George Foreman Baby George Rotisserie GR59CAN User Manual
Have a look at the manual George Foreman Baby George Rotisserie GR59CAN User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des brûlures ou de graves blessures, ne pas tenter d’installer des accessoires à l’intérieur de la rôtissoire lorsque celle-ci est branchée ou chaude. Avant la première utilisation Avant la première utilisation de votre rôtissoire Baby GeorgeMD, lavez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement tous les accessoires. Après vous être assuré que l’appareil n’est pas branché, utilisez un chiffon ou une éponge humide pour essuyer l’intérieur et l’extérieur de la rôtissoire. ATTENTION : Ne jamais immerger la rôtissoire dans un liquide! Préparation des aliments Il est recommandé de préparer les aliments avant de procéder à l’assemblage de tout accessoire de cuisson. Coupez tous les légumes à cuire ou préparez une marinade maison pour rehausser les saveurs (Pour tout renseignement sur la préparation des marinades et des enduits aromatiques, voir « Recettes »). Si nécessaire, entreposer les aliments au réfrigérateur avant de préparer la rôtissoire. Avant de placer des aliments sur la broche ou le panier plat, nous vous suggérons de vous familiariser avec le fonctionnement de la rôtissoire ainsi qu’avec l’assemblage et l’utilisation de tous les accessoires. Installation du tourne-broche 1. Prenez l’ensemble tourne-broche. 2. Observez les deux roues d’extrémités. L’une d’elle (N) est fixe et comporte un engrenage, une tige central et deux fourches. La seconde (M) est amovible et comporte deux fourches et une vis à ailettes pour maintenir l’ensemble. 3. Desserrez la vis à ailettes et détachez la roue amovible de la tige centrale. Enfoncez délicatement la tige centrale et les fourches dans la viande. 4. Lorsque la viande est bien en place, replacez la roue amovible sur la tige centrale de manière à ce que ses fourches soient disposées à 90 ° par rapport aux fourches de la roue opposée (voir illustration ci-contre). Poussez la roue amovible le plus possible vers la roue fixe. Serrez la vis à ailettes pour verrouiller la roue amovible. 11 WARNING: Do not attempt to assemble parts inside the Rotisserie while it is plugged in or hot. Burns or other serious injuries can occur. Before Using Rotisserie for the First Time Before using your Baby George™Rotisserie for the first time, wash all accessories with hot, soapy water. Rinse all parts well and dry thoroughly. Be sure the Rotisserie is unplugged and use a damp cloth or sponge to wipe down the inside and outside of the Rotisserie. CAUTION: Never immerse the Rotisserie in water or any other liq- uid! Prepare Food We recommend preparing the food to be cooked before proceeding with any Rotisserie assembly. Cut all vegetables to be cooked or prepare a homemade marinade for extra flavor (see “Recipes” for information about Marinades and Rubs). If necessary, store food in refrigerator while prepar- ing Rotisserie. Before placing any items to be cooked onto the Rotisserie Bar Assembly or Adjustable Flat Basket, we suggest familiarizing yourself with how the Rotisserie operates and how each accessory is assembled and used in the Rotisserie. Rotisserie Bar Assembly 1. Locate the Rotisserie Bar Assembly. 2. The Rotisserie Bar assembly consists of two End Wheels. One End Wheel (N) has a gear, center bar and two meat tines attached to it. The other End Wheel (M) has two meat tines and a Thumb Screw locking device. 3. Loosen the Thumb Screw and pull the End Wheel off the center bar of the Rotisserie Bar Assembly. Carefully slide the food to be cooked onto the center bar and meat tines of the geared End Wheel. 4. Once the food is in place, align the End Wheel with Thumb Screw on the center bar of the Rotisserie Bar Assembly such that the tines are at 90° angles to those on opposite side, as seen in the view to the right. Push the End Wheel with Thumb Screw toward the geared End Wheel as far as possible. Tighten the Thumb Screw to lock the End Wheel in place. Preparing for Use Préparation avant utilisation End Wheel with Thumb Screw End Wheel with Gear Roue amovible avec vis à ailettes Roue fixe avec engrenage GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 21
