Engine Honda GSV160, GSV190 French Version Manual
Have a look at the manual Engine Honda GSV160, GSV190 French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1S INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un motor Honda. Queremos ayudarlo a que obtenga los mejores resultados del nuevo motor, y a que lo opere con seguridad. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. Léalo con atención antes de operar el motor. Si se le presenta un problema, o si tiene cualquier pregunta acerca del motor, consulte al servicio técnico de su concesionario Honda autorizado. Toda la información de esta publicación está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Inc. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en ninguna obligación. Está prohibido reproducir cualquiera de las secciones de esta publicación sin contar con un permiso por escrito. Este manual debe considerarse una pieza permanente del motor y debe permanecer con éste cuando se vuelva a vender. Revise las instrucciones que vienen con el equipo propulsado por este motor para obtener cualquier información adicional acerca del arranque, apagado, operación, ajuste o cualquier otra instrucción especial de mantenimiento. MENSAJES DE SEGURIDAD Es muy importante garantizar su seguridad y la de los demás. Hemos proporcionado importantes mensajes de seguridad en este manual y en el motor mismo. Léalos con atención. Los mensajes de seguridad lo alertan de peligros potenciales que podrian herirlo a usted o a los demás. Todos los mensajes de seguridad están precedidos de un símbolo de alerta de seguridad y de una de las siguetes tres palabras indicadoras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras indicadoras significan lo siguiente: Cada mensaje le dice de lo que se trata el peligro, lo que puede pasar, y lo que usted puede hacer para evitar la lesión o reducirla. MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS También verá otros mensajes importantes, precedidos de la palabra AV I S O . Esta palabra significa: El propósito de dichos mensajes es ayudarle a prevenir los daños a su motor, a otros bienes o al medio ambiente. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Comprenda el funcionamientode todos los controles y aprenda a parar el motor rápidamente en caso de emergencia. Asegúrese de que el operador reciba las instrucciones adecuadas antes de operar el equipo. • El escape del motor contiene el peligroso monóxido de carbono. No ponga en marcha el motor sin una adecuada ventilación, y nunca lo haga en interiores. • El motor y el escape se calientan considerablemente durante su funcionamiento. Mantenga el motor por lo menos a 1 metro (3 pies) de las construcciones y de otros equipos durante la operación. Mantenga lejos los materiales inflamables, y no ponga nada encima del motor mientras esté en marcha. CONTENIDOS Indica que SIN DUDA MORIRÁ o sufrirá LESIONES GRAVES si no cumple con las instrucciones. Indica que EXISTE UNA GRAN POSIBILIDAD de que MUERA o de que sufra LESIONES GRAVES si no cumple con las instrucciones. PUEDE LESIONARSE si no cumple con las instrucciones. AV I S OEl motor u otra propiedad puede resultar dañada si no sigue las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 1 MENSAJES DE SEGURIDAD . . . 1 Mensajes de Prevención de daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información de seguridad . . . . 1 COMPONENTES Y CONTROLES UBICACIÓN . . . . . 2 ANTES DE LA OPERACIÓN COMPROBACIONES . . . . . . . . . . 2 ¿El motor está listo para partir? . . . . . . . . . . . . 2 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones de manejo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operación del tipo 1 . . . . . . . . 2 Operación del tipo 2 . . . . . . . . 3 Operación del tipo 3 . . . . . . . . 4 Operación del tipo 4 . . . . . . . . 4 Operación del tipo 5 . . . . . . . . 4 Operación del tipo 6 . . . . . . . . 5 SERVICIO DEL MOTOR . . . . . . . 5 La importancia del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 6 Reabastecimiento . . . . . . . . . . 6 Recomendaciones de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 6Aceite de motor . . . . . . . . . . . . 6 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspección del freno del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Supresor de chispas . . . . . . . . 8 CONSEJOS ÚTILES Y SUGERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . 8 Almacenaje del motor . . . . . . . 8 Agregar un gasolina Estabilizador para extender la vida de almacenaje del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 8 Drenaje del tanque de combustible y del carburador . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 9 OCUPARSE DE PROBLEMAS INESPERADOS . . . . . . . . . . . . . . 9 TÉCNICA Y AL CONSUMIDOR INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . 10 Número de serie del motor y ubicación del tipo . . . . . . . . 10 Altitud elevada Funcionamiento . . . . . . . . . . 10 Combustibles oxigenados . . 10 Especificaciones . . . . . . . . . . 10 Diagrama del cableado . . . . . 11 INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Publicaciones Honda . . . . . . . 11 Información sobre la garantía . . . . . . . . . última página MANUAL DEL USARIO GSV160 • GSV190 ESPAÑOL
