Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower TransPro 3440 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower TransPro 3440 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower TransPro 3440 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    NEDERLANDSNL
    1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
    1.1 ALGEMEEN Lees deze instructies zorgvuldig door. Zorg dat u bekend bent met de werking van alle bedien-
    ingsmechanismen en het juiste gebruik van de 
    machine.
     Alle bestuurders moeten zich voor gebruik aan- melden voor praktische training in de bediening 
    van de machine, en deze ook volgen. Hierbij 
    moet met name op het volgende worden gelet:
     Bij het bedienen van een zitmaaier moet u zorgvuldig en geconcentreerd te werk gaan.
     Op hellingen is het onmogelijk een schuiv- ende zitmaaier onder controle te houden 
    door te remmen. De belangrijkste redenen 
    voor het verliezen van de controle zijn: te 
    weinig tractie, een uitzonderlijk hoge snel-
    heid, te weinig remmen, het feit dat de ma-
    chine niet geschikt is voor de taak, te weinig 
    aandacht aan het grondoppervlak of onjuist 
    gebruik als een sleepvoertuig.
     Laat de machine nooit gebruiken door kinderen  of door iemand die niet op de hoogte is van deze 
    instructies. In gemeentelijke verordeningen 
    kunnen beperkingen worden aangegeven voor 
    de leeftijd van de bestuurder.
     Gebruik de machine nooit wanneer anderen,  met name kinderen of dieren, in de buurt zijn.
     De bestuurder is aansprakelijk voor ongelukken  bij anderen of schade aan het eigendom van an-
    deren.
     Laat nooit kinderen of andere passagiers op de  machine met u meerijden. Ze kunnen er van af 
    vallen en ernstig gewond raken, of u kunt de 
    machine hierdoor niet meer veilig besturen.
     Gebruik de machine niet wanneer u onder inv- loed bent van alcohol, drugs of geneesmidde-
    len. Gebruik de machine ook niet wanneer u 
    moe bent of zich niet lekker voelt.
     Zorg dat er geen vuilresten in het hydraulische  systeem of het brandstofcircuit van de machine 
    komen. Daardoor kunnen onderdelen van de 
    machine ernstig worden beschadigd.
    1.2 VOORBEREIDING Blijf met uw lichaamsdelen uit de buurt van het knikpunt als de motor van de machine loopt. U 
    kunt bekneld raken! 
     Draag stevige schoenen en een lange broek  wanneer u de machine gebruikt. Gebruik de ma-
    chine niet op blote voeten of met sandalen.  Draag geschikte kleding wanneer u de machine 
    gebruikt. Draag geen loshangende kleding, sier-
    aden, een sjaal, een das enzovoort. Deze kunnen 
    in de draaiende onderdelen vast komen te zitten. 
    Steek lang haar op.
     Controleer zorgvuldig het gebied dat u wilt  maaien/sneeuwvrij wilt maken. Verwijder alle 
    losse stenen, takjes, stukken ijzerdraad of an-
    dere vreemde voorwerpen die door de machine 
    kunnen worden uitgeworpen.
     Waarschuwing - benzine is uiterst brandbaar.  Let bij het omgaan met benzine altijd op het 
    volgende:
     Bewaar brandstof altijd in een speciaal daar-voor bestemde tank.
     Vul de brandstof alleen bij in de buitenlucht 
    en rook niet tijdens het bijtanken.
     Vul de tank voordat u de motor start. Verwi-
    jder nooit de brandstofdop en vul de machine 
    nooit met brandstof wanneer de motor loopt 
    of nog warm is.
     De krachtafnemer uitgeschakeld zijn.
     Start nooit de motor wanneer u benzine hebt  gemorst, maar verwijder de machine van de 
    plaats waar u benzine hebt gemorst en 
    probeer te voorkomen dat er vonken 
    ontstaan voordat de benzine is verdampt.
     Vergeet niet na het vullen de dop op de ben-
    zinetank en het vat te schroeven.
     Vervang defecte dempers.
     Controleer altijd of de messen en de bevestig- ingsonderdelen niet zijn versleten of beschad-
    igd. Vervang versleten of beschadigde 
    onderdelen als één set, zodat de juiste balans 
    behouden blijft.
     De accu geeft explosieve gassen af. Houd de  machine uit de buurt van vonken, vuur en siga-
    retten. Zorg dat er bij het opladen voldoende 
    ventilatie is.
     De accu bevat giftige stoffen. Beschadig de ac- cubehuizing niet. Zorg wanneer de behuizing is 
    beschadigd dat u niet in aanraking komt met de 
    inhoud van de accu.
     Gooi oude, defecte accus niet bij het afval.  Vraag bij uw gemeente na hoe u de accu op de 
    juiste manier moet weggooien.
     Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt.  Hierdoor kunnen vonken optreden en brand 
    ontstaan. 
    						
    							32
    NEDERLANDSNL
    1.3 GEBRUIK Blijf met uw lichaamsdelen uit de buurt van het knikpunt als de motor van de machine loopt. U 
    kunt bekneld raken! 
     Let op dat hydraulische slangen en hydraulische  verbindingspunten niet lekken. Gevaar voor een 
    zeer schadelijke olienevel.  Gebruik de machine 
    nooit als er een lekkage in het hydraulische sys-
    teem bestaat.
     De machine mag alleen worden gebruikt op  plaatsen, door personen en op de manier die in 
    lokale voorschriften zijn vastgelegd. Controleer 
    vooraf welke eisen die lokale voorschriften stel-
    len aan de bestuurder en aan het rijden op de 
    openbare weg.
