George Foreman Baby George Rotisserie GR59CAN User Manual
Have a look at the manual George Foreman Baby George Rotisserie GR59CAN User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Rôtissoire Baby George MD Baby George™ Rotisserie OWNER’S MANUAL Model No. GR59ACAN TM GEORGE FOREMAN MANUEL D’UTILISATION Modéle N° GR59ACAN MD GEORGE FOREMAN ® ® GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or any other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before clean- ing. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or dam- aged in any manner. Contact Consumer Service for return authorization, examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Extreme caution must be used when moving an appliance con- taining hot oil, grease, or other hot liquids. 12. Do not insert oversized foods or metal utensils (except recommended accessories) into the Rotisserie. Doing so may create a fire or risk of electric shock. 13. A fire may occur if the Rotisserie is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls or similar materials when in operation. Do not store any item on top of the Rotisserie. Do not use on surfaces where heat may cause a problem. 14. Use extreme caution when removing the Drip Tray or disposing of hot grease. 15. Do not use appliance for other than intended use. 16. Do not place any of the following materials in the Rotisserie: paper, cardboard, plastic, and the like. 2 Important pour votre sécurité L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions élémentaires: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Se servir des poignées. 3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la prise électrique ni aucune partie du four dans un liquide. 4. Ne pas laisser cet appareil fonctionner sans surveillance en présence d’enfants. 5. Après usage, débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de retirer un accessoire. 6. Ne pas utiliser un appareil dont la prise ou le cordon électrique est endommagé, ni un appareil fonctionnant anormalement ou ayant subi quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection, réparation ou réglage, veuillez contacter le service après-vente afin d’obtenir une autorisation de retour. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un accident et entraîner des blessures. 8. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes. 10. Ne pas placer l’appareil à proximité d’un brûleur de cuisinière électrique ou à gaz, ni dans un four chaud ou un four à micro-ondes. 11. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. 12. Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas placer d’aliments trop gros ni utiliser d’ustensiles métalliques (à l’exception des accessoires fournis) dans cet appareil. 13. Il y a risque d’incendie si le four est en contact avec un matériau inflammable (rideau, tissu, mur, etc.). Ne rien déposer sur l’appareil durant son fonctionnement. Ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur. 14. Faire très attention en tirant le bac d’égouttement ou en versant les liquides de cuisson. 15. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autre usage que celui pour lequel il a été conçu. 16. Ne placer aucun des matériaux suivants dans la rôtissoire : papier, carton, matière plastique et tout autre matière inflammable. 2 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS (Cont.) 17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces of the pad may break off and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 18. To disconnect, turn Timer Control to the OFF position, then remove plug from wall outlet. 19. Do not store any materials, other than manufacturers recom- mended accessories, in the Rotisserie when not in use. 20. Do not cover Drip Tray, or any part of the Rotisserie with metal foil. This will cause overheating of the Rotisserie. 21. Avoid contacting moving parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY 3 Important pour votre sécurité (suite) 17. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de tampons abrasifs métalliques. Des particules de métal pourraient entrer en contact avec des pièces électriques et causer un choc électrique. 18. Pour débrancher, tourner le bouton de la minuterie à la position «OFF » (Arrêt), puis débranchez l’appareil de la prise murale. 19. Ne laisser aucun accessoire, autre que ceux recommandés par le fabricant, dans la rôtissoire lorsque celle-ci n’est pas en service. 20. Ne pas recouvrir le bac d’égouttement ni aucune partie de la rôtissoire avec une feuille d’aluminium, car cela provoquerait une surchauffe. 21. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE MÉNAGER. 3 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 5
Additional Important Safeguards WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to pre- vent the risk of burns, fires, other injury to persons or dam- age to property. 1. A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance. 2.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. To avoid electric shock, never immerse or rinse this appliance in water or any other liquid. 3. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water! 4. To reduce the risk of burns or other injuries, do not touch hot surfaces. Use of protective oven mitts or gloves as well as long-handled utensils is recommended. Use the Rotisserie Remover when removing Rotisserie Bar Assembly from inside the Rotisserie. 5. To reduce the risk of injury to persons or property, unplug this appliance before inserting food. Always keep the appliance unplugged from the wall outlet when not in use. 6. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not operate this appli- ance while it is touching or near curtains, wall coverings, cloth- ing, dish towels or other flammable materials. 