2S UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES El área de control del motor varía según el tipo de motor. Consulte las figuras a continuación para determinar el tipo de control del motor cuando lea la sección Operación y otras secciones en este manual. COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ¿EL MOTOR ESTÁ LISTO PARA PARTIR? Para su seguridad, y para maximizar la vida útil del equipo, es muy importante tomarse unos minutos antes de operar el motor para comprobar su condición. Asegúrese de corregir cualquier problema que encuentre, o haga que el servicio técnico de su concesionario lo corrija, antes de operar el motor. Antes de comenzar sus comprobaciones previas a la operación, asegúrese de que el motor esté nivelado, y de que la palanca de freno del volante (tipo 2: palanca del acelerador, tipo 4: interruptor de paro del motor) esté en la posición de PARADA o APAGADO (OFF). Siempre compruebe los siguientes puntos antes de arrancar el motor: 1. Nivel de combustible (consulte la página 6). 2. Nivel de aceite (consulte la página 6). 3. Filtro de aire (consulte la página 7). 4. Inspección general: Compruebe si hay pérdidas de combustible o piezas dañadas. 5. Compruebe el estado del equipo propulsado por este motor. Revise las instrucciones que vienen con el equipo propulsado por este motor por si hay cualquier precaución o procedimientos que se deban seguir antes de arrancar el motor. OPERACIÓN PRECAUCIONES DE MANEJO SEGURO Antes de arrancar el motor por primera vez, revise la sección INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 1 y las COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN arriba. Revise las instrucciones que vienen con el equipo propulsado por este motor por si se debe tomar cualquier precaución de seguridad respecto al arranque, al apagado y a la operación del motor. TIPO 1 (FRENO DEL VOLANTE/ACELERACIÓN REMOTA) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA. EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR BUJÍA TAPA/VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITESILENCIADORTAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE ÁREA DE CONTROL DEL MOTOR TIPO 3: FRENO DEL VOLANTE/ REMOTO CEBADOR/ ACELERACIÓN FIJA PALANCA DEL ACELERADORPALANCA DEL CEBADOR VARILLA DEL CEBADOR INTERRUPTOR DE PARO DEL MOTOR CABLE DE CONTROL DEL FRENO DEL VOLANTE CABLE DE CONTROL DEL CEBADOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE TIPO 4: RETORNO AUTOMÁTICO DEL CEBADOR/ACELERACIÓN FIJA PALANCA DEL CEBADOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE CABLE DE CONTROL DEL FRENO DEL VOLANTE TIPO 5: CEBADOR MANUAL/ ACELERACIÓN FIJATANQUE DE COMBUSTIBLE TIPOS DE CONTROL DE MOTOR TIPO 1: FRENO DEL VOLANTE/ ACELERACIÓN REMOTA PALANCA DE CONTROL DEL FRENO DEL VOLANTE PALANCA DEL ACELERADOR TIPO 2: CEBADOR MANUAL/ ACELERACIÓN MANUAL TIPO 6: ACELERACIÓN REMOTA/ FRENO DE CUCHILLAS (control del equipo) PALANCA DEL ACELERADOR PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de este motor, o no corregir un problema antes de operarlo, puede causar una falla por la cual usted puede resultar gravemente herido o morir. Siempre realice una inspección previa a cada operación y corrija cualquier problema. ADVERTENCIA El gas de monóxido de carbono es tóxico. Respirarlo puede causar pérdida de conocimiento y hasta la muerte. Evite toda área o acción que lo exponga al monóxido de carbono. ABIERTA [1] CERRADA
3S 2. Consulte el manual del equipo y coloque el control del acelerador de manera que la palanca del cebador/acelerador [2] se mueva a la posición CEBADOR. 3. Consulte el manual del equipo y coloque el control del freno del volante [3] de manera que la palanca del freno del volante quede en la posición MARCHA. 4. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador [4] hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza. AV I S O No permita que la empuñadura del arrancador se vuelva a enrollar de golpe en el motor. Regréselo suavemente para evitar daños en el motor de arranque. 5. Si se utilizó el cebador para encender el motor, mueva la palanca del cebador/ acelerador [2] a la posición RÁPIDO (o alto) apenas el motor se haya calentado lo suficiente como para funcionar sin usar el cebador. Ajuste de la aceleración Coloque el control del acelerador en la velocidad deseada del motor. Para un mejor rendimiento del motor, se recomienda operar el motor con el acelerador en la posición RÁPIDO (o alto). Arranque de un motor caliente 1. Coloque la palanca del cebador/acelerador en la posición RÁPIDO. 