har følgende funktioner: • Kobling • Driftsbremse • Parkeringsbremse Pedalen har tre positioner: 1. Pedalen sluppet - fremad- kørslen er tilkoblet. Maskinen bevæger sig, hvis den står i gear. Driftsbremsen er ikke aktiveret. 2. Pedalen trådt halvt ned - fre- madkørslen er frikoblet, og der kan skiftes gear. Driftsbremsen er ikke aktiveret. 3. Pedalen trådt helt ned - fremadkørslen er frikoblet. Driftsbremsen er fuldt aktiveret. Se også “Parkeringsbremse” nedenfor. OBS! Regulér ikke hastigheden med koblingen ved at lade den glide. Brug i stedet korrekt gear, således at der opnås korrekt hastighed. 3.4.2.1 ParkeringsbremsePedalen (1:D) er også en parkeringsbremse. Låsning: 1. Træd pedalen (1:D) helt ned. 2. Drej låsen (1:E). 3. Slip pedalen. Låsning : 1. Træd pedalen (1:D) helt ned. 2. Slip pedalen. 3.4.3 Gas-/chokerhåndtag (1:K) Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal samt til at give motoren choker ved koldstart. Hvis motoren går urent, er der risiko for, at håndtaget er skubbet for langt frem, så chokeren er aktiveret. Dette skader motoren, øger brændstoffor- bruget og er skadeligt for miljøet. 1. Choker - ved start af kold motor. Chok- erpositionen er længst fremme i rillen. Maskinen må ikke køres i denne position, når motoren er varm. 2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas. Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag chokerpositionen. 3. Tomgang.
27 DANSKDA 3.4.4 Tændingslås (1:M) Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe motoren. Lad ikke maskinen stå med nøglen i po- sition 2 eller 3. Der er risiko for, at bat- teriet aflades og ødelægges Fire stillinger: 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. Nøglen kan tages ud. 2 og 3. Kørestilling 4. Startstilling - den elektriske startmotor aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder- belastede startstilling. Lad nøglen gå tilbage til kørestilling 2 eller 3, når mo- toren er startet. 3.4.5 Gearstang (1:J) Gearskifte må aldrig foretages under kørsel. Maskinen skal stå stille med driftsbremsen trykket ned, før der må skiftes gear. Gearstangen bruges til at vælge en af gearkassens tre fremadstillinger (1-2-3), frigear (N) eller bakgear (R). Pedalen (1:D) skal være trykket ned under gear- skift. OBS! Hvis der er problemer med at vælge det øn- skede gear, skal predalen slippes og trykkes ned igen (1:D). Prøv derefter igen. Tving aldrig mask- inen i gear! 3.4.6 Klippeenhed (1:C) 3.4.6.1 Transportstilling - Klippestilling (1:G)Pedal til transportstilling-klippestilling. Løft af enheden til transportstilling : 1. Træd pedalen (1:G) helt ned. 2. Drej låsen (1:F) mod højre. 3. Slip pedalen. Sænkning af enheden til klippestilling : 1. Træd pedalen (1:G) helt ned. 2. Slip pedalen. 3.4.6.2 Tilslutning af klippeenhed (1:L) Klippeenheden må ikke tilkobles, mens det er i transportstilling. Dette ødelæg- ger remtransmissionen. Håndtag til til- og frakobling af klippeenhed. To stillinger: 1.Forreste/nederste stilling - klippeenh- eden er koblet fra.2. Bageste/øverste stilling - klippeenh- eden er koblet til. 3.4.6.3 Indstilling af klippehøjden (1:H)Klippehøjden kan indstilles i 9 faste stillinger ved hjælp af håndtaget (1:H). 3.4.7 Sæde (1, 5:A) Sædet kan vippes op og justeres i langs- gående retning. Sædet justeres ved at løsne de tre skruer (5:O), indstille sædet i den ønskede position og spænde skruerne. Spændingsmoment: 20-24 Nm. Hvis skruerne spændes hårdere end 24 Nm, vil sædet blive ødelagt. Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med- fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ- det. Se også 5.4.2. 3.4.8 Ryglæn (5:N) Ryglænet er kan justeres i længde- og højderetnin- gen. Ryglænet justeres ved at løsne de tre skruer (5:P), indstille ryglænet i den ønskede position og spænde skruerne. Spændingsmoment: 20-24 Nm. Hvis skruerne spændes hårdere end 24 Nm, vil sædet blive ødelagt. 3.4.9 Motorhjelm Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torhjelmen er vippet ned. Der er risiko for forbrænding og klemningsskader. For at kunne udføre eftersyn og vedlige- holdelse af motoren skal motorhjelmen åbnes. Åbning: Motoren må ikke være i gang, når hjel- men åbnes. Der er risiko for alvorlige personskader. 1. Vip sædet fremover. 2. Tag fat i kanten af hjelmen (6:Q), og vip den ba- gover. Lukning: Tag fat i hjelmens forreste kant, og vip den ned. Stil derefter sædet tilbage. 4 ANVENDELSESOMRÅDER Maskinen må kun bruges til græsklipning i private haver. OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej.