7. To reduce the risk of fire, do not leave this appliance unattend- ed during use. 8. Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance! 9. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical wall outlet. 10. Do not use this appliance in an unstable position. 11. Do not attempt to dislodge food or clean the Rotisserie while it is plugged in or while it is still hot. 12. Do not attempt to use this appliance without the Cover in place. 13. CAUTION: HOT SURFACES. 4 Autres recommandations importantes AVERTISSEMENT: Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur durant son fonctionnement. Il est recommandé de prendre certaines précautions afin d’éviter les brûlures et autres blessures ou les risques d’incendie et de dommages. 1. Toute personne n’ayant pas lu et assimilé ces instructions d’utilisation et de sécurité n’est pas apte à se servir de cet appareil. 2.Débrancher l’appareil après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer. Pour éviter un choc électrique, ne jamais plonger ou rincer cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3. Si cet appareil tombe dans l’eau ou se trouve immergé accidentellement, le débrancher immédiatement.Ne pas mettre les mains dans l’eau avant de l’avoir débranché! 4. Pour éviter de se brûler ou de se blesser, ne pas toucher les surfaces chaudes. Il est recommandé d’utiliser des moufles isolantes ainsi que des ustensiles à long manche. Utiliser l’accessoire porte-broche pour sortir l’ensemble tourne-broche de la rôtissoire. 5. Pour éviter blessures et dommages matériels, débrancher l’appareil avant d’y introduire des aliments. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service. 6. Assurer une bonne circulation d’air au-dessus et autour de l’appareil lorsque celui-ci est en service. Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints, de vêtements, de torchons ou de tout autre matière inflammable. 7. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil fonctionner sans surveillance. 8. Ne jamais utiliser ou tenter de réparer un appareil électrique défectueux! 9. Le cordon d’alimentation électrique de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise murale de 120 V c.a. 10. Ne pas utiliser cet appareil dans une position instable. 11. Ne pas tenter de déloger des aliments ou de nettoyer la rôtissoire quand celle-ci est branchée ou encore chaude. 12. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans fermer son couvercle. 13. ATTENTION : SURFACES CHAUDES. 4 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 7
Polarized Plug This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qual- ified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Short Cord Instructions A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Electric Power If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appli- ance may not operate properly. It should be operated on a sepa- rate electrical circuit from other appliances. 5 Prise polarisée Cet appareil est muni d’une prise polarisée (l’une des fiches est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, elle ne peut être insérée dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche n’entre pas correctement dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne pas tenter de modifier ce dispositif de sécurité. Cordon électrique Le cordon électrique est court afin de réduire les risques d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de l’utilisation de l’appareil. Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit équivalente ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait le tirer volontairement ou s’y accrocher accidentellement. Alimentation électrique Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, la rôtissoire peut ne pas fonctionner normalement. Brancher celle-ci de préférence seule sur un circuit. 5 GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 9
Getting to Know Your Baby George ™Rotisserie A.Rotisserie Body B.Lift-up cover with Viewing Window (P/N 21415) C.Timer Control D.Cover Handles E.Drip Tray (P/N 21414) F.Rotisserie Bar Assembly Track G.Track Grooves H.Heating Element I.Reflector (P/N 21416) 6 A B C E G FH D I Les éléments de votre rôtissoire Baby George MD A.Corps de la rôtissoire B.Couvercle rabattable avec fenêtre (Pièce N° 21415) C.Bouton de la minuterie D.Poignées du couvercle E.Bac d’égouttement (Pièce N° 21414)F.Glissière de l’ensemble tourne-broche G.Étriers du tourne-broche H.Élément chauffant I.Réflecteur (Pièce N° 21416) 6 A B C E G FH D I GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 11
Accessories J.Adjustable Flat Basket Cover (P/N 21417A) K.Metal Tabs L.Adjustable Flat Basket Bottom w/Gear Assembly (P/N 21583B) M.End Wheel w/Thumb Screw (P/N 21584A)N.End Wheel w/Gear and Center Bar (P/N 21584B) O.Skewers with Handles (4) (P/N 21394A) P.Rotisserie Remover (P/N 21395) Q.Thumb Screw (P/N 21585) Getting to Know Your Baby George ™Rotisserie (Cont.) M N J 7 Q L PO Accessoires J.Couvercle du panier plat (Pièce N° 21417A) K.Onglet métallique L.Panier plat ajustable avec engrenage (Article N° 21583B) M.Roue amovible avec vis à ailettes (Article N° 21584A)N.Roue fixe avec tige centrale et engrenage (Article N° 21584B) O.Brochettes avec poignée (4) (Pièce N° 21394A) P.Accessoire porte-broche (Pièce N° 21395) Q.Vis à ailettes (Article N° 21585) Les éléments de votre rôtissoire Baby George MD(Suite) 7 K M N JQ L PO K GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 13