12 5.WITHOUT TURNING THE ROTISSERIE ON YET, use the Cover Handles to raise the Cover. 6. Hold the Rotisserie Bar Assembly so the End Wheel with the gear faces to the right. Slide the Rotisserie Bar into the Rotisserie along the Rotisserie Bar Assembly Track. See Figure 1. Make sure each end of the center Bar Assembly drops into the center grooves of the Rotisserie Bar Track. Assemble Drip Tray 1. If not in place, slide Drip Tray into position as shown in Figure 2. Insert Reflector 1. Grasp the Handle and slide the Reflector behind the Heating Elements. See Figure 3. Make sure the notches hook over the Heating Element brackets. The bottom of the Reflector must angle over the Drip Tray. Preparing for Use (Cont.) Figure 1 Figure 2 Figure 3 12 5.N’ALLUMEZ PAS ENCORE LA RÔTISSOIRE.Soulevez le couvercle en le tenant par la poignée. 6. Tenez le tourne-broche de manière à ce que la roue munie de l’engrenage se trouve à votre droite. Faites glisser le tourne-broche le long des guides à l’intérieur de la rôtissoire. Voir Figure 1. Assurez-vous que chaque extrémité du tourne-broche tombe dans l’encoche située au centre des guides. Installation du bac d’égouttement 1. S’il n’est pas déjà en place, faites coulisser le bac d’égouttement dans son emplacement, tel qu’indiqué à la Figure 2. Mise en place du réflecteur 1. En le tenant par la poignée, faites glisser le réflecteur derrière l’élément chauffant. Voir Figure 3. Assurez-vous que les encoches coïncident bien avec les pièces de fixation de l’élément chauffant. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Préparation avant utilisation (suite) GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 23
ADJUSTABLE FLAT BASKET 1. Squeeze the two metal tabs on the Adjustable Flat Basket Cover and remove. See Figure 4. Set Cover aside. 2. Place food into Basket. Place food flat; do not “stack” food. 3. Replace Basket Cover so it fits TIGHTLY against food. (The Cover will hold the food in place as it turns. The cover can be adjusted up or down to accommodate the thickness of the food. See Figure 5. 4.WITHOUT TURNING THE ROTISSERIE ON YET,use the Cover Handles to raise the Cover. 5. Hold the Adjustable Basket Assembly so the gear faces to the right. Slide it into the Rotisserie along the Rotisserie Bar Assembly Track. Make sure each end of the Adjustable Basket Assembly drops into the cen- ter grooves of the Rotisserie Bar Track. Figure 5 Figure 4 Preparing for Use (Cont.) 13 PANIER PLAT AJUSTABLE 1. Pincez les deux pattes métalliques du couvercle du panier plat et ouvrez celui-ci. Voir Figure 4. Déposez le couvercle. 2. Répartissez les aliments à plat dans le panier sans les empiler. 3. Remettez le couvercle sur le panier, en l’ajustant selon l’épaisseur des aliments, de manière à ce qu’il maintienne ceux-ci bien en place pendant la rotation du panier. Voir Figure 5. 4.N’ALLUMEZ PAS ENCORE LA RÔTISSOIRE.Ouvrez-la en tenant le couvercle par la poignée. 5. Tenez le panier plat de manière à ce que l’engrenage se trouve à votre droite. Placez-le dans la rôtissoire en le faisant glisser le long des guides. Assurez-vous que chaque extrémité du panier tombe dans l’encoche au centre des guides. Figure 5 Figure 4 Préparation avant utilisation (suite) 13 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 25