28 DANSKDA 5 START OG KØRSEL Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torhjelmen er lukket. Der er risiko for forbrænding og klemningsskader. 5.1 Transport Kør aldrig maskinen ned af/op på et lad/en trailer med motoren i gang. Der er risiko for, at maskinen vælter og forårsager materielle skader eller døds- fald. Hvis maskinen skal transporteres på lad eller trail- er, skal den skubbes eller løftes op på laddet/trail- eren. Maskinen må aldrig køres op/ned med motoren i gang, fordi kørsel på skråninger kræver stor forsigtighed, og den maksimale tilladte hændning kan nemt overskrides. Se også 5.5.2 og 5.5.3. 5.2 Påfyldning af benzinBrug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts- benzin må ikke anvendes. OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og bør ikke opbevares i mere end 30 dage. Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og miljø. Benzin er meget brandfarlig. Opbevar benzinen i beholdere, der er specielt fremstillet til dette formål. Påfyld kun benzin ude i det fri, og und- lad tobaksrygning under påfyldningen. Fyld benzin på, inden motoren startes. Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. Påfyldning af benzin skal ske på følgende måde: 1. Vip sædet op. 2. Åbn tankdækslet (fig. 6:R). 3. Påfyld benzin forsigtigt. 4. Montér tankdækslet igen, og vip sædet ned. Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom- rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig uden at flyde over, når den opvarmes. 5.3 Aflæsning af motoroliestand Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 10W-30. Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er korrekt. Maskinen skal stå plant. Aftør området omkring oliepinden (7:S). Løsn oliepinden og træk den op. Tør den af. Før oliepinden helt ned og skru den fast. Tag oliepinden op igen. Aflæs oliestanden. Påfyld olie til FULL-mærket (7:T), hvis oliestanden er lavere end dette mærke. Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”- mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo- toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær- ket, skal der aftappes olie, til den korrekte oliestand opnås. 5.4 SikkerhedskontrolKontrollér at resultaterne af nedenstående sikker- hedskontroller opfyldes i forbindelse med test af den aktuelle maskine. Sikkerhedskontrollen skal altid udføres inden brug. Hvis nogle af nedenstående resultater ikke opfyldes, må maskinen ikke brug- es! Indlever maskinen til reparation på et serviceværksted. 5.4.1 Generel sikkerhedskontrol 5.4.2 Elektrisk sikkerhedskontrol Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. Objekt Resultat Brændstoflednin- ger og tilslutningerIngen lækage. Elkabler. Al isolering intakt. Ingen mekaniske skader. Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger. Samtlige skruer spændt. Prøvekørsel Ingen unormale vibrationer. Ingen unormale lyde. Tilstand Handling Resultat Pedalen kobling- bremse er ikke trykket ned. Klippeenheden er ikke aktiveret.Prøv at starte.Motoren skal ikke starte. Pedalen kobling- bremse er trykket ned. Klippeenheden er akti- veret.Prøv at starte.Motoren skal ikke starte. Motoren i gang. Klippeenheden er akti- veret.Føreren rejser sig fra sædet.Motoren skal stoppe. Maskinen er i gear Prøv at starte.Motoren skal ikke starte.