     Start de motor volgens de instructies in de han- dleiding. Houd uw voeten uit de buurt van de 
    messen.
     Laat de motor niet lopen in besloten ruimten  waar gevaarlijke koolmonoxidegassen zich 
    kunnen verzamelen.
     Gebruik de machine alleen overdag of bij goede  verlichting.
     Draag altijd gehoorbescherming.
     Rijd voorzichtig wanneer u obstakels nadert die  uw zicht beperken.
     Houd kinderen altijd uit de buurt van het  werkgebied van de machine. Zorg dat een an-
    dere volwassene op de kinderen let.
     Rijd voorzichtig achteruit. Kijk achter u voor- dat en terwijl u achteruit rijdt, om te controleren 
    of er geen obstakels aanwezig zijn. Let op of er 
    kinderen in de buurt zijn.
     Houd het rempedaal ingedrukt als u de motor  start.
     Houd uw handen of voeten nooit bij of onder  draaiende onderdelen. Kijk uit voor de messen. 
    Ga nooit recht voor de uitvoeropening staan.
     Gebruik de machine niet op een nat gazon.
     Rijd voorzichtig op hellingen. Start of stop niet  plotseling wanneer u een helling op- of afrijdt.
     Rijd nooit dwars op de helling. Rijd van boven  naar beneden en van beneden naar boven.
     Gebruik een lage versnelling wanneer u de aan- drijving inschakelt, met name in lang gras. 
    Neem gas terug op hellingen en wanneer u 
    scherpe bochten maakt, om te voorkomen dat 
    de machine kantelt of u de controle over de ma-
    chine verliest.
     Let goed op gaten in de grond en andere verbor- gen gevaren.  Rijd niet te dicht bij greppels of hoge randen. 
    De machine kan omvallen wanneer een wiel 
    over de rand komt of wanneer de rand afbreekt.
     Laat de machine nooit door een ander voertuig  slepen.
     Let op de volgende punten als u met de machine  iets anders gaat slepen:
     Gebruik alleen een goedgekeurde sleepin-richting.
     Houd de lading beperkt, zodat u deze goed  onder controle kunt houden.
      Maak geen plotselinge bochten. Rijd voor- zichtig achteruit.
     Gebruik wielgewichten of een gewicht op de  voorzijde wanneer dit in de handleiding 
    wordt aanbevolen.
     Let goed op het verkeer bij kruispunten of in de  buurt van wegen.
     Stop de messen wanneer u tijdens het maaien  over een ander oppervlak dan gras rijdt.
     Richt wanneer u accessoires gebruikt de uitvoer  nooit op iemand die ernaast staat, en laat nie-
    mand bij de machine staan wanneer deze is in-
    geschakeld.
     Gebruik de machine nooit met te weinig besch- erming of zonder dat de veiligheidsmechanis-
    men zijn geplaatst.
     U mag bestaande veiligheidsmechanismen niet  losmaken of uitschakelen. Controleer elke keer 
    voordat u de machine gebruikt of de veilig-
    heidsmechanismen werken.
     Verander de instelling van de regelaar van de  motor niet en laat de motor niet op een te hoog 
    toerental lopen. Bij hoge toerentallen van de 
    motor neemt de kans op persoonlijk letsel toe.
     Raak nooit machineonderdelen aan, want die  worden tijdens het gebruik heet. U kunt brand-
    wonden oplopen.
     Doe altijd het volgende voordat u uit de bestu- urdersstoel stapt:
     Schakel de krachtafnemer uit.
     Laat eerst alle accessoires zakken.
     Schakel de parkeerrem in.
     Schakel de motor uit en verwijder de con-tactsleutel.
     Gebruik alleen accessoires die zijn  goedgekeurd door de fabrikant van de machine.
     De stabiliteit van de machine verandert als er  geen accessoires zijn bevestigd of als u acces-
    soires vervangt door andere. Houd daar reken-
    ing mee bij het vervangen of verwijderen van 
    accessoires. 
    						
    							33
    NEDERLANDSNL
     Ga voorzichtig te werk wanneer u een grasopvangbak of andere accessoires gebruikt. 
    Hierdoor kan de stabiliteit van de machine ve-
    randeren. Dit geldt met name op hellingen.
     Schakel altijd de krachtafnemer uit en verwijder  de contactsleutel voordat u het volgende gaat 
    doen:
     Takken of andere voorwerpen verwijderen.
     Het uitwerpmechanisme schoonmaken.
     De machine controleren of reinigen of 
    onderhoud uitvoeren.
     De machine controleren wanneer deze sterk  begint te trillen. (Controleer de machine di-
    rect.)
     Controleer de machine onmiddellijk als die  sterk begint te trillen.
     Controleer of er schade is ontstaan en repareer  die voordat u de machine na een botsing met 
    een vreemd voorwerp weer start en in gebruik 
    neemt.
     De krachtafnemer moet worden ontkoppeld ti- jdens transport of wanneer u de machine niet 
    gebruikt.
     Zet de machine in een lagere versnelling wan- neer u de motor wilt uitschakelen. Wanneer de 
    motor is uitgerust met een brandstofafsluiter, 
    moet u deze uitschakelen wanneer het werk 
    klaar is.
     Wees voorzichtig wanneer u een machine hebt  met meerdere maaidekken, want als er één mes 
    draait, kunnen de andere messen ook gaan draa-
    ien.