8 Introduction Your Baby George™Rotisserie is a full-featured Rotisserie with a powerful motor, large cooking area, and a heavy-duty Rotisserie Bar Assembly. Complete with all the accessories you’ll need, your Baby George ™ Rotisserie allows you to cook anything from delicate fish or vegeta- bles to poultry items and hamburgers! Cook fish or hamburgers in the Adjustable Flat Basket and roasts or poulty on the Rotisserie Bar Assembly. Any way you cook it — it’s healthy and delicious! Rotisserie Foods which are cooked on a Rotisserie are extra flavorful, because they are self-basted with their own juices. Foods are more healthful as fat can drip down, away from food during cooking. Carefully center food (especially food with a bone in it) on Rotisserie Bar Assembly, as unbalanced food will cause a jerking motion during cooking. This causes undue stress on the Motor. Adjust food as necessary. No food should touch the Heating Element or walls of the unit. Use cooking string to tie all poultry; some meats also require tying. Trim food if necessary. Before cooking poultry, clean inside of cavity removing giblets and neck, then tie bird with cooking string. Secure legs together with string and secure with a knot. Or, use the legs-ties that may come on the bird. Next, truss the thighs by wrapping string around the largest part of the thigh and secure with a knot. Wrap string around breast securing wings snugly next to body of bird and secure with a knot. Cut off excess string. Refer to the Cooking Chart for max- imum size of food. 8 Introduction Votre rôtissoire Baby GeorgeMDest un appareil multi-fonctions doté d’un moteur puissant, d’un vaste volume de cuisson et d’un ensemble tourne-broche robuste. Complet et fourni avec tous les accessoires nécessaires, votre rôtissoire Baby George MDvous permet de cuire tous vos plats préférés, depuis les poissons et les légumes les plus délicats jusqu’aux pièces de volailles et aux hamburgers! Faites cuire le poisson ou les hamburgers dans le panier plat ajustable, tandis que les rôtis et la volaille seront cuits au tourne-broche. Quelque soit le mode de cuisson choisi, votre cuisine sera saine et savoureuse. La cuisson au tourne-broche Les viandes cuites au tourne-broche sont particulièrement riches en saveurs car elles conservent tout leur jus. Les aliments n’étant pas en contact avec les graisses, ce type de cuisson est bien meilleur pour la santé. Les aliments doivent être bien centrés sur le tourne-broche (surtout les viandes contenant un os), sinon la rotation s’effectuera de manière irrégulière et entraînera une fatigue excessive du moteur. Les aliments ne doivent jamais entrer en contact avec l’élément chauffant ou les parois de la rôtissoire. Ficelez la volaille avec de la ficelle culinaire; certaines pièces de viandes devraient être ficelées également. Coupez les parties excédentaires si nécessaire. Avant de cuire la volaille, débarrassez-la de ses abats et du cou, puis ficelez-la. Si les pattes ne sont pas déjà attachées ensembles, reliez-les et nouez la ficelle solidement. Bridez les cuisses en les ficelant dans la partie la plus large. Coupez l’excédent de ficelle. Pour connaître la taille maximale des aliments, consultez le « Guide de cuisson ». GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 15
9 ACCESSORIES Rotisserie Bar Assembly Your Baby George™Rotisserie fea- tures a heavy-duty Rotisserie Bar Assembly which consists of two assemblies: 1. End Wheel w/Center Bar and Gear and two meat tines 2. End Wheel w/Thumb Screw and two meat tines The Rotisserie Bar Assembly fits into the Rotisserie and the heavy- duty motor turns the Assembly so your food cooks evenly and con- veniently—without all the added fat! Rotisserie Remover For easy insertion and removal of the Rotisserie Bar Assembly, always use the Rotisserie Remover. Adjustable Flat Basket Use the Adjustable Flat Basket to cook small cuts of meat, hamburger, seafood, or vegetables. The Adjustable Flat Basket has a Cover which can be raised or lowered to adjust to the thickness of the food and keep it in place. Suggested foods: Hamburgers, steaks, pork chops, fish, chicken breasts, potatoes, sliced or chuncked vegetables, etc. Introduction (Cont.) 9 ACCESSOIRES L’ensemble tourne-broche Votre rôtissoire Baby GeorgeMDest équipée d’un robuste tourne-broche comportant deux parties : 1. Une roue fixe avec une tige centrale, un engrenage et deux fourches 2. Une roue amovible avec une vis à ailettes et deux fourches. Cet ensemble s’installe dans la rôtissoire et est entraîné par un puissant moteur qui assure automatiquement une cuisson uniforme – sans qu’il soit nécessaire d’ajouter des corps gras! Accessoire porte-broche Pour installer facilement l’ensemble tourne-broche dans la rôtissoire, ou pour l’en retirer, servez-vous tou- jours de l’accessoire porte-broche. Panier plat ajustable Pour cuire des petites coupes de viande, des hamburgers, des poissons ou fruits de mer, ou pour faire dorer des pommes de terre et des légumes, utilisez le panier plat ajustable. Le couvercle du panier plat peut être réglé en hauteur selon l’épaisseur des aliments afin de maintenir ceux-ci bien en place. Utilisations suggérées : Hamburgers, biftecks, côtelettes de porc, poissons, poitrines de poulet, pommes de terre ou légumes coupés, etc. Introduction (suite) GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 17
10 ACCESSORIES (Cont.) Skewers Four skewers mean shish-kabobs for everyone! Combine your favorite meats and/or vegetables to create your favorite types. These skewers are designed to be used with the Rotisserie Bar Assembly. See Preparing for Use for details. Suggested foods: Cubed beef, chicken, vegetables, etc. 10 ACCESSOIRES (suite) Brochettes Avec 4 brochettes, il y aura des chiches-kebabs pour tout le monde ! Combinez vos viandes et légumes favoris pour composer de délicieuses brochettes. Ces brochettes sont conçues uniquement pour la broche de la rôtissoire. Pour plus de détails, voir la section « Préparation avant utilisation ». Utilisations suggérées : Cubes de boeuf ou de poulet, légumes, etc. GR59ACAN_IB_19-11-04 11/19/04 6:24 PM Page 19