2. Mueva la palanca del freno del volante a la posición MARCHA. 3. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza.Parar el motor 1. Mueva el control del cebador/acelerador [2] a la posición LENTO. 2. Suelte la palanca de freno del volante [3] para parar el motor. 3. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). TIPO 2 (CONTROL MANUAL/ACELERACIÓN MANUAL) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 2. Mueva la palanca del cebador [2] a la posición ENCENDIDO. 3. Mueva la palanca del acelerador [3] a la posición RÁPIDO. 4. Tire suavemente la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). 5. Si se utilizó el cebador para encender el motor, mueva la palanca del cebador a la posición APAGADO apenas el motor se haya calentado lo suficiente como para funcionar sin problemas, sin usar el cebador. 6. Coloque la palanca acelerador en la velocidad deseada del motor. Para un mejor rendimiento del motor, se recomienda operar el motor con el acelerador en la posición RÁPIDO (o alto). Arranque de un motor caliente 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición RÁPIDO. 2. Tire suavemente la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Parar el motor 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición LENTO. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de PARADA. 3. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). LENTO CEBADOR [2]RÁPIDO [3] MARCHA [4] CEBADORRÁPIDO [2] LENTO [2] RÁPIDO [3] PARADA PARADALENTO RÁPIDO ENCENDIDO[2] [3] APAGADO [1]
4S TIPO 3 (FRENO DEL VOLANTE/REMOTO CEBADOR/ ACELERACIÓN FIJA) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 2. Mueva el cable de control del cebador [2] (consulte el manual del equipo) de manera que el brazo del cebador [3] se mueva a la posición ENCENDIDA del cebador. 3. Mueva la palanca del freno del volante [4] a la posición MARCHA. 4. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). 5. Si se utilizó el cebador para encender el motor, mueva el cable de control del cebador de manera que el brazo del cebador se mueva a la posición APAGADO apenas el motor se haya calentado lo suficiente como para funcionar sin problemas, sin usar el cebador. 6. La velocidad está preajustada en este motor. Arranque de un motor caliente 1. Mueva la palanca del freno del volante a la posición MARCHA. 2. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Parar el motor 1. Suelte la palanca de freno del volante para parar el motor. 2. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). TIPO 4 (RETORNO AUTOMÁTICO DEL CEBADOR/ ACELERACIÓN FIJA) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 2. Mueva la palanca del cebador [1] a la posición cebador (). 3. Mueva la palanca del freno del volante [2] a la posición MARCHA. 4. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Comience a tirar del arrancador manual apenas mueva la palanca de freno del volante a la posición MARCHA. La palanca del cebador comienza a moverse automáticamente a la posición APAGADO cuando la palanca de freno del volante se mueve a la posición MARCHA.5. Si no arranca el motor después de tirar varias veces consecutivamente del arrancador manual, suelte la palanca de freno del volante y mueva la palanca del cebador a la posición ENCENDIDO. 6. Mueva la palanca de freno del volante a la posición MARCHA y comience a tirar inmediatamente del arrancador manual. 7. La aceleración está preajustada en este motor. Arranque de un motor caliente 1. Mueva la palanca del freno del volante a la posición de APAGADO. 2. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Parar el motor 1. Suelte la palanca de freno del volante para activarlo y parar el motor. 2. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). TIPO 5 (CEBADOR MANUAL/ACELERACIÓN FIJA) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 2. Mueva la varilla del cebador [2] a la posición ABIERTO. 3. Gire el interruptor de paro del motor [3] a la posición de ENCENDIDO (ON). 4. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). 5. Si se utilizó el cebador para encender el motor, mueva la varilla del cebador a la posición CERRADO apenas el motor se haya calentado lo suficiente como para funcionar sin problemas, sin usar el cebador. 6. La aceleración está preajustada en este motor. Arranque de un motor caliente 1. Gire el interruptor de paro del motor a la posición de ENCENDIDO (ON). 2. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Parar el motor 1. Gire el interruptor de motor a la posición de APAGADO (OFF). 2. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). [3] [2] ENCENDIDO APAGADO [1] [4] MARCHA PARADA [1] APAGADO ENCENDIDO MARCHA[2]PARADA [3] [2] ABIERTO ENCENDIDO APAGADO [1]