     U mag met de machine, uitgerust met de oor- spronkelijke accessoires, niet rijden op een hell-
    ing met een steilere hellingshoek dan 10º.
     De oorspronkelijke messen van het maaidek  mogen niet worden vervangen door niet-oor-
    spronkelijke messen die bijvoorbeeld zijn 
    bedoeld voor verwijdering van mos. Wanneer u 
    dergelijke messen gebruikt, vervalt de garantie. 
    Ook bestaat de kans op ernstig letsel of schade 
    aan personen of eigendom. 
     Ga voorzichtig te werk bij het laden en ontladen  van de machine op een vrachtwagen of aan-
    hangwagen.
    1.4 ONDERHOUD EN OPBERGEN Let op dat hydraulische slangen en hydraulische 
    verbindingspunten niet lekken. Gevaar voor een 
    zeer schadelijke olienevel.  Gebruik de machine 
    nooit als er een lekkage in het hydraulische sys-
    teem bestaat.  Zorg dat er geen vuilresten in het hydraulische 
    systeem of het brandstofcircuit van de machine 
    komen. Daardoor kunnen onderdelen van de 
    machine ernstig worden beschadigd.
     Zet alle schroeven en moeren zo vast dat de ma- chine veilig kan worden gebruikt.
     Controleer regelmatig of de schroeven van de  messen van het maaidek stevig vast zitten. 
     Controleer regelmatig de werking van de rem- men. Onderhoud de remmen goed en repareer 
    ze indien nodig. 
     Zet de machine nooit met benzine in de tank in  gebouwen waar de dampen in aanraking kun-
    nen komen met open vuur of vonken.
     Laat de motor afkoelen voordat u de machine  opbergt.
     Zorg ter voorkoming van brandgevaar dat er  geen gras, bladeren of overtollige olie in de mo-
    tor, demper, accu en benzinetank komen.
     Denk aan uw veiligheid. Vervang versleten of  beschadigde onderdelen.
     Gebruik altijd originele reserveonderdelen.  Niet-originele reserveonderdelen kunnen ver-
    wondingen veroorzaken, ook al passen ze in de 
    machine.
     Vervang beschadigde waarschuwings- en in- structiestickers.
     De krachtafnemer uitgeschakeld zijn als u  onderhoud gaat verrichten of de machine op-
    bergt.
     Zet accessoires altijd in de laagste stand als u de  machine parkeert, opbergt of onbeheerd laat 
    staan.
     De hoofdschakelaar van de accu moet in de uit- stand staan als u onderhoud gaat verrichten of 
    de machine opbergt.
     Wanneer u de benzinetank moet leegmaken,  moet u dit buiten doen.
     Berg de machine zo op dat kinderen deze niet  kunnen bereiken.
     De accu bevat zuur. Bij mechanische schade of  overlading kan het zuur uit de accu lekken. 
     Overlaad de accu nooit. Door overlading van de  accu kan deze ontploffen, waarbij het zuur alle 
    kanten opspat.
     Als u het zuur in uw ogen of op uw huid krijgt,  kan dit ernstig letsel veroorzaken. Komt u met 
    accuzuur in aanraking, spoel dan meteen met 
    schoon water en raadpleeg een arts.
     Zuurdampen kunnen bij inademing letsel  veroorzaken aan slijmvliezen en andere inwen-
    dige organen. Raadpleeg meteen een arts als u 
    zuurdampen hebt ingeademd. 
    						
    							34
    NEDERLANDSNL
     Zuur kan ernstige schade veroorzaken aan ger-eedschappen, kleding en ander materiaal. Spoel 
    eventueel gemorst accuzuur met veel water 
    weg.
     Zorg dat de accupolen geen kortsluiting maken.  Daardoor kunnen vonken optreden en brand 
    ontstaan. Zorg dat metalen sieraden niet in con-
    tact kunnen komen met de accupolen.
     Als er schade is ontstaan aan de behuizing, het  deksel of de contactpunten van de accu of als er 
    interferentie optreedt bij de strip die over de 
    kleppen ligt, moet de accu vervangen worden.
    2 SERVICE
    Bevoegde servicewerkplaatsen voeren reparaties 
    en garantiewerkzaamheden uit. Ze gebruiken orig-
    inele reserveonderdelen.
    Originele GGP-onderdelen en accessoires zijn 
    speciaal ontworpen voor GGP-machines. Ni-
    et-originele onderdelen en accessoires zijn niet 
    gecontroleerd of goedgekeurd door GGP. 
    Het gebruik van dergelijke onderdelen kan de 
    werking en veiligheid van de machine aantas-
    ten. GGP is niet verantwoordelijk voor schade 
    of verwondingen die zijn veroorzaakt door 
    dergelijke producten.
    Originele reserveonderdelen worden geleverd 
    door servicewerkplaatsen en een groot aantal deal-
    ers.
    3 PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    twee onderdelen:
    1. De artikel- en serienummers op de machine:
    2. Het model-, type- en serienummer van de mo-
    tor
    Gebruik deze identificatienummers tijdens het 
    contact met de servicewerkplaatsen en bij de aank-
    oop van reserveonderdelen.
    Schrijf zo snel mogelijk na aanschaf van de ma-
    chine het bovenstaande nummer op de laatste pagi-
    na van deze uitgave. 