14 Skewers NOTE: Use Skewers with the Rotisserie Bar Assembly only. Do not attempt to use Skewers in any other manner. 1. Load food onto the skewers. 2. Place the End Wheel with Thumb Screw onto the cen- ter bar of the Rotisserie Bar Assembly. Align the locking device on the End Wheel with the guide lines on the center bar of the Rotisserie Bar Assembly. Tighten thumb screw to lock in place. See Figure 6. 3. Hold one Skewer with the hooked end of the Skewer facing to the left. Place the Skewer in a notched cut out in the End Wheel with Thumb Screw and align the tip of Skewer with the hole in the raised tab on the End Wheel (with gear). 4. Squeeze and press down on the top of the Skewer until it snaps firmly into place. See Figure 7. Repeat for remaining Skewers. 5.WITHOUT TURNING THE ROTISSERIE ON YET,use the Cover Handles to raise the Cover. 6. Hold the Rotisserie Bar Assembly so the End Wheel with the gear faces to the right. Slide the Rotisserie Bar into the Rotisserie along the Rotisserie Bar Assembly Track. Make sure each end of the Rotisserie Bar Assembly drops into the center grooves of the Rotisserie Bar Track. Preparing for Use (Cont.) Figure 6 Figure 7 14 Les Brochettes NOTE :Utilisez les brochettes uniquement avec le tourne-broche. Ne se servir des brochettes d’aucune autre manière. 1. Placez les aliments sur les brochettes. 2. Montez la roue amovible sur la tige centrale du tourne-broche. Centrez la roue amovible entre les repères situés sur la tige centrale. Serrez la vis à ailettes pur fixer la roue en place. Voir Figure 6. 3. Tenez une brochette, poignée tournée vers la gauche. Insérez-la dans l’une des encoches aménagées sur la roue amovible et alignez la pointe de la brochette avec le trou correspondant situé la roue fixe (à l’autre extrémité du tourne-broche). 4. Appuyez sur la brochette, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Voir Figure 7. Répétez l’opération pour les autres brochettes. 5.N’ALLUMEZ PAS ENCORE LA RÔTISSOIRE.Ouvrez le couvercle en le tenant par la poignée. 6. Tenez le tourne-broche de manière à ce que l’engrenage se trouve à votre droite. Placez-le dans la rôtissoire en le faisant glisser le long des guides. Assurez-vous que chaque extrémité du panier tombe dans l’encoche au centre des guides. Figure 6 Figure 7 Préparation avant utilisation (suite) THUMB SCREW VIS À AILETTES GUIDE LINES REPÈRES PINCER EXTRÉMITÉ RECOURBÉE ROUE AVEC ENCOCHES GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 27
15 NOTE: When using this product for the first time, you may notice a slight odor and a small amount of smoke. This is normal and will dissipate in a short amount of time. 1. Use Cover Handles to lift open Cover. 2. Prepare food, Rotisserie Bar Assembly and accessories as instructed in “Preparing for Use.” 3. Close Cover. 4. Be sure Drip Tray is in place and properly positioned beneath Reflector. (See “Preparing for Use.”) 5. Plug the Rotisserie into a polarized 120V, 60 Hz household electrical outlet. 6. Once the Rotisserie is plugged in, you may begin operation by turning the Timer Control to the desired cooking time. NOTE:The Timer Control is adjustable anywhere between 15 minutes and 3 hours (180 minutes). As soon as the Timer Control is turned to a time setting, the Rotisserie motor will begin turning and the Heating Element will turn on. Allow the food to cook for the desired length of time. The food will cook only for as long as the Timer is set. When the time elapses, the Timer will sound a loud “ding” and the Rotisserie will turn off (both the Heating Element and the Motor). 7. Once food is cooked, and the Rotisserie is off, unplug the Rotisserie from the electrical outlet. Allow the Rotisserie and cooked food to sit 15-20 minutes. CAUTION: Always unplug Rotisserie before removing food. DO NOT carve meat while it is in the Rotisserie. Operation 15 NOTE : Lors de la première utilisation de cet appareil, il se peut que vous notiez une légère odeur de brûlé et un faible dégagement de fumée. Il n’y a rien d’anormal et cet inconvénient disparaît en très peu de temps. 