Home > Eton > Radio > Eton Mini300pe Am Fm Shortwave Radio Operating Manual

Eton Mini300pe Am Fm Shortwave Radio Operating Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton Mini300pe Am Fm Shortwave Radio Operating Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MINI 300PEBENUTZERHANDBUCH
    61
    EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE 
    GARANTIE 
    fortgesetzt
    Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen,
    einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und der
    Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr
    nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.
    Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung
    von Etón bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche
    Käufer ist zu keiner anderen Behebung berechtigt und hat
    keinen Anspruch für zufällige oder Folgeschäden, Verluste
    oder Ausgaben. In manchen Staaten ist eine Beschränkung
    der Länge stillschweigender Garantien oder der Ausschluss
    beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig.Die obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.
    Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche
    Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte, dievon Staat zu Staat verschieden sind.
    Für Informationen über unseren service:
    Etón Corporationwww.etoncorp.com
    60 
    						
    							MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    6362
    ¿NECESITA AYUDA?
    Esta es la forma de comunicarse 
    con nosotros:
    • From the United States: (800) 8722228
    • From Canada: (800) 6371648
    • From Everywhere Else: (650) 9033866
    • Email: [email protected]
    • Internet: www.etoncorp.com
    ÍNDICE
    CONTROLES BÁSICOS.........................................................
    BATERÍAS...........................................................................
    BOTÓN PARA ENCENDER/APAGAR Y CONTROL 
    DE VOLUMEN.................................................................RADIO DE FM.....................................................................
    RADIO DE AM Y DE 7 BANDAS DE ONDA CORTA...............ANTENA ............................................................................RELOJ ...............................................................................ALARMA .............................................................................
    FUNCIÓN PARA DORMIR ..............................................
    INTRODUCCIÓN A LA ONDA CORTA .............................
    BANDAS DE ONDA CORTA ................................................
    INSTRUCCIONES GENERALES PARA ESCUCHAR 
    ONDA CORTA ...............................................................
    ESTACIONES ....................................................................
    INFORMACIÓN DE SERVICIO ..............................................
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ................................1
    23
    4
    56789
    101112
    13
    141564
    66
    66
    6767676869707273
    74
    767778page 
    						
    							CONTROLES BÁSICOScontinuación
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    65
    1CONTROLES BÁSICOS
    64
    ANTENA
    PANTALLAHORA
    MINUTOS
    PERILLA SINTONIZADORA
    PERILLA DE VOLUMEN
    ENCENDER / APAGARDORMIRALARMAHORA
    CUBIERTA DE LAS BATERÍAS
    CONECTOR PARA AUDÍFONOS
    SELECTOR DE BANDA1
    23456789
    10111213 
    						
    							4RADIO DE FM 
    Seleccione la banda de FM usando el selector de banda
    (13). Use la perilla de sintonización (5) para sintonizar 
    el radio en la frecuencia deseada.
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    67
    2BATERÍAS
    Retire la cubierta del compartimiento de baterías empujando la
    cubierta en dirección de la flecha. Instale dos baterías AA de
    acuerdo con la polaridad indicada. Para poder sacarlas más fácil
    mente, coloque las baterías sobre la cinta del compartimiento. Si
    el sonido se vuelve bajo o distorsionado, cambie las baterías por
    otras nuevas. Si el radio no se va a usar durante un largo tiempo,
    saque todas las baterías para evitar una posible ruptura de las
    baterías con escape de material corrosivo.
    66
    Encienda el radio oprimiendo el botón POWER (7). Use 
    la perilla de control de volumen (6) para ajustar el volumen 
    del sonido.
    3BOTÓN PARA ENCENDER / APAGAR 
    EL RADIO Y CONTROL DE VOLUMEN
    98 7
    5RADIO DE AM Y DE 7 BANDAS DE 
    ONDA CORTA
    Seleccione la banda de FM usando el selector de banda
    (13). Use la perilla de sintonización (5) para sintonizar 
    el radio en la frecuencia deseada.
    6ANTENA 
    A.Para la banda de AM (MW), el radio usa una antena 
    direccional interna con barra de ferrita. Gire el radio
    para obtener la mejor recepción.
    B.Para las bandas de FM o SW, extienda completamente 
    la antena telescópica (1). Para sintonizar estaciones de
    FM, gire la antena hasta obtener la mejor recepción.
      