    4 MILIEU
    Om milieutechnische redenen bevelen wij u aan 
    specifieke aandacht te besteden aan de volgende 
    punten:
     Gebruik altijd een trechter en/of een benzinekan met overloopbeveiliging om te voorkomen dat 
    u morst wanneer u de machine met benzine 
    vult. 
     Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de  rand. 
     Voeg niet te veel motor- en/of transmissieolie  toe (zie de gebruikersinstructies voor de juiste 
    hoeveelheid). 
     Vang alle olie op tijdens het olie verversen.  Zorg dat u geen olie morst. Lever de olie in bij 
    een recyclingstation. 
     Gooi vervangen oliefilters niet bij het normale  afval. Lever ze in bij een recyclingstation. 
     Gooi vervangen loodaccus niet bij het normale  afval. Lever de accu in bij een accu-inzameling-
    spunt voor recycling.
     Vervang de demper wanner deze defect is. Ge- bruik altijd oorspronkelijke reserveonderdelen 
    wanneer u reparaties uitvoert. 
     Reinig het luchtfilter volgens de instructies (zie  gebruikersinstructies). 
    5 SLUIT EEN VERZEKERING AF
    Controleer of uw nieuwe zitmaaier verzekerd is. 
    Neem contact op met uw verzekeringsmaatschap-
    pij.
    U dient een volledige verzekering te hebben voor 
    verkeersongevallen, brand, schade en diefstal.
    GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf-
    gaande aankondiging wijzigingen in het product 
    aan te brengen.  
    						
    							35
    ITALIANOIT
    1 NORME DI SICUREZZA
    1.1 GENERALITÀ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im-parare ad utilizzare i comandi per un corretto 
    impiego della macchina.
     Prima dell’uso, è necessario che il conducente  segua un addestramento pratico sul funziona-
    mento della macchina. È importante sottoline-
    are che:
     L’uso di un trattorino tosaerba richiede at-tenzione e concentrazione.
     Nei pendii il freno non è sufficiente per con- trollare il trattorino tosaerba se questo inizia 
    a scivolare. Le cause principali che possono 
    determinare la perdita di controllo del mezzo 
    sono: trazione insufficiente, velocità eccessi-
    va, azione frenante inadeguata, macchina in-
    adatta al tipo di impiego, scarsa attenzione al 
    terreno o utilizzo scorretto come veicolo da 
    traino.
     Non consentire l’utilizzo della macchina ai mi- nori o a chi non abbia letto le presenti istruzioni. 
    È possibile che esistano norme nazionali che 
    impongono un limite di età per l’utilizzo.
     Non utilizzare mai la macchina se nelle vici- nanze vi sono persone, in particolare minori, o 
    animali.
     Tenere presente che il conducente è responsa- bile per eventuali danni arrecati a persone o 
    cose.
     Non far salire sulla macchina in funzione mi- nori o altri passeggeri. Potrebbero cadere e 
    procurarsi lesioni gravi o potrebbero pregiudi-
    care la guida sicura della macchina.
     Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto  di alcolici, droghe o medicinali. Se ci si sente 
    stanchi o non ci si sente bene, non utilizzare la 
    macchina.
     Nellimpianto idraulico o nel circuito del car- burante non devono entrare impurità. Danneg-
    gerebbero infatti seriamente i componenti degli 
    impianti.
    1.2 PREPARAZIONE Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivottante quando il motore 
    è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia-
    mento. 
     Indossare scarpe pesanti e pantaloni lunghi  quando si utilizza la macchina. Non utilizzarla 
    se si è scalzi o si indossano sandali.  Indossare abbigliamento idoneo quando si uti-
    lizza la macchina. Non indossare abiti larghi o 
    ingombranti, gioielli pendenti, sciarpe, cravat-
    te, ecc. che possono restare impigliati negli in-
    granaggi. Raccogliere i capelli se sono lunghi.
     Controllare accuratamente l’area che si desid- era tosare/pulire dalla neve. Rimuovere gli 
    eventuali sassi, pezzi di legno o di fil di ferro e 
    altri corpi estranei che la macchina potrebbe es-
    pellere.
     Attenzione - Il carburante è altamente infiam- mabile. Quando si maneggia carburante, fare at-
    tenzione a quanto segue:
     Conservare sempre il carburante in conteni-tori idonei.
     Effettuare il rifornimento o il rabbocco di 
    carburante solo all’aperto; non fumare du-
    rante queste operazioni.
     Effettuare i rifornimenti di carburante prima  di avviare il motore. Non aprire mai il tappo 
    del serbatoio né fare rifornimento quando il 
    motore è acceso o è ancora caldo.
     La presa di forza (PTO) deve essere disinser-
    ita.
     Se si verifica una fuoriuscita di carburante, 
    non mettere in moto, ma spostare la macchi-
    na dal luogo in cui si è verificata la fuorius-
    cita ed evitare possibili cause di scintille 
    finché i vapori del carburante non si sono 
    dispersi.
     Non dimenticare di riavvitare il tappo del  carburante e il tappo del contenitore dopo il 
    rifornimento.
     Sostituire la marmitta se difettosa.
     Controllare sempre che le lame e i dispositivi di  montaggio non siano usurati o danneggiati. 
    Sostituire in blocco i pezzi usurati o danneggiati 
    in modo da mantenere il corretto equilibrio.
     Dalla batteria possono fuoriuscire gas esplosivi.  Tenerla lontana da scintille, fiamme e sigarette. 
    Assicurarsi che durante la carica la ventilazione 
    sia sufficiente.