1. Relevez le couvercle du four en vous aidant des poignées. 2. Préparez les aliments, l’ensemble tourne-broche et les accessoires tel qu’indiqué dans la section « Préparation avant utilisation ». 3. Refermez le couvercle. 4. Assurez-vous que le bac d’égouttement soit en place et bien engagé sous le réflecteur (voir « Préparation avant utilisation »). 5. Branchez la rôtissoire dans une prise murale standard de 120V, 60 Hz, polarisée. 6. Lorsque la rôtissoire est branchée, vous pouvez régler la minuterie sur le temps de cuisson désiré. NOTE :Le réglage de la minuterie est continu de 15 minutes à 3 heures (180 minutes). Dès que la minuterie est réglée à une position quelconque, le moteur de la rôtissoire se met à tourner et l’élément électrique commence à chauffer. Laissez cuire les aliments durant le temps désiré. La cuisson ne dépassera pas le temps imparti par la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet un signal sonore et la rôtissoire s’éteint (élément chauffant et moteur). 7. Lorsque les aliments sont cuits et que la rôtissoire est éteinte, débranchez celle-ci de la prise murale. Laissez reposer les aliments et la rôtissoire pendant 15 à 20 minutes. ATTENTION : Toujours débrancher le rôtissoire avant de retirer les aliments. Ne découpez JAMAIS de la viande dans le four-rôtissoire. Mode d’emploi GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 29
16 Operation (Cont.) 8.Protect your hands with oven mittsand use the Rotisserie Remover to remove the Rotisserie Bar Assembly from the Rotisserie. 9. Squeeze the handle and place the Rotisserie Remover on the inside of the End Wheels, lift up and out of the Rotisserie. See Figure 8. CAUTION: Always protect hands with oven mitts when handling hot Rotisserie parts or when removing food from Rotisserie. 10. To remove the food from the Rotisserie Bar Assembly, loosen the thumb screw on the End Wheel and pull it off the center bar. Carefullyremove food from Rotisserie Bar Assembly. HELPFUL HINTS WHEN COOKING LARGER CUTS OF MEAT WITH A HIGHER FAT CONTENT: •Cook large cuts of meats only on the Rotisserie Bar Assembly; cook slabs of meat in the Adjustable Flat Basket. •Trim off all excess fat from meat before cooking in the Rotisserie. •Remove all grease residue from the cooled Heating Elements. •Cook meats until internal temperature reaches that referenced in the Cooking Chart and the USDA guidelines. Figure 8 16 Mode d’emploi (suite) 8.Portez des moufles isolanteset utilisez l’accessoire porte-broche pour sortir le tourne-broche de la rôtissoire. 9. Pincez la poignée du porte-broche et introduisez ses branches entre les deux roues du tourne-broche. Soulevez celui-ci et sortez-le de la rôtissoire. Voir Figure 8. ATTENTION : Protégez toujours vos mains avec des moufles isolantes lorsque vous manipulez des accessoires chauds ou lorsque vous sortez des aliments de la rôtissoire. 10. Pour enlever la viande du tourne-broche, desserrez la vis à ailettes de la roue amovible et ôtez cette dernière de la tige centrale. Enlevez prudemmentla viande du tourne-broche. CONSEILS POUR LA CUISSON DE GROSSES PIÈCES DE VIANDES CONTENANT BEAUCOUP DE GRAS : •Faites cuire les grosses pièces de viande uniquement sur le tourne-broche. Faites cuire les tranches de viande dans le panier plat ajustable. •Enlevez l’excédent de gras avant la cuisson. •Enlevez tous résidus de graisse sur l’élément chauffant, lorsque celui-ci est froid. •Pour la température interne de la viande, suivez les indications fournies dans le « Guide de cuisson » ainsi que les recommandations de Santé Canada. Figure 8 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 31