5S TIPO 6 (ACELERACIÓN REMOTA/FRENO DE CUCHILLAS) Arranque de un motor frío 1. Gire la válvula de combustible [1] a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 2. Mueva la palanca del cebador/acelerador/ parada [2] a la posición CEBADOR. Asegúrese de que la palanca de control del freno de cuchillas esté desenganchada (consulte el manual del equipo). 3. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). 4. Apenas arranque el motor, mueva lentamente la palanca del cebador/acelerador/parada a la posición RÁPIDO. 5. Permita que el motor se caliente a temperatura de funcionamiento, y luego enganche la palanca de control del freno de cuchillas (ver manual del equipo). Arranque de un motor caliente 1. Coloque la palanca del cebador/acelerador/parada en la posición RÁPIDO. Asegúrese de que la palanca de control del freno de cuchillas esté desenganchada (consulte el manual del equipo). 2. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza (consulte la página 3). Ajuste de la aceleración Coloque la palanca del cebador/acelerador/parada en la velocidad deseada del motor. Para un mejor rendimiento del motor, se recomienda operarlo con la palanca de gases en la posición RÁPIDO (o alto). Parar el motor 1. Desenganche la palanca de control del freno de cuchillas (consulte el manual del equipo). 2. Mueva la palanca del cebador/acelerador/parada a la posición LENTO, y deje que el motor quede en ralentí por algunos segundos. 3. Mueva la palanca del cebador/acelerador/parada a la posición de PARADA. 4. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). SERVICIO DEL MOTOR LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El buen mantenimiento es fundamental para una operación segura, económica y sin problemas. También ayuda a disminuir la contaminación ambiental.Para ayudarlo a cuidar adecuadamente del motor, las siguientes páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección de rutina, y procedimientos simples de mantenimiento con herramientas de mano básicas. Otras tareas de servicio más difíciles, o que requieren de herramientas especiales, se manejan mejor en manos de profesionales, y las realizan normalmente técnicos de Honda y otros mecánicos calificados. El programa de mantenimiento se aplica a condiciones normales de operación. Si opera el motor en condiciones difíciles, como una operación en constante sobrecarga o alta temperatura, o en condiciones anormalmente húmedas o polvorientas, consulte al servicio técnico de su concesionario sobre recomendaciones que se apliquen a sus necesidades y a su uso individual. SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se presentan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. Sin embargo, nos es imposible advertirle acerca de todos y cada uno de los peligros posibles que pueden surgir al llevar a cabo el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debería o no realizar una tarea específica. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese que el motor está apagado antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar varios peligros potenciales: –Envenenamientos por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que el lugar en el que opera el motor esté lo suficientemente ventilado. –Quemaduras causadas por piezas calientes. Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. –Lesiones provocadas por piezas en movimiento. No ponga en marcha el motor a menos que se le indique hacerlo. • Lea las instrucciones antes de comenzar y asegúrese que tiene las herramientas y habilidades necesarias. • Para reducir la posibilidad de que se produzca un incendio o una explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Use solamente un solvente no inflamable para limpiar las piezas. No use gasolina. Mantenga todas las piezas relacionadas con el combustible fuera del alcance de los cigarrillos, las chispas y las llamas. Recuerde que su concesionario Honda autorizado conoce mejor el motor, y que está totalmente equipado para realizarle mantenimiento y repararlo. Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, sólo use piezas originales Honda nuevas u otras equivalentes para la reparación y cambio. ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado, o no corregir un problema antes de operarlo, puede causar una falla por cual usted puede resultar gravemente herido o morir. Siempre siga las recomendaciones de inspección y mantenimiento de este manual del propietario. LENTO CEBADOR [2] RÁPIDO PARADA [1] ADVERTENCIA La falta de cumplimiento con las instrucciones y las precauciones de mantenimiento puede causarle lesiones o la muerte. Siempre siga cuidadosamente los procedimientos y observe las precauciones contenidas en este manual del propietario.