     La batteria contiene materiale tossico. Non dan- neggiare il contenitore esterno della batteria. Se 
    il contenitore è danneggiato, evitare di entrare 
    in contatto con gli elementi all’interno.
     Non gettare le batterie vecchie o difettose in- sieme ai rifiuti normali. Contattare un centro di 
    smaltimento specifico per questo tipo di rifiuti.
     Non cortocircuitare la batteria. Le scintille così  provocate potrebbero causare un incendio. 
    						
    							36
    ITALIANOIT
    1.3 FUNZIONAMENTO Mantenere tutte le parti del corpo lontano dallarea del punto pivottante quando il motore 
    è acceso. Vi è il rischio di lesioni da schiaccia-
    mento. 
     Fare attenzione a perdite da tubi e raccordi id- raulici. Rischio di spruzzi dolio estremamente 
    pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in 
    caso di perdite nellimpianto idraulico.
     Qualsiasi operazione deve essere conforme alle  leggi pertinenti, relative a chi aziona la macchi-
    na e a dove viene azionata. Tenere presenti le 
    leggi pertinenti per i requisiti delloperatore e 
    per luso su strade pubbliche.
     Mettere in moto seguendo le istruzioni del man- uale dell’utente. Non avvicinare i piedi alle 
    lame.
     Non mettere in moto in spazi angusti dove si  possono determinare concentrazioni pericolose 
    di monossido di carbonio.
     Utilizzare la macchina solo di giorno o in aree  ben illuminate.
     Indossare sempre cuffie protettive.
     Prestare particolare attenzione quando ci si av- vicina ad ostacoli che potrebbero limitare la vis-
    ibilità.
     Tenere sempre i minori lontano dall’area in cui  è in funzione la macchina. Assicurarsi che vi sia 
    un adulto a tenere sotto controllo i minori.
     Prestare attenzione quando si procede in retro- marcia. Guardare dietro di sé prima e durante la 
    retromarcia per assicurarsi che non vi siano os-
    tacoli. Fare attenzione ai minori.
     Tenere premuto il freno quando si accende il  motore.
     Non avvicinare mai le mani o i piedi agli in- granaggi. Fare attenzione alle lame. Non stazi-
    onare davanti all’apertura di scarico.
     Evitare di utilizzare la macchina sull’erba bag- nata.
     Stare molto attenti quando si guida su pendii.  Non effettuare brusche partenze o frenate quan-
    do si tosa sui pendii.
     Non tosare trasversalmente ad un pendio.  Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quin-
    di dal basso verso l’alto.
     Accelerare lentamente quando si innesta la mar- cia, specialmente se l’erba è alta. Ridurre la ve-
    locità sui pendii o nelle curve strette per evitare 
    di ribaltarsi o di perdere il controllo della 
    macchina.
     Fare attenzione alle buche nel terreno e ad altri  pericoli nascosti.  Non utilizzare la macchina vicino a fossati o 
    bordi alti. La macchina si può ribaltare se una 
    ruota urta il bordo o se il bordo si rompe.
     Non rimorchiare mai la macchina.
     Nel caso in cui la macchina debba trainare un  altro attrezzo, osservare le seguenti istruzioni:
     Utilizzare solo dispositivi di traino autoriz-zati.
     Limitare il carico in modo da poterlo contr- ollare in sicurezza.
      Non svoltare bruscamente. Prestare attenzi-
    one quando si procede in retromarcia.
     Utilizzare pesi extra quando indicato nelle 
    istruzioni per luso dellaccessorio pertinente
     Fare attenzione al traffico agli incroci e quando  si utilizza la macchina vicino alla strada.
     Arrestare la/e lama/e quando si guida la  macchina su un terreno non erboso.
     Quando si utilizzano gli accessori, non dirigere  mai lo scarico in direzione di persone eventual-
    mente presenti e non lasciare avvicinare nessu-
    no alla macchina in funzione.
     Non utilizzare la macchina se le protezioni sono  insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non 
    sono correttamente posizionati.
     Non disinserire o manomettere i sistemi di sicu- rezza presenti. Prima di utilizzare la macchina, 
    controllare sempre che i dispositivi di sicurezza 
    funzionino.
     Non alterare le regolazioni del motore, né por- tarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto 
    funzionare ad un numero di giri eccessivo, il 
    rischio di lesioni personali aumenta.
     Non toccare le parti del motore che, durante  l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni.
     Eseguire sempre le operazioni seguenti prima di  scendere dal posto di guida:
     Disinserire la presa di forza (PTO).
     Abbassare laccessorio/gli accessori.
     Attivare il freno di stazionamento.
     Spegnere il motore ed estrarre la chiavetta.
     Utilizzare esclusivamente accessori approvati  dal produttore della macchina.
     La stabilità della macchina cambia a seconda  che sia o meno montato un accessorio e quale. 
    Tenerlo presente al momento di sostituire o 
    rimuovere un accessorio.
     Fare attenzione quando si utilizzano raccogli- erba e gli altri accessori. Possono alterare la sta-
    bilità della macchina, in particolare nei pendii. 
    						
    							37
    ITALIANOIT
     Prima di effettuare le seguenti operazioni, di-sinserire la presa di forza (PTO) e togliere la ch-
    iavetta di accensione:
     Rimozione di bastoncini e detriti.
     Pulizia dellespulsore.
     Controllo, pulizia o manutenzione della macchina.
     Controllare la macchina se questa inizia a vi-
    brare eccessivamente. (Controllare immedi-
    atamente)
     Controllare immediatamente la macchina se in- izia a vibrare eccessivamente.