29 DANSKDA 5.5 Kørsel 5.5.1 Start af motoren Før motoren startes skal handlingerne i afsnittene 5.2 - 5.4 være udført. 1. Åbn benzinhanen (10:V), som sidder inden for skjoldet i højre side bagtil. 2. Kontrollér, at tændkablet er monteret på tæn- drøret. 3. Kontrollér, at klippeenheden er frakoblet. 4. Sæt gearstangen i frigear (N). 5. Koldstart - før gashåndtaget længst frem i chok- erstilling. Varmstart - sæt gashåndtaget på fuld gas (ca. 2 cm bagved chokerstillingen). 6. Træd pedalen kobling-bremse helt ned. 7. Drej tændingsnøglen og start motoren. 8. Når motoren er startet, skubbes gashåndtaget lidt efter lidt til fuld gas (ca. 2 cm bagved chok- erstillingen), hvis chokeren har været brugt. 9. Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid- delbart efter start. Motoren skal gå i nogle minutter. Så når olien at blive varmet op. 5.5.2 Kørsel Maskinen må kun køres på skråninger med en maksimal hældning på 10°, uanset retning. Se fig. 11. Når maskinen er i brug, skal der altid gives fuld gas. 1. Træd pedalen kobling-bremse helt ned. 2. Stil maskinen i det ønskede gear. 3. Slip langsom pedalen kobling-bremse helt. Maskinen bør du begynde at køre i den ønskede retning. 4. Tilslut klippeenheden. 5.5.3 Køretips Sørg for, at der er den korrekte mængde olie i mo- toren. Især ved kørsel på skråninger. Se 5.3. Vær forsigtig på skråninger. Undgå at starte eller stoppe pludseligt ved kørsel opad eller nedad på en skråning. Kør aldrig på tværs af en skråning. Kør op- pefra og ned eller nedefra og op. Sæt hastigheden ned på skråninger og i skarpe sving for at bevare kontrollen og reducere risikoen for at vælte.Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med fuld gas i højeste gear. Maskinen kan vælte. Kør aldrig med åben motorhjelm. Kør aldrig med enheden tilkoblet i transportstilling. Dette ødelægger enh- edens drivrem. 5.5.4 Stop Hvis maskinen efterlades uden opsyn, skal tændingsnøglen fjernes. Motoren kan være meget varm lige efter standsning. Undgå at røre ved lyd- potte, cylinder eller køleribber. Dette kan give forbrændingsskader. 1. Træd pedalen kobling-bremse helt ned. 2. Sæt gearstangen i frigear (N). 3. Kobl klippeenheden fra. 4. Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Drej derefter startnøglen til stoppositionen, så mo- toren stopper. 5. Lås parkeringsbremsen. 6. Luk benzinhanen. 5.6 Rengøring For at reducere brandfaren skal motor, lyddæmper, batteri og brændstoftank holdes fri for græs, blade og olie. For at mindske brandfaren skal det regelmæssigt kontrolleres, at der ikke siver olie og/eller brændstof ud. Maskinen skal altid rengøres efter brug. Neden- stående anvisninger gælder for rengøringen: • Hvis der bruges højtryksrenser, må strålen ikke rettes direkte mod motor, akseltætninger eller elektriske komponenter. • Spul ikke vand på motoren. • Rengør motoren med børste og/eller trykluft. • Rengør motorens køleluftindtag (7:U). 6 VEDLIGEHOLDELSE 6.1 ServiceFor at holde maskinen i god, driftsikker og miljømæssig forsvarlig stand skal de vedligehold- elsespunkter, der er beskrevet i dette kapitel, ud- føres iht. instruktionerne og med de angivne intervaller. Service bør udføres på et autoriseret værksted, men kan også udføres af brugeren.