6S PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (1) Para uso comercial, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados. (2) Realice el servicio con más frecuencia cuando se usa en áreas polvorientas. (3) Cambie el aceite del motor cada 25 horas cuando se use bajo fuerte demanda o con alta temperatura ambiental. (4) El servicio técnico de su concesionario Honda autorizado debe realizar el servicio a estos artículos, a menos que sea eficiente en las operaciones mecánicas y que tenga las herramientas adecuadas. Consulte el manual del taller Honda para obtener los procedimientos de servicio. *Consulte el manual del equipo o el manual del taller del motor Honda. REABASTECIMIENTO Use gasolina sin plomo con un índice de octano de la bomba de 86 o mayor. Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. Este tipo de gasolina produce menos depósitos en el motor y en las bujías además de extender la vida del sistema de escape. AV I S O El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llene el tanque. El daño causado por el combustible derramado no está cubierto por la garantía de su motor (consulte la última página).Nunca use gasolina vencida, contaminada o una mezcla de aceite y gasolina. Evite que entre polvo o agua en el tanque de combustible. Agregar combustible 1. Quite la tapa del tanque de combustible. 2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de combustible [1] en el tubo del tanque. No llene de más. Limpie el combustible derramado antes de arrancar el motor. ACEITE DE MOTOR Aceite recomendado Use aceite para motor de 4 tiempos que cumpla o sobrepase los requisitos para la clasificación de servicio API SH, SJ o equivalente. Compruebe siempre la etiqueta de servicio API en el recipiente del aceite para asegurarse que incluye las letras SH, SJ o equivalente. Para un uso general se recomienda SAE 10W-30. Las demás viscosidades que aparecen en la tabla pueden ser usadas cuando la temperatura promedio en el área se encuentra entre los parámetros indicados. Revisión del nivel de aceite 1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado. 2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite [1] y límpiela. 3. Inserte la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite en el tubo de llenado de éste como se muestra, pero no la atornille. Luego quítela para revisar el nivel de aceite. 4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite bajo [2] de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con el aceite recomendado hasta la marca de límite superior [3]. No llene de más. 5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite. Punto (1)AcciónEn cada uso o cada 5 h.Primer mes o 5 h.Cada estación Cada 100 h.Cada 150 h.Página o 25 h.o 50 h. Aceite de motorRevisarO6 CambiarO O (3) 7 Filtro de aireRevisarOO 7 LimpiarO (2) ReemplazarO (200 h.) BujíaRevisar- AjustarO 7 ReemplazarO (200 h.)Freno de cuchillasRevisar O* Pastilla de freno del volanteRevisarO8 Supresor de chispasLimpiarO8 Ralentí velocidadAjustarO (4)Manual del taller Tanque y filtro de combustibleRevisarO (4)Manual del taller Línea de combustibleRevisarCada 2 años (2)Manual del taller Holgura de la válvulaRevisar AjustarO (4)Manual del taller Cámara de combustiónLimpiarDespués de cada 250 horas (4)Manual del taller ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted puede quemarse o lesionarse gravemente al reabastecer. • Pare el motor y mantenga lejos el calor, las chispas y las llamas. • Reabastezca sólo al aire libre. • Limpie inmediatamente los derrames. [1] [1] [3] [2]