     Controllare se vi sono danni ed effettuare le  riparazioni prima di usare nuovamente la 
    macchina dopo la collisione con un corpo estra-
    neo.
     Disinserire la presa di forza (PTO) durante il  trasporto o quando la macchina non è in funzi-
    one.
     Ridurre l’acceleratore prima di spegnere il mo- tore. Se il motore è provvisto di una valvola di 
    arresto del carburante, tale valvola va chiusa 
    una volta terminato il lavoro.
     Fare attenzione ai vari piatti della lama in quan- to una lama rotante può determinare la rotazi-
    one di altre lame.
     Quando sono montati gli accessori originali, la  macchina non deve essere utilizzata su terreni 
    con una pendenza superiore a 10°, a prescindere 
    dal senso di marcia.
     La/e lama/e originale/i del piatto di taglio non  deve/devono essere sostituita/e con accessori 
    non originali, ad esempio per la demuschiatura. 
    Se si utilizzano accessori non originali, la ga-
    ranzia non sarà più valida. Esiste inoltre il ris-
    chio di lesioni personali o danni a persone o a 
    cose. 
     Fare attenzione durante il carico e lo scarico  della macchina su rimorchi o camion.
    1.4 MANUTENZIONE E IMMAGAZZI- NAMENTO
     Fare attenzione a perdite da tubi e raccordi id-
    raulici. Rischio di spruzzi dolio estremamente 
    pericolosi. Non utilizzare mai la macchina in 
    caso di perdite nellimpianto idraulico.
     Nellimpianto idraulico o nel circuito del car- burante non devono entrare impurità. Danneg-
    gerebbero infatti seriamente i componenti degli 
    impianti.
     Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un fun- zionamento sicuro della macchina.
     Controllare regolarmente che la/e vite/i della  lama del piatto di taglio sia/siano ben serrate.   Controllare regolarmente il funzionamento dei 
    freni. È importante effettuare la manutenzione 
    ed eventualmente riparare i freni, se necessario. 
     Non lasciare carburante nel serbatoio se la  macchina viene rimessata in un edificio dove i 
    vapori del carburante possono entrare in contat-
    to con fiamme libere o scintille.
     Far raffreddare la macchina prima di posizion- arla al coperto.
     Per ridurre il rischio di incendi, fare in modo  che il motore, la marmitta, la batteria e il serba-
    toio del carburante non contengano foglie, erba 
    e olio in eccedenza.
     Per sicurezza, sostituire i pezzi usurati o dan- neggiati.
     Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I  ricambi non originali, anche quelli installabili 
    sulla macchina, possono provocare lesioni.
     Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e  messaggi di avvertenza, se danneggiati.
     La presa di forza (PTO) deve essere disinserita  durante la manutenzione e il rimessaggio.
     Lattrezzo deve essere abbassato quando la  macchina è parcheggiata, in rimessa o incusto-
    dita.
     Linterruttore principale della batteria deve es- sere spento durante la manutenzione e il rimes-
    saggio.
     L’operazione di svuotamento del serbatoio di  carburante va effettuata all’aperto.
     La macchina va riposta in un luogo inaccessi- bile ai minori.
     La batteria contiene acido. Lacido può fuorius- cire in caso di danni meccanici o di carica ec-
    cessiva. 
     Non eccedere mai nella carica della batteria.  Una carica eccessiva può farla esplodere, con 
    conseguente spargimento dellacido in tutte le 
    direzioni.
     Lacido che entra a contatto con occhi o pelle  causa gravi lesioni. In questo caso, lavare im-
    mediatamente con acqua e rivolgersi a un medi-
    co.
     Linalazione dei vapori acidi causa danni alle  membrane mucose e ad altri organi interni. In 
    caso di inalazione di vapori acidi, rivolgersi a 
    un medico.
     Lacido causa gravi danni agli utensili, agli in- dumenti e ad altri materiali. In caso di versa-
    mento di acido, risciacquare con abbondante 
    acqua. 
    						
    							38
    ITALIANOIT
     Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un 
    incendio. Non indossare gioielli metallici che 
    potrebbero venire a contatto con i morsetti della 
    batteria.
     Sostituire la batteria in caso di danni al suo con- tenitore, al coperchio, ai morsetti o alla fascetta 
    che copre le valvole.
    2 ASSISTENZA
    Le officine di assistenza autorizzate effettuano le 
    riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utiliz-
    zano esclusivamente ricambi originali.
    I ricambi e gli accessori originali GGP sono sta-
    ti sviluppati appositamente per le macchine 
    GGP. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non 
    originali non sono stati verificati e approvati da 
    GGP. 
    L’utilizzo di ricambi e accessori non corretti 
    potrebbe avere effetti negativi sul funzionamen-
    to e sulla sicurezza della macchina. GGP decli-
    na qualsiasi responsabilità in caso di danni o 
    lesioni causati da parti non installate corretta-
    mente.
    I ricambi originali vengono forniti dalle officine di 
    assistenza e dai rivenditori autorizzati.
    3 IDENTIFICAZIONE DEL PRO-
    DOTTO
    Il prodotto viene identificato grazie a due compo-
    nenti:
    1. I numeri di articolo e di serie della macchina:
    2. I numeri di serie, tipo e modello del motore
    Utilizzare i nomi di identificazione ogni volta che 
    si contatta l’officina autorizzata e quando si ac-
    quistano i pezzi di ricambio.