30 DANSKDA Service udført på et autoriseret værksted giver ga- ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re- servedele. Vi anbefaler at indlevere maskinen på et autoris- eret værksted efter hver sæson, før den stilles væk for vinteren. 6.2 Forberedelse Undgå at maskinen triller ved altid at trække parkeringsbremsen. Undgå ufrivillig motorstart ved at fjerne startnøglen. Al service og vedligeholdelse skal udføres på still- estående maskine med standset motor. 6.3 Løft Domkraft må kun placeres på det an- viste sted. Ved placering andre steder er der risiko for, at maskinen beskadiges. Maskinen må kun løftes på på et under- lag, der er hårdt, plant og vandret. I modsat fald er der risiko for, at den væl- ter. Maskinen må aldrig belastet med yder- ligere vægt, mens den er løftet. Der må ikke sidde personer på maskinen, når den er løftet. I forbindelse med nogle typer vedligehold- elsesarbejde er det nødvendigt at lyfte maskinens bagende, så det ønskede baghjul kan afmonteres. Løft maskinen på følgende måde: 1. Placér maskinen på et hårdt, plant og vandret underlag. 2. Løft maskinen ved hjælp af en donkraft, se fig. 12. 6.4 HjulI forbindelse med nogle typer vedligehold- elsesarbejde er det nødvendigt at afmontere ét af baghjulene. Afmontering : 1. Løft maskinen som beskrevet i6.3. 2. Afmontér kapslen (13:A). 3. Brug en 17 mm-nøgle, og afmontér skruen (13:B) med kapslen. 4. Træk hjulet af akslen. Montering : 1. Træk hjulet på akslen. 2. Montér skruen (13:B) med kapslen. 3. Stram skruen med 40-45 Nm. 6.5 DæktrykDækkenes lufttryk justeres på følgende måde: Forhjul: 1,2 bar (17 psi) Bagdæk: 1,2 bar (17 psi) Hvis dækkene udsættes for alt for højt tryk, udløs- es sikkerhedsventilen. Hvis det sker, skal den stilles tilbage på følgende måde: 1. Vent, til der ikke er tryk i dækket. 2. Tryk sikkerhedsventilen ind med en finger. 3. Påfyld luft til det angivne tryk. 6.6 Skift af motorolieSkift motorolie første gang efter 5 timers drift, derefter for hver 50 timers drift eller en gang hver sæson. Skift olie oftere, for hver 25 timers drift eller mindst en gang hver sæson, hvis motoren skal ar- bejde meget tungt, eller omgivelsestemperaturen er høj. Brug olie ifølge tabellen nedenfor: Brug ingen tilsætningsstoffer i olien. Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at motoren overophedes. Skift olien, medens motoren er varm. Motorolien kan være meget varm, hvis den tappes af straks efter standsning. Lad derfor motoren køle af nogle minutter, inden olien tappes af. 6.6.1 Aftapning 1. Løft maskinen, så venstre baghjul er løftet et par cm fra gulvet. Se 6.3. Hvis maskinen løftes for meget, kan olien ikke løbe frit i chassisets kanal under aftap- ningen. 2. Afmontér venstre baghjul. Se 6.4. 3. Stil en beholder i passende størrelse under af- tapningshullet (8:W) i maskinens chassis. 4. Stik en 10 mm-unbrakonøgle gennem hullet (8:X) i chassiset, og skru olieaftapningsproppen (9:Y) ud af motoren. Lad olieaftapningsprop- pen sidde på unbrakonøglen inde i motorrum- met. Undgå at spilde olie på kileremmene. 5. Montér olieaftapningsproppen (9:Y) igen, når al olie er løbet ud. Tilspændingsmoment: 20 Nm. 6. Fjern oliepinden (7:S), og påfyld frisk olie. Ol- iemængde: 1,2 liter. 7. Montér oliepinden igen (7:S). 8. Aftør oliekanalen i chassiset med en klud el. lign. Olie SAE 10W-30 Kvalitet SJ eller højere