7S Cambio de aceite Drene el aceite del motor cuando éste se encuentre caliente. El aceite caliente se drena rápida y completamente. 1. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA para disminuir la posibilidad de pérdida de combustible (consulte la página 2). 2. Coloque un recipiente adecuado cerca del motor para recoger el aceite usado. 3. Quite la tapa/varilla medidora del nivel de aceite [1] y drene el aceite al recipiente inclinando el motor hacia el tubo de llenado del aceite. Elimine el aceite de motor usado de una forma que sea compatible con el medio ambiente. Le sugerimos que lleve el aceite usado en un recipiente sellado al centro de reciclaje local o estación de servicio para su recuperación. No lo tire a la basura ni vierta en el suelo o en el desagüe. 4. Con el motor en una posición nivelada, llene hasta la marca de límite alto [2] en la varilla medidora del nivel de aceite con el aceite recomendado (consulte más arriba). AV I S O Poner en marcha el motor con un nivel de aceite bajo puede causar daños en el motor. 5. Vuelva a instalar bien la tapa/varilla medidora del nivel de aceite. FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador y causará el funcionamiento defectuoso del motor. Inspeccione el filtro cada vez que opere el motor. Necesitará limpiar con más frecuencia el filtro si usted opera el motor en áreas muy polvorientas. AV I S O Operar el motor sin filtro o con el filtro dañado, permitirá que la suciedad entre al motor, causando un rápido desgaste de éste. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía de su motor (consulte la última página). Inspección 1. Presione las lengüetas de enganche [1] de la parte superior de la cubierta del filtro de aire [2] y quítela. 2. Retire el elemento de espuma [3] de la cubierta del limpiador de aire. 3. Retire la rejilla [4] del elemento de papel. 4. Compruebe ambos elementos para asegurarse de estén limpios y en buenas condiciones. 5. Vuelva a instalar la rejilla sobre el elemento de papel. Asegúrese de que la rejilla rodee los pliegues de papel. 6. Vuelva a instalar el elemento de espuma en la cubierta del limpiador de aire.7. Asiente el elemento de papel y la rejilla en el cuerpo del limpiador de aire e instale la cubierta del limpiador de aire. Limpieza 1. Golpee ligeramente el filtro [5] varias veces sobre una superficie dura para quitar la suciedad o sople aire comprimido [que no sobrepase las 207 kPa (2,1 kg/cm 2, 30 psi)] a través del filtro desde el lado limpio que enfrenta al motor. Nunca intente quitar la suciedad con una escobilla. El escobillado forzará la suciedad dentro de las fibras. 2. Elemento de espuma[3]: lave el elemento en una solución de detergente doméstico y agua tibia y, a continuación, aclárelo bien, o bien, lávelo en disolvente no inflamable o de temperatura de ignición muy alta. Deje que el elemento se seque bien. Impregne el elemento con aceite de motor y exprima el exceso de aceite. El motor emitirá humo durante el arranque inicial si se deja demasiado aceite en la espuma; asimismo, el aceite podría saturar el elemento de papel haciendo que el motor no funcione. 3. Limpie la suciedad del cuerpo [6] y de la cubierta del filtro de aire usando una alfombrilla húmeda. Tenga cuidado de evitar que la suciedad entre al conducto de aire [7] que lleva al carburador. BUJÍA Bujía recomendada: NGK BPR6ES La bujía recomendada tiene la gama térmica correcta para las temperaturas normales de funcionamiento del motor. AV I S O Las bujías incorrectas pueden causar daños en el motor. Para un buen funcionamiento, la bujía debe estar adecuadamente abierta y libre de depósitos. 1. Desconecte el capuchón de la bujía y retire cualquier suciedad del área de ésta. 2. Use la llave de bujías [1] del tamaño adecuado para extraerla. 3. Inspeccione la bujía. Reemplácela si está dañada, muy sucia, si la abrazadera [2] está en mal estado o si el electrodo está desgastado. Si va a volver a usar la bujía, límpiela con un cepillo de alambre. 4. Mida la separación de las puntas del electrodo con un medidor adecuado. La separación correcta es 0,70 – 0,80 mm (0,028 – 0,031 pulg.). Si es necesario un ajuste, corrija la separación doblando cuidadosamente el electrodo lateral. 5. Instale la bujía cuidadosamente, a mano, para evitar un mal enrosque. 