17 Cooking Chart The following times are meant to be used as guidelines only. Times will vary due to the cut or thickness of the meat being cooked. To be sure that the food is truly done, use a cooking thermometer. If the food does need more time to cook, reset the timer and check periodically so you do not over cook. FOOD & QUANTITY POULTRY Chicken, Whole (1) Chicken, Whole (1) Boneless Skinless Chicken Breast Halves (2) Chicken Wings Chicken Kabob Rock Cornish Game Hens (2) Duck, Whole (1) Turkey Burgers (4) Turkey, Whole, Turkey Breast, boneless BEEF Rib Eye Roast, trimmed and tied Top Round Rolled Roast Top Sirloin Steak (2) Rib Eye Steak (4) KC/NY Strip Steak (4)COOKING METHOD Rotisserie Bar Assembly Rotisserie Bar Assembly Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Skewers Rotisserie Bar Assembly Rotisserie Bar Assembly Adjustable Flat Basket Rotisserie Bar Assembly Rotisserie Bar Assembly Rotisserie Bar Assembly Rotisserie Bar Assembly Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat BasketWEIGHT/ SIZE 5 lbs. 2¹₂lbs. 7 oz. each 1 lb. 1 pieces 1-1¹₄lb. each 4-5 lbs. 4 oz. each 3 lbs. 3 lbs. 5 lbs. 4 lbs. 1 thick 8 oz. each ³₄ thick 4 oz. each ³₄ thick 4 oz. eachCOOKING TIME 1¹₂ - 2 hrs. 1- 1¹₂hrs. 25-35 min. 30-40 min. 25-35 min. 1-1¹₄hrs. 1¹₄-1³ ⁴hrs. 25-30 min. 1¹ ⁴ - 1¹₂hrs. 1¹₂ - 2hrs. 2¹ ⁴-2³ ⁴hrs. 2³ ⁴-3¹ ⁴hrs. 2 - 2¹⁄ ⁴hrs. 2¹⁄ ⁴-2¹₂hrs. 23 - 26 min. 26 - 29 min. 29 - 32 min. 19 - 23 min. 24 - 28 min. 29 - 33 min. 17 - 21 min. 22 - 26 min. 28 - 32 min.INTERNAL TEMPERATURE 180º F 180º F 170º F 180º F 170º F 180º F 180º F 165º F 180º F 170º F 145º F med/rare 160º F medium 145º F med/rare 160º F medium 145º F med/rare 160º F medium 170º F well done 145º F med/rare 160º F medium 170º F well done 145º F med/rare 160º F medium 170º F well done 17 Guide de cuisson Les temps de cuisson ci-dessous sont donnés à titre indicatif seulement. Le temps de cuisson peut varier selon la coupe ou l’épaisseur de la viande. Pour plus de précision, utilisez un thermomètre à viande. S’il est nécessaire de prolonger la cuisson, remettez la minuterie en marche et vérifiez régulièrement la cuisson. ALIMENTS ET QUANTITÉS VOLAILLE 1 poulet entier 1 poulet entier 2 moitiés de poitrines de poulet désossées sans peau Ailes de poulet Brochettes de poulet 2 poulets Rock Cornish 1 canards entiers 4 burgers à la dinde Dinde entière Poitrine de dinde désossées BOEUF Rôti de faux-filet paré et ficelé Rôti d’intérieur de ronde roulé 2 bifteck de haut de surlonge 4 biftecks de faux-filet 4 NY Strip SteakMÉTHODE DE CUISSON Tourne-broche Tourne-broche Panier plat Panier plat Brochettes Tourne-broche Tourne-broche Panier plat Tourne-broche Tourne-broche Tourne-broche Tourne-broche Panier plat Panier plat Panier platPOIDS OU DIMENSION 2,3 kg (5 lb) 1,2 kg (2- ¹₂lb) 196 g (7 oz) chacune 450 g (1 lb) Morceaux de 2,5 cm (1 po) 450 à 560 g (1 à 1-1/4 lb) chacun 2 à 2,3 kg (4 à 5 lb) 113 g (4 oz) chacun 1,4 kg (3 lb) 1,4 kg (3 lb) 2,3 kg (5 lb) 1,8 kg (4 lb) 2.5 cm (1 po) d’épaisseur, 224 g (8 oz) chacun 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 113 g (4 oz) chacun 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 113 g (4 oz) chacun DURÉE DE CUISSON 1 h 30 à 2 h 1 h à 1 h 30 25 à 35 min 30 à 40 min 25 à 35 min 1 h à 1 h 15 1 h 15 à 1 h 45 25 à 30 min 1 h 15 à 1 h 30 1 h 30 à 2 h 2 h 15 à 2 h 45 2 h 45 à 3 h 15 2 h à 2 h 15 2 h 15 à 2 h 30 23 à 26 min 26 à 29 min 29 à 32 min 19 à 23 min 24 à 28 min 29 à 33 min 17 à 21 min 22 à 26 min 28 à 32 minTEMP. INTERNE °F (°C) 180 (82) 180 (82) 170 (76) 180 (82) 170 (76) 180 (82) 180 (82) 165 (74) 180 (82) 170 (76) 145 (63) saignant 160 (71) à point 145 (63) saignant 160 (71) à point 145 (63) saignant 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 145 (63) saignant 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 145 (63) saignant 160 (71) à point 170 (76) b. cuit GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 33
