Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual German Version

GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual German Version

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual German Version. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 211

8PRÉPARATION AU TRAVAILFR
VÉRIFICATION DE LA MACHINE
Avant de commencer le travail il faut:
– contrôler qu’il n’y ait sur la machine et sur le
dispositif de coupe aucune vis desserrée;
– contrôler que le dispositif de coupe n’est pas
endommagé, et que les lames métalliques à 3
ou 4 pointes (si montées) sont bien affûtées;
– contrôler que le filtre de l’air est bien propre;
– contrôler que les protecteurs sont bien fixés et
efficaces;
– contrôler la fixation des poignées.
CARBURANTS ET LUBRIFIANTS
Cette...

Page 212

REMPLISSAGE DE L’HUILE (Fig.10)
Ne pas faire démarrer le
moteur et ne pas utiliser la machine si le niveau
de l’huile n’est pas suffisant.
Pour contrôler le niveau dhuile:
– Placer la machine à niveau, dans une position stable, avec le bouchon du réservoir vers le
haut.
– Dévisser le bouchon du réservoir et vérifier que le niveau de l’huile arrive au fil du goulot de
remplissage.
La capacité du réservoir de lhuile est de 80 cc
(Modèle 28) ou bien de 100 cc (Modèle 38).
IMPORTANT
PRÉPARATION AU TRAVAIL /...

Page 213

FR10DÉMARRAGE – UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR
et puis tirer résolument plusieurs fois jusqu’à
ce qu’on entende les premiers éclatements.
Pour éviter des cassures, ne
pas tirer le câble sur toute sa longueur, et ne pas
le faire frotter le long du bord du trou de passa-
ge du câble; relâcher graduellement le lanceur,
en évitant de le faire rentrer de façon incontrôlée.
6. Tirer à nouveau le lanceur, jusqu’à ce qu’on obtienne l’allumage régulier du moteur.
Le démarrage du moteur
avec le starter mis provoque...

Page 214

FRUTILISATION DE LA MACHINE11
Pour le respect des autres et de l’environne-
ment:
– Eviter d’être une cause de nuisance.
– Suivre scrupuleusement les normes localespour lélimination des déchets après la
coupe.
– Suivre scrupuleusement les normes locales pour lélimination des huiles, de l’essence,
des parties détériorées ou de tout élément
ayant un fort impact environnemental.
L’exposition prolongée aux
vibrations peut causer des lésions et des
troubles neuro-vasculaires (connus aussi
comme “phénomène de...

Page 215

FR12UTILISATION DE LA MACHINE
la perte de contrôle de la machine, compro-
mettre la sécurité de l’opérateur, et causer
des dommages à la machine.
Avant d’affronter pour la première fois un travail
de fauchage, il est recommandé d’acquérir la
connaissance nécessaire de la machine et des
meilleures techniques de coupe, en faisant des
essais pour porter correctement le harnais,
empoigner fermement la machine, et effectuer
les mouvements requis pour le travail.
•
Choix du dispositif de coupe
Sélectionner le...

Page 216

casser ou s’user ; s’il reste coincé dans une clô-
ture, il peut se trancher brusquement.
Dans tous les cas, la coupe autour des trottoirs,
fondations, murs, etc., peut causer une usure du
fil supérieure à la normale.
•Coupe autour des arbres (Fig.18)
Marcher autour de l’arbre de gauche à droite, en
approchant lentement des troncs de façon à ne
pas heurter le fil contre l’arbre, et en maintenant
la tête à fil légèrement inclinée vers l’avant.
Il faut se rappeler que le fil de nylon peut tran-
cher ou...

Page 217

Il est fondamental d’effectuer correctement l’en-
tretien pour pouvoir maintenir pendant long-
temps l’efficacité et la sécurité d’emploi originel-
les de la machine.
Pendant les opérations
d’entretien:
– Détacher le capuchon de la bougie.
– Attendre que le moteur se soit adéquate-
ment refroidi.
– Utiliser des gants de sécurité pour effec-
tuer les opérations sur les lames.
–T enir la protection de lame montée sur la
lame, sauf dans les cas d’interventions sur
la lame elle-même.
– Ne jamais répandre...

Page 218

En cas de performances réduites, s’adresser au
revendeur pour faire vérifier la carburation et le
moteur.
•
Réglage du minimum
Le réglage du minimum ne
doit être exécuté qu’au cas où le dispositif
bouge quand le moteur est au minimum.
On obtient une réduction de la vitesse en tour-
nant la vis marquée par «MIN» dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à
obtenir l’arrêt du dispositif de coupe avec une
régularité du fonctionnement du moteur suffi-
sante.
Si le moteur au minimum a un...

Page 219

INTERVENTIONS EXTRAORDINAIRES
Toutes les opérations d’entretien qui ne sont pas
inclues dans ce manuel doivent être exécutées
exclusivement par votre revendeur.
Les opérations exécutées dans des structures
inadéquates ou par des personnes non quali-
fiées comportent la déchéance de toutes les for-
mes de garantie
CONSERVATION
A la fin de chaque session de travail, nettoyer
soigneusement la machine de la poussière et
des débris, réparer ou remplacer les parties
défectueuses.
La machine doit être conservée...

Page 220

DONNÉES TECHNIQUES17FR
Moteur ................. 4 temps refroidissement à air
Cylindrée / Puissance Mod. 28H - 28HD ................. 25 cm
3/ 0,81 kW
Mod. 38H - 38HD ................... 35 cm3/ 1,2 kW
V itesse de rotation du moteur au minimum 
Mod. 28H - 28HD............... 2900-3300 tours/1’
Mod. 38H - 38HD............... 2900-3300 tours/1’
V itesse maximum de rotation du moteur  
Mod. 28H - 28HD........... 10500-11000 tours/1’
Mod. 38H - 38HD........... 10500-11000 tours/1’
V itesse maximum de...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual German Version

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual German Version

All GGP Italy SPA manuals