    Dopo l’acquisto, il numero di cui sopra deve essere 
    immediatamente riportato nell’ultima pagina del 
    presente opuscolo. 
    4 TUTELA AMBIENTALE
    Per ragioni di tutela ambientale, si raccomanda di 
    prestare particolare attenzione ai seguenti punti:
     Utilizzare sempre un imbuto e/o una tanica di carburante con apposita protezione per evitare 
    fuoriuscite quando si effettua il rifornimento. 
     Non riempire il serbatoio del carburante fino  all’orlo. 
     Non versare quantità eccessive di olio per il mo- tore e/o la trasmissione (vedere le istruzioni per 
    l’utente per verificare la quantità corretta). 
     Raccogliere l’olio usato al cambio dell’olio.  Fare attenzione a non versarlo. Consegnare l’ol-
    io usato ad un centro di smaltimento autorizza-
    to. 
     Non gettare i filtri dell’olio usati insieme ai  rifiuti normali. Consegnarli ad un centro di 
    smaltimento autorizzato. 
     Non gettare le batterie al piombo usate insieme  ai rifiuti normali. Consegnarle ad un centro di 
    smaltimento autorizzato.
     Sostituire la marmitta se è rotta. Quando si ef- fettuano riparazioni, utilizzare sempre ricambi 
    originali. 
     Pulire il filtro dell’aria seguendo le istruzioni  fornite (vedere le istruzioni per l’utente). 
    5 ASSICURARE LA MACCHINA
    Controllare l’assicurazione del trattorino tosaerba. 
    Contattare la propria compagnia di assicurazione.
    È necessario contrarre una polizza che comprenda 
    traffico, incendio, danni e furto.
    GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto 
    senza preavviso.  
    						
    							39
    ESPAÑOLES
    1 INSTRUCCIONES DE SEGURI-DAD
    1.1 GENERALIDADES Lea atentamente estas instrucciones. Es con-veniente que conozca bien todos los controles y 
    el uso correcto de la máquina.
     Antes de utilizar la máquina, todos los conduc- tores deben haber solicitado y recibido forma-
    ción práctica sobre su funcionamiento. 
    Conviene prestar especial atención a los sigu-
    ientes factores:
     El uso de cortacéspedes de asiento requiere cuidado y concentración.
     En terrenos inclinados, si el cortacésped se  desliza no es posible detenerlo con el freno. 
    Las principales razones por las que se puede 
    perder el control de la máquina son las sigu-
    ientes: tracción insuficiente, exceso de ve-
    locidad, frenado insuficiente, utilización de 
    una máquina inadecuada, falta de atención a 
    la superficie o uso incorrecto como 
    remolque.
     No permita que utilicen la máquina menores ni  personas que no hayan leído estas instruc-
    ciones. La ley puede imponer restricciones en lo 
    que se refiere a la edad del conductor.
     No utilice la máquina cuando haya cerca otras  personas (en especial menores o animales).
     Recuerde que el conductor es responsable de  los accidentes que sufran otras personas o sus 
    propiedades.
     No lleve en la máquina menores ni otras perso- nas, ya que podrían caerse y resultar grave-
    mente heridos; además, la conducción podría 
    ser insegura.
     No utilice la máquina si se encuentra bajo los  efectos del alcohol o si ha ingerido drogas o 
    medicamentos. Tampoco debe utilizarla si se 
    siente cansado o indispuesto.
     No deben entrar contaminantes en el sistema  hidráulico ni en el sistema de combustible, pues 
    esto puede producir graves daños a los compo-
    nentes de tales sistemas.
    1.2 PREPARATIVOS Mantenga las partes del cuerpo lejos del punto de giro con el motor en funcionamiento. Podría 
    pillarse los dedos. 
     Utilice calzado resistente y pantalones largos  cuando trabaje con el cortacéspedes. No utilice 
    la máquina descalzo o en sandalias.
     Póngase ropa adecuada para utilizar la máqui- na. No utilice ropa demasiado ancha, joyas, bu-
    fanda, corbata, etc., ya que se pueden enganchar 
    en las piezas giratorias. Si tiene el pelo largo, 
    recójaselo.
     Revise con atención la zona en la que se va a  cortar el césped o quitar la nieve. Retire todas 
    las piedras sueltas, palos, cables u otros objetos 
    que puedan salir despedidos cuando la máquina 
    pase por encima.
     Precaución: el combustible es muy inflamable.  Tenga en cuenta lo siguiente cuando maneje el 
    combustible:
     Almacénelo siempre en recipientes diseña-
    dos para tal fin.
     Llene siempre el depósito al aire libre y no  fume cuando esté repostando.
     Eche el combustible antes de arrancar el mo- tor. No quite el tapón del depósito ni eche el 
    combustible con el motor en marcha o cuan-
    do esté todavía caliente.
     La toma de fuerza (TDF) debe estar 
    desconectada.
     Si se derrama gasolina, no arranque el mo-
    tor; aleje la máquina del lugar en el que se ha 
    vertido el combustible y evite cuidadosa-
    mente cualquier posibilidad de que se prenda 
    hasta que se hayan evaporado los gases.
     Después de repostar, no olvide tapar el 
    depósito de combustible y el bidón de alma-
    cenamiento.
     Sustituya los silenciadores defectuosos.
     Compruebe siempre que las cuchillas y los dis- positivos de fijación no estén desgastados ni 
    dañados. Sustituya todas las piezas desgastadas 
    o dañadas a la vez para garantizar un adecuado 
    equilibrio.