18 Cooking Chart (Cont.) FOOD & QUANTITY BEEF T-bone Steak (1) Filet Mignon (3) Hamburgers (4) PORK Pork Loin Center Roast, trimmed and tied Boneless Pork Chops (3) Pork Chops (2) Tenderloin LAMB Leg, semi- boneless Kabobs SEAFOOD Swordfish Steak (3) Salmon Steak (3) Salmon Fillet (3) Orange Roughy Fillet (4) Jumbo Shrimp, split shell MISCELLANEOUS Hot Dogs (16) Bratwurst (4) Smoked Bratwurst, cured & cooked (12) COOKING METHOD Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Rotisserie Bar Assembly Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Rotisserie Bar Assembly Skewers Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Skewers Adjustable Flat Basket SkewersWEIGHT/ SIZE ³₄ thick 12 oz. 1¹₂ thick 8 oz. ³₄ thick 4 oz. each 5 lbs. 1 thick 4 oz. each ¹₂ thick 4 oz. each 1-1¹₄lbs. 5 ¹₂ lbs. 1 pieces 1 thick 6 oz. each 1 ¹₄ thick 8 oz. each 1 thick 4 oz. each ¹₂ thick 4 oz. each ¹₂lb. 2 lbs. 2 oz. each 2 lbs.COOKING TIME 14-18 min. 19-23 min. 24-28 min. 35-38 min. 41-45 min. 51-55 min. 25-30 min. 2¹₄-2³₄ hrs. 2¹₂ -3 hrs. 32-34 min. 42-44 min. 18-22 min. 22-26 min. 45-75 min. 2¹₄-2³₄ hrs. 25-35 min. 27-30 min. 25-30 min. 20-25 min. 20-24 min. 25-30 min. 22-26 min. 20-30 min. 15-20 min.INTERNAL TEMPERATURE 145º F med/rare 160º F medium 170º F well done 145º F med/rare 160º F medium 170º F well done 160º F 160º F medium 170º F well done 160º F medium 170º F well done 160º F medium 170º F well done 160º F medium 170º F well done 160º F medium 170º F Cook until flaky Cook until flaky Cook until flaky Cook until flaky Cook until opaque 165º F 165º F 165º F 18 Guide de cuisson (suite) ALIMENTS ET QUANTITÉS BOEUF 1 bifteck d’aloyau 3 Filet Mignon 4 hamburgers PORC Rôti de longe, paré et ficelé 3 côtelettes désossées 2 côtelettes désossées Filet AGNEAU Gigot semi-désossé Chiches-kebabs POISSONS ET FRUITS DE MER 3 darnes d’espadon 3 darnes de saumon 3 filets de saumon 4 filets d’hoplostète orange Crevettes géantes carapaces fendues DIVERS 16 hot-dogs 4 Bratwurst 12 Bratwurst fumées et précuitesMÉTHODE DE CUISSON Panier plat Panier plat Panier plat Tourne-broche Panier plat Panier plat Panier plat Tourne-broche Brochettes Panier plat Panier plat Panier plat Panier plat Panier plat Brochettes Panier plat BrochettesPOIDS OU DIMENSION 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 336 g (12 oz) 4 cm (1 1/2 po) d’épaisseur 224 g (8 oz) chacun 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 113 g (4 oz) chacun 2,3 kg (5 lb) 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 113 g (4 oz) chacun 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 113 g (4 oz) chacun 450 à 560 g (1 à 1 1/4 lb) 2,5 kg (5 ¹₂lb) 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 168 g (6 oz) chacun 3 cm (1 1/4 po) d’épaisseur 224 g (8 oz) chacun 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 113 g (4 oz) chacun 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 113 g (4 oz) chacun 224 g ( ¹₂lb) 1 kg (2 lb) 56 g (2 oz) chacun 1 kg (2 lb) DURÉE DE CUISSON 14 à 18 min 19 à 23 min 24 à 28 min 35 à 38 min 41 à 45 min 51 à 55 min 25 à 30 min 2 h 15 à 2 h 452 h 30 à 3 h 32 à 34 min 42 à 44 min 18 à 22 min 22 à 26 min 45 à 75 min 2 h 15 à 2 h 45 25 à 35 min 27 à 30 min 25 à 30 min 20 à 25 min 20 à 24 min 25 à 30 min 22 à 26 min 20 à 30 min 15 à 20 min TEMP. INTERNE °F (°C) 145 (63) saignant 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 145 (63) saignant 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 160 (71) à point 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 160 (71) à point 170 (76) b. cuit 160 (71) à point 170 (76) La chair doit s’effeuiller La chair doit s’effeuiller La chair doit s’effeuiller La chair doit s’effeuiller La chair doit être opaque 165 (74) 165 (74) 165 (74) GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 35