    						
    							8ALARMA
    Con el radio apagado, mantenga el botón ALARM (9) 
    oprimido mientras pone en el reloj la hora correcta con los
    botones HOUR (3) y MINUTE (4). Estos botones se pueden
    pulsar de forma breve para avanzar la hora lentamente o se
    pueden mantener oprimidos para avanzarla rápidamente.
    Cuando termine, suelte el botón ALARM y esto hará que el
    símbolo de una bocina aparezca en la pantalla. Si desea quitar
    la alarma, pulse el botón ALARM (9) otra vez y el símbolo de bocina desaparecerá de la pantalla.
    Cuando la alarma enciende el radio a la hora seleccionada, se
    podrá apagar oprimiendo nuevamente el botón ALARM (9).El botón de encender y apagar POWER (7) no se puede usar
    en este caso.
    Mientras el radio esté funcionando en el modo de alarma, si no
    hay ninguna acción manual para desactivar la alarma, el radio se
    apagará automáticamente después de 60 minutos.
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    69
    7RELOJ
    El reloj muestra la hora en un formato de 12 horas,
    AM/PM. Mientras oprime el botón TIME (10), ajuste 
    la hora correcta usando los botones HOUR (3) y
    MINUTE (4). Ellos se pueden tocar brevemente para
    avanzar la hora en forma lenta o se pueden mantener
    oprimidos para avanzarla rápidamente. Cuando haya 
    terminado de poner la hora correcta en el reloj, suelte el botón TIME.
    68
    10
    3
    4
    9
    3
    4 
    						
    							FUNCIÓN PARA DORMIR continuación
    NOTA: La función para dormir no se podrá activar nue
    vamente dentro de un período de 2 minutos después de
    que esta función haya sido desactivada anteriormente.
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    71
    9FUNCIÓN PARA DORMIR
    La función para dormir permite que el radio opere durante
    un período específico de tiempo antes de apagarse
    automáticamente (desde 1 hora 59 minutos hasta solamente un minuto).
    Con el radio apagado, oprima y no suelte el botón SLEEP
    (8). Esto enciende el radio y el número 0.59 aparece en la
    pantalla. Esta acción también hace que el símbolo de acti
    vación del temporizador para dormir aparezca en la pantalla.
    Para hacer que la función SLEEP dure 59 minutos, suelte
    el botón SLEEP. Para seleccionar la duración de la función
    SLEEP, continúe oprimiendo el botón SLEEP y use los
    botones HOUR y MINUTE para ajustar el tiempo de
    dormir de acuerdo con sus necesidades. Cuando haya ter
    minado de preparar el reloj, suelte el botón SLEEP.
    Mientras el radio esté funcionando en el modo para dormir,
    se podrá apagar usando el botón SLEEP. El botón
    POWER (7) no se puede usar para ese objeto. El símbolo
    de activación del temporizador de dormir desaparecerá de
    la pantalla. Si el botón POWER se oprime, usted necesi
    tará volver a oprimir el botón SLEEP nuevamente para
    desactivar la función de dormir SLEEP (el símbolo desaparecerá de la pantalla) y volver a oprimir el botón
    POWER nuevamente para apagar el radio.
    70
    8
    3
    4 
    						
    							73
    10INTRODUCCIÓN A LA ONDA CORTA
    Las ondas cortas le permitirán oír estaciones de todo el
    mundo. Ahora que ya tiene un radio de onda corta, sinduda deseará oír inmediatamente las estaciones del
    mundo. Si es la primera vez que trata de escuchar esta
    ciones de onda corta, por favor dedique algún tiempo a
    aprender los conocimientos básicos indicados abajo. Para
    oír las estaciones de onda corta, usted debe saber primero
    como encontrarlas. Esas estaciones se encuentran en las
    bandas de onda corta. En el radio Mini 300, las bandas
    de onda corta están numeradas 17. El cuadro de abajo y
    el que está en la parte posterior del radio muestran larelación de las bandas 17 con sus nombres oficiales y la
    gama de frecuencias cubiertas por ellas.
    72
    POSICIÓN
    DEL SELECTOR EN ELRADIO MINI300
    SW1
    SW2SW3SW4SW5SW6SW7
    NOMBRE OFICIAL
    DE LA BANDA DEONDA CORTA
    49 metros
    41 metros31 metros25 metros22 metros19 metros16 metros
    GAMA DE
    FRECUENCIASEN MHZ
    5.9506.20 
    7.107.30 9.509.95 11.60012.100 13.60013.800 15.1015.80 17.50017.90 
    GAMA DE
    FRECUENCIASEN KHZ
    5950 6200 
    7100 7300 9500 9950 1160012100 1360013800 1510015800 1750017900 
    11BANDAS DE ONDA CORTA
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
      