6. Después que la válvula esté asentada, apriétela con la llave de bujías del tamaño adecuado para comprimir la junta. 7. Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 giro después que la bujía se asiente para comprimir la junta. 8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriete de 1/8 a 1/4 de giro después que la bujía se asiente para comprimir la junta. AV I S O Apriete la bujía adecuadamente. Una bujía suelta puede calentarse demasiado y dañar el motor. El apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas en la culata. 9. Coloque el capuchón de la bujía. TUBO DE LLENADO DEL ACEITE [1] [2] [6][3] [4] [5] [1] [7] [2] [1] 0,70 ~ 0,80 mm (0,028 ~ 0,031 pulg.) [2]
8S INSPECCIÓN DEL FRENO DEL VOLANTE 1. Retire las tres tuercas de brida [1] del arrancador manual [2] y extráigalo del el motor. 2. Extraiga el tanque de combustible [3] del motor sin desconectar el tubo [4]. Si el tanque contiene combustible, manténgalo nivelado mientras lo extrae y déjelo a un lado del motor en una posición nivelada. 3. Compruebe el espesor de la zapata del freno [1]. Si es menor que 3 mm (0,12 pulg.), lleve el motor al servicio técnico de su concesionario Honda autorizado. 4. Instale el tanque de combustible y el arrancador manual, y apriete bien las tres tuercas. SUPRESOR DE CHISPAS (equipo opcional) En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un supresor de chispas aprobado por el Departamento de agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés). Compruebe las leyes y reglamentos locales. Hay supresores de chispas aprobados por USDA disponibles en el servicio técnico del concesionario Honda autorizado. Al supresor de chispas se le debe realizar el servicio cada 100 horas para mantenerlo funcionando como se diseñó. Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje que se enfríe antes de realizar el servicio del supresor de chispas. Desmontaje del supresor de chispas 1. Retire los tres pernos de 6 mm [1] del protector del silenciador[2] y extraiga el protector. 2. Retire los dos tornillos especiales [3]del supresor de chispas [4]y extráigalo del silenciador [5]. Limpieza e inspección del supresor de chispas 1. Use un cepillo para quitar los depósitos de carbonilla de la pantalla del supresor de chispas. Tenga cuidado de no dañar la pantalla. Reemplace el supresor de chispas si tiene roturas u orificios.2. La instalación del supresor de chispas se hace en el orden contrario del desmontaje. CONSEJOS ÚTILES Y SUGERENCIAS ALMACENAJE DEL MOTOR Preparación del almacenaje Una adecuada preparación del almacenaje es esencial para mantener al motor sin averías y con un buen aspecto. Los siguientes pasos ayudaran a que el óxido y la corrosión no afecten ni el funcionamiento ni la apariencia del motor, y harán que el motor arranque más fácilmente cuando lo vuelva a usar. Limpieza Si el motor ha estado en marcha, déjelo enfriar por al menos media hora antes de limpiarlo. Limpie todas las superficies exteriores, retoque cualquier pintura dañada y cubra con una fina capa de aceite otras áreas que se pueden oxidar. AV I S O Usar una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión puede forzar agua dentro de las aberturas de filtro de aire y del silenciador. El agua en el filtro de aire lo empapará y el agua que pase a través del filtro de aire o del silenciador puede entrar al cilindro, causando daños. Combustible La gasolina en almacenaje se oxida y se deteriora. La gasolina deteriorada causará un arranque difícil y deja depósitos de chicle que obstruyen el sistema de combustible. Si la gasolina en el motor se deteriora durante el almacenaje, puede que sea necesario realizar el servicio o reemplazar el carburador y demás componentes del sistema de combustible. El tiempo que la gasolina puede permanecer en el tanque de combustible y en el carburador sin causar problemas de funcionamiento variará con factores tales como la mezcla de la gasolina, las temperaturas de almacenaje y si el tanque de