Epson Stylus SX218 User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX218 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 Handling Media and Originals Manipulation des supports et des originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken
1 Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponibilité du papier spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper... *³Choose this on the control panelLoading capacity (sheets) aPlain paper A Plain Paper[12 mm] *¹ *² bEpson Bright White Ink Jet PaperA Plain Paper80 *² cEpson Premium Ink Jet Plain PaperA Plain Paper80 *² dEpson Premium Glossy Photo Paper10×1/”×” Photo Paper20 eEpson Premium Semigloss Photo Paper10×1/”×” Photo Paper20 fEpson Ultra Glossy Photo Paper 10×1/”×” Photo Paper20 gEpson Glossy Photo Paper10×1/”×” Photo Paper20 hEpson Photo Paper 10×1/”×” Photo Paper20 *1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *2 30 sheets for paper that already has printing on one side. *3 See the table on the right-hand side for the English paper names. Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *³ Sélectionnez ce paramètre sur le panneau de contrôle Capacité de chargement (feuilles) aPapier ordinaire A Pap ordi[12 mm] *¹ *² bPapier jet d’encre blanc brillant Epson A Pap ordi80 *² cPapier ordinaire jet d’encre Premium EpsonA Pap ordi80 *² dPapier photo glacé Premium Epson 10×1/”×” Papier ph20 ePapier photo semi-glacé Premium Epson10×1/”×” Papier ph20 fPapier photo ultra-glacé Epson 10×1/”×” Papier ph20 gPapier photo glacé Epson10×1/”×” Papier ph20 hPapier photo Epson10×1/”×” Papier ph20 *1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *2 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté. *3 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms de papier français.
1 aPlain paper bEpson Bright White Ink Jet Paper cEpson Premium Ink Jet Plain Paper dEpson Premium Glossy Photo Paper eEpson Premium Semigloss Photo Paper fEpson Ultra Glossy Photo Paper gEpson Glossy Photo Paper hEpson Photo Paper Zu bedruckendes Papier... *³Im Bedienfeld auszuwählende Option Ladekapazität (Blatt) aNormalpapier A Normalpapier[12 mm] *¹ *² bEpson Weißes Tintenstrahlpapier A Normalpapier80 *² cEpson NormalpapierA Normalpapier80 *² dEpson Premium-Hochglanz-Fotopapier10×1/”×” Fotopapier20 eEpson Premium-Seidenglanz-Fotopapier10×1/”×” Fotopapier20 fEpson Ultrahochglanz-Fotopapier10×1/”×” Fotopapier20 gEpson Fotopapier, glänzend 10×1/”×” Fotopapier20 hEpson Fotopapier 10×1/”×” Fotopapier20 *1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *2 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist. *3 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts. Als u hierop wilt afdrukken... *³Kiest u op het bedieningspaneel deze instelling Laadcapaciteit (vellen) aGewoon papier A Gewoon papier[12 mm] *¹ *² bEpson Inkjetpapier helderwitA Gewoon papier80 *² cEpson Gewoon inkjetpapier PremiumA Gewoon papier80 *² dEpson Fotopapier glanzend Premium 10×1/”×” Fotopapier20 eEpson Fotopapier halfglanzend Premium10×1/”×” Fotopapier20 fEpson Fotopapier ultraglanzend 10×1/”×” Fotopapier20 gEpson Fotopapier glanzend10×1/”×” Fotopapier20 hEpson Fotopapier 10×1/”×” Fotopapier20 *1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *2 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt. *3 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het Engels.
1 Loading Paper Chargement du papier Papier einlegen Papier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Flip forward. Rabattez vers l’avant. Nach vorne klappen. Naar voren klappen. Load printable side up. Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar boven. Fit. Réglez. Anp. Passen. AB CD Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes Papier. Gebruik geen geperforeerd papier. Q See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat. Q Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide. Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche H situé à l’intérieur du guide latéral. Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein. Laat het papier niet boven de pijl H aan de binnenzijde van de zijgeleider komen. Q
1 Align the edges of the paper before loading. Alignez les bords du papier avant de le charger. Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden. Q
1 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in. cInserting a Memory Card Insertion d’une carte mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen AB Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen. Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Kijken of lampje blijft branden. Removing a Memory Card Retrait d’une carte mémoire Speicherkarte entfernen Geheugenkaart verwijderenCheck the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Kijken of lampje blijft branden. AB Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. OnFlashing Al.Clignotant EinBlinkt AanKnippert Q
1 If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée. Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken. Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken. c *Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SD SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick Memory Stick PRO MagicGate Memory Stick Memory Stick Duo * Memory Stick PRO Duo * Memory Stick PRO-HG Duo * MagicGate Memory Stick Duo * Memory Stick Micro *
1 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Placez horizontalement, face vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden. AB Slide to the corner. Faites glisser vers le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. You can reprint photos from 30 × 40 mm to 127 × 178 mm. Vous pouvez réimprimer des photos dont la taille est comprise entre 30 x 40 mm et 127 x 178 mm. Sie können Fotos von 30 × 40 mm bis 127 × 178 mm nachdrucken. U kunt nieuwe afdrukken maken van foto’s van 30 × 40 mm tot 127 × 178 mm. Q
1 Copying/Printing/Scanning Copie/impression/numérisation Kopieren/Drucken/Scannen Kopiëren/afdrukken/scannen
0 Copying Photos or Documents Copie de photos ou de documents Kopieren von Fotos oder Dokumenten Foto’s of documenten kopiëren A R & 14B R & 18C Load paper printable side up. Chargez le papier, côté imprimable vers le haut. Papier mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar boven. Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy. Sélectionnez Copy. Copy wählen. Copy selecteren. F Select paper type/size. Sélectionnez le type/la taille de papier. Papiersorte/-größe wählen. Papiersoort/-formaat selecteren. Select a color mode. Sélectionnez un mode de couleur. Farbmodus wählen. Kleurmodus selecteren. DE Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. To clear the number of copies, press the r·J Copy button. Pour effacer le nombre de copies, appuyez sur la touche r·J Copy. Zum Löschen der Kopienanzahl die Taste r·J Copy drücken. Druk op de knop r·J Copy als u het aantal exemplaren wilt wissen. Q