19 Hints and Tips CAUTION: Always protect hands with oven mitts when handling hot Rotisserie parts! •Do not place Rotisserie underneath cabinets or on a tablecloth during use. •Times given in Cooking Chart are suggestions. •Before beginning the full roasting process, turn the Timer Control to a minimum setting to let the machine rotate a few times with meat in place. Be sure the meat rotates freely and does not hit the Heating Element when it rotates. Turn Timer Control to “OFF”. If the meat does hit the Heating Element, remove food and tie the food with cooking string or you may need to cut the meat down in size slightly. •Do not cover food while it is cooking in the Rotisserie. •Do not attempt to cook food in the Rotisserie without the Cover in place and closed. •When cooking fatty foods (duck, turkey, etc.), check Drip Tray often to be sure the drippings do not overflow. •When food is finished roasting, let it sit for 15-20 minutes to let the cook- ing process complete and to allow the juices to settle before carving. •Make sure to use oven mitts or hot pads when removing the Rotisserie Bar Assembly with (or without) the Rotisserie Remover. •Place 1 pound of hot dogs flat on work surface with sides touching. Measure approximately 1-inch from edge of hot dogs and push Skewer through all hot dogs. Measure approximately 2 1/2-inches over from Skewer in hot dogs and push second Skewer through. Place Skewers onto Rotisserie Bar Assembly. Repeat for second pound of hot dogs. Cooking Chart (Cont.) FOOD & QUANTITY Vegetables Garlic Heads Baked Potatoes (4)COOKING METHOD Adjustable Flat Basket Adjustable Flat Basket Rotisserie Bar AssemblyWEIGHT/ SIZE 1-1¹⁄₂ pieces to fill basket 6 heads 8-10 oz. eachCOOKING TIME 35-45 min. 25-30 min. 1-1¹₂hours INTERNAL TEMPERATURE Cook until tender Cook until tender Cook until tender PLEASE NOTE:The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc. should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be cooked to an internal temperature of 160˚F and poultry products should be cooked to an internal temperature of 170˚-180˚ to be sure any harmful bacteria has been killed. When re-heating meat/poultry products, they should also be cooked to an internal temperature of 165˚F. 19 Conseils pratiques ATTENTION : Portez toujours des moufles isolantes pour manipuler les pièces d’une rôtissoire chaude. •Ne faites pas fonctionner la rôtissoire directement sous des armoires de cuisine ni sur une nappe. •Les temps de cuisson indiqués dans le guide sont donnés à titre indicatif uniquement. •Avant de commencer la cuisson, réglez la minuterie sur une durée minimum afin de vérifier la rotation du tourne-broche avec les aliments en place. Les pièces de viande doivent tourner librement sans entrer en contact avec l’élément chauffant. Remettez la minuterie à l’arrêt. Si la viande heurte l’élément chauffant, sortez-la de la rôtissoire et ficelez-la ou coupez la largeur excédante. •Ne recouvrez pas les aliments pendant qu’ils cuisent dans la rôtissoire. •Ne faites jamais cuire des aliments sans fermer le couvercle de la rôtissoire. •Lorsque vous cuisez des aliments très gras (canard, dinde, etc.), vérifiez le bac d’égouttement fréquemment pour éviter un débordement. •Lorsque les viandes sont rôties, laissez-les reposer 15 à 20 minutes pour que la cuisson soit complète et pour permettre au jus de se stabiliser avant de procéder à la découpe. •Assurez-vous de toujours porter des moufles ou des poignées isolantes pour retirer l’ensemble tourne-broche avec (ou sans) l’accessoire porte-broche. •Alignez 450 g de saucisses à hot dogs côte à côte sur votre plan de travail. Traversez toutes les saucisses avec une brochette, à environ 2,5 cm de leur extrémité. Enfoncez une seconde brochette dans les saucisses, à environ 6 cm de la première. Fixez les brochettes sur le tourne-broche. Répétez l’opération avec une autre quantité de 450 g de saucisses à hot dogs. Guide de cuisson (suite) ALIMENTS ET QUANTITÉS