    						
    							MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    7574
    12INSTRUCCIONES GENERALES
    PARA ESCUCHAR ONDA CORTA
    ESTAS SON ALGUNAS DE LAS 
    INSTRUCCIONES GENERALES
    • En general, las bandas con frecuencias por debajo de 
    13 MHz son mejores por la noche y las bandas con fre
    cuencias mayores de 13 MHz son mejores durante el
    día. Aunque lo anterior es una aproximación, se puede
    considerar como una regla general.
    • Durante el día, escuche en las bandas SW57. Estas 
    bandas pueden comenzar a estar buenas un poco antesde la salida del sol y pueden permanecer buenas todo el
    día, hasta un poco después de la puesta del sol.
    • Durante la noche, escuche en las bandas SW14. Estas 
    bandas pueden comenzar a estar buenas un poco antesde la puesta del sol y pueden permanecer buenas todo
    la noche, hasta un poco después de la salida del sol.
    • Alrededor de las horas de la salida y la puesta del sol,
    tanto las bandas del día como de la noche podrán estar
    buenas y, algunas veces, excepcionalmente buenas.
    INSTRUCCIONES GENERALES
    PARA ESCUCHAR ONDA CORTA
    • Las ondas cortas son generalmente un poco mejores 
    durante el invierno que durante el verano.
    • El sostener el radio con las manos, mientras escucha 
    la onda corta, mejorará la intensidad de las señales.
    • El acercarse a una ventana puede mejorar mucho su 
    recepción, porque los materiales de construcción dealgunos edificios sim plemente no permiten que las
    señales entren muy bien. Las señales penetran los edifi
    cios de madera fácilmente, mientras que los edificios de
    concreto y ladrillo usualmente bloquean las señales. Siestá en un edificio con uno o más pisos por encima de
    usted, las señales también pueden perder su intensidad.
    En esa situación, coloque el radio lo más cerca que
    pueda de una ventana mientras lo usa.
    • Estas instrucciones generales se pueden usar en 
    cualquier parte del mundo y no son dependientes del
    lugar geográfico específico.
    continuación 
    						
    							MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    7776
    13ESTACIONES
    COMO IDENTIFICAR LAS ESTACIONES
    QUE ESTÁ ESCUCHANDO Y COMO
    ENCONTRAR LAS ESTACIONES QUEDESEA ESCUCHAR.
    Recomendamos el uso de un directorio de estaciones de
    onda corta, especialmente si desea sintonizar ciertos países
    específicos o identificar la estación que está escuchando.
    Ese directorio mostrará una lista en orden alfabético de los
    países que transmiten en onda corta, incluyendo el idioma,
    el área del mundo a donde dirigen las transmisiones, el
    tiempo de transmisión y la frecuencia utilizada. El mejor
    directorio se llama PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
    (Pasaporte a las bandas mundiales de radio), que se puedeobtener en las librerías principales o directamente de la
    compañía editora. Este directorio es publicado por
    International Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penns
    Park, Pennsylvania 18943 (www.passband.com). Esta pub
    licación tiene capítulos separados para las transmisiones
    en inglés y en otros idiomas, titulados WorldWide
    Broadcasts in English (Transmisiones en inglés de todo el
    mundo) y Voices from Home (Voces de casa).
    14INFORMACIÓN DE SERVICIO
    Puede comunicarse con el departamento de servicio de Etón
    para obtener más información:
    [email protected]
    Escribanos por una Autorización de Devolución antes de
    enviar su unidad. Si desea retornar su unidad para obtener
    servicio, empaque el receptor cuidadosamente usando la
    caja original u otra caja apropiada. Escriba su dirección de
    retorno claramente sobre la caja e incluya una carta descri
    biendo el servicio requerido, los síntomas o problemas.
    También incluya su número de teléfono durante el día y una
    copia de su recibo de compra. El radio recibirá servicio bajo
    los términos de la garantía limitada de Etón y le será
    devuelto. 
    						
    							GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
    3. Etón le dará el número de la Autorización de 
    Devolución y la dirección a donde debe enviar la unidad
    para que sea reparada. Envíe la unidad en su caja original
    o en una caja equivalente, con un seguro completo que
    cubra su valor y con el costo de envío prepagado.
    El mantenimiento, reparación y uso correcto son impor
    tantes para obtener un buen rendimiento de este producto.
    Por lo tanto, lea cuidadosamente el Manual de
    Instrucciones. Esta garantía no se aplica a cualquier defectoque Etón determine que es debido a:
    1. Un mantenimiento o reparación incorrecto, incluyendo 
    la instalación de piezas y accesorios que no se conforman
    a la calidad y especificación de las piezas originales.
    2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.
    3. Daño intencional o accidental.
    4. Ruptura con escape del contenido de las baterías.
    Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo las
    garantías de comerciabilidad y uso para fines específicos,
    terminan un (1) año después de la fecha de la compraoriginal.
    MINI 300PEMANUAL DE OPERACIÓN
    79
    15GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
    Etón le garantiza al comprador original que este producto
    está libre de defectos en el material y mano de obra
    durante un período de un año a partir de la fecha de la
    compra original. Durante el período de garantía, Etón o
    un centro autorizado de servicio de Etón suministrará, sin
    costo alguno, las piezas y mano de obra necesarias para
    corregir los defectos en el material o mano de obra. A su
    opción, Etón podrá cambiar la unidad defectuosa.
    1. Llene y envíe la tarjeta de registración de garantía 
    dentro de diez (10) días de la compra.
    2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio más 
    cercano tan pronto sea posible después de descubrir 
    un posible defecto en el radio.
    Tenga a mano:
    (a) el número de modelo y de serie.
    (b) el nombre del vendedor y la fecha aproximada de
    compra.
    (c) una descripción detallada del problema, incluyendo 
    detalles sobre la conexión eléctrica a los equipos asoci
    ados utilizados y una lista de esos equipos.
    78continuación 
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton Mini300pe Am Fm Shortwave Radio Operating Manual