     La batería emite gases explosivos. Procure que  no se produzcan chispas ni llamas y que nadie 
    fume en la zona de trabajo. Asegúrese de que la 
    batería se cargue en un lugar con suficiente ven-
    tilación.
     La batería contiene materiales tóxicos. Tenga  cuidado para no dañar la cubierta de la batería. 
    En caso de que la cubierta sufra daños, evite el 
    contacto con su contenido.
     No tire a la basura las baterías gastadas o defec- tuosas. Para una correcta gestión de los residu-
    os, póngase en contacto con las autoridades 
    locales.
     Tenga cuidado para que la batería no sufra  ningún cortocircuito, ya que las chispas pueden 
    provocar un incendio. 
    						
    							40
    ESPAÑOLES
    1.3 FUNCIONAMIENTO Mantenga las partes del cuerpo lejos del punto de giro con el motor en funcionamiento. Podría 
    pillarse los dedos. 
     Tenga cuidado con las fugas que puedan presen- tar los manguitos y los empalmes hidráulicos. 
    Riesgo de vertidos de aceite extremadamente 
    peligrosos. No debe utilizarse la máquina en 
    ningún caso si el sistema hidráulico presenta fu-
    gas.
     Todas las operaciones deben someterse a la nor- mativa aplicable, en virtud de quién maneje la 
    máquina y de dónde se utilice. Tenga en cuenta 
    la normativa vigente en materia de requisitos 
    del operario y sobre el uso en vías públicas.
     Arranque el motor siguiendo las instrucciones  de la guía del usuario. Mantenga los pies ale-
    jados de las cuchillas.
     No encienda el motor en zonas cerradas, ya que  existe el peligro de que se acumule monóxido 
    de carbono.
     Utilice la máquina únicamente de día o en lu- gares bien iluminados.
     Utilice siempre protectores para los oídos.
     Tenga cuidado cuando se acerque a obstáculos  que puedan reducir el campo de visión.
     No deje que se acerquen menores a la zona de  trabajo de la máquina. Ponga a los  menores 
    bajo la vigilancia de un adulto.
     Tenga cuidado al dar marcha atrás. Mire hacia  atrás antes de iniciar la maniobra y también 
    mientras la ejecuta para evitar los posibles ob-
    stáculos. Tenga cuidado con los niños.
     Mantenga el freno pisado al arrancar el motor.
     No coloque las manos ni los pies cerca o debajo  de las piezas giratorias. Tenga cuidado con las 
    cuchillas. No permanezca delante del orificio 
    de descarga.
     No utilice la máquina cuando el césped esté  húmedo.
     Tenga cuidado cuando conduzca en terrenos in- clinados. No conviene arrancar o parar la má-
    quina cuando se está subiendo o bajando por 
    este tipo de terrenos.
     No vaya de través por los terrenos inclinados.  Vaya en línea recta, de arriba abajo y de abajo 
    arriba.
     Reduzca la velocidad para embragar, especial- mente si el césped está demasiado crecido. 
    Reduzca la velocidad en las pendientes y cuan-
    do tome curvas cerradas para no perder el con-
    trol de la máquina y evitar que vuelque.  Asegúrese de que no haya agujeros en el terreno 
    ni cualquier otro tipo de peligro oculto.
     No conduzca demasiado cerca de zanjas o bor- dillos altos. La máquina puede volcar si una 
    rueda se sube al bordillo o éste se rompe.
     No remolque la máquina.
     Respete las siguientes indicaciones cuando  remolque otro objeto con la máquina:
     Utilice únicamente remolques homologa-dos.
     Limite la carga para poder controlarla sin 
    riesgos.
      No gire bruscamente. Tenga cuidado al dar  marcha atrás.
     Utilice contrapesos adicionales cuando se  indique en las instrucciones de uso del acce-
    sorio correspondiente.
     Tenga precaución con el tráfico en los cruces o  cuando conduzca cerca de la carretera.
     Durante el funcionamiento, detenga las cuchil- las al cruzar una superficie en la que no haya 
    césped.
     Cuando utilice alguno de los accesorios, tenga  cuidado para no dirigir la descarga hacia perso-
    nas que se encuentren cerca; no permita que na-
    die se acerque a la máquina cuando esté en 
    funcionamiento.
     No utilice nunca la máquina con una protección  insuficiente o sin los dispositivos de seguridad.
     Los dispositivos de seguridad no deben  desconectarse ni retirarse. Compruebe que los 
    dispositivos de seguridad funcionan correcta-
    mente cada vez que vaya a utilizar la máquina.
     No fuerce el motor ni modifique los ajustes del  regulador del motor. El riesgo de sufrir lesiones 
    aumenta cuando el motor funciona a muchas 
    revoluciones.
     No toque los componentes del motor, pues  pueden calentarse durante su uso y causar que-
    maduras.
     Realice el procedimiento siguiente al abandon- ar el asiento del conductor:
     Desactive la toma de fuerza (TDF).
     Baje el/los accesorio(s).
     Aplique el freno de mano.
     Detenga el motor y retire la llave de contac-to.
     Utilice únicamente accesorios aprobados por el  fabricante de la máquina.
     La estabilidad de la máquina se ve afectada de  distinta manera en función del accesorio insta-
    lado o de si no se monta ningún accesorio. Tén-
    galo en cuenta al sustituir o retirar un accesorio. 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower TransPro 3440 Instructions Manual