Légumes têtes d’ail 4 pommes de terre au fourMÉTHODE DE CUISSON Panier plat Panier plat Tourne-brochePOIDS OU DIMENSION Morceaux de 2,5 à 4 cm (1 à 1-1/2 po) Panier rempli 6 têtes 224 à 280 g chacune (8 à 10 oz)DURÉE DE CUISSON 35 à 45 min 25 à 30 min 1 h à 1 h 30TEMP. INTERNE °F (°C) Jusqu’à tendres Jusqu’à tendres Jusqu’à tendres IMPORTANT :Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf, de porc, d’agneau, etc. La température interne de la viande doit atteindre au moins 165 °F (74 °C) pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la listeria ou à l’e-coli. La viande ou la volaille réchauffée doit également être portée à une température interne de 165 °F (74 °C). GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 37
20 User Maintenance Instructions WARNING: Do not attempt to disassemble or clean the unit while it is plugged in and/or is hot. Burns or other serious injuries can occur. Your Baby George ™Rotisserie requires little maintenance. It con- tains no user-serviceable parts inside the Rotisserie. Contact a qualified repair technician if the product requires servicing. CAUTION: Unplug appliance from wall outlet and allow all parts to cool completely before cleaning. CAUTION: Do not use metal or abrasive scouring pads or harsh or abrasive cleansers to clean the parts of the Rotisserie. If necessary, use a nylon bristle brush to loosen hardened food particles. 1. Once product is unplugged and has cooled completely, carefully pull out Drip Tray. Use care not to spill any liquids as they may still be hot. 2. Remove all accessories from Rotisserie. Wash all accessories in hot, soapy water. Rinse well and dry thoroughly. 3. Wipe outside of Rotisserie with a damp cloth or sponge. Dry with a soft cloth. 4. Lift open Cover. If desired and to make cleaning easier, you may also lift open the Cover completely, then pull up and remove Cover to release from tracks. Use a damp sponge to wipe the interior of the Rotisserie. Do not use metal or abrasive scouring pads or harsh or abrasive cleansers to clean inside the Rotisserie.Dry all parts thoroughly. If Cover is removed, replace into tracks on sides of Rotisserie and close Cover. 20 Entretien AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des brûlures ou de graves blessures, ne pas tenter de démonter ou de nettoyer l’appareil s’il est branché ou chaud. Votre rôtissoire Baby George MDrequiert peu d’entretien. Elle ne contient pas de pièce pouvant être réparées par l’utilisateur. Pour toutes reparations faites appel a un technicien specialise en electromenager. ATTENTION : Débrancher l’appareil de la prise murale et laisser refroidir entièrement toutes les pièces avant de procéder au nettoyage. ATTENTION : Pour nettoyer les pièces de la rôtissoire, ne pas utiliser de tampons métalliques ou abrasifs ni de produits à récurer. Si nécessaire, se servir d’une petite brosse en nylon pour décoller les résidus d’aliments. 1. Lorsque l’appareil est débranché et qu’il est entièrement refroidi, retirez délicatement le bac d’égouttement. Évitez de renverser les liquides car ils peuvent être encore chauds. 2. Enlevez de la rôtisserie tous les accessoires et lavez-les dans l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. 3. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide. Séchez avec un chiffon doux. 4. Relevez le couvercle. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer entièrement le couvercle en tirant vers le haut pour le sortir de ses glissières. Avec une éponge humide, essuyez l’intérieur de la rôtissoire. N’utilisez pas de tampons métalliques ou abrasifs ni de produits à récurer pour nettoyer l’intérieur de la rôtissoire. Séchez soigneusement toutes les pièces. Si le couvercle a été enlevé, le remettre en place dans ses glissières latérales et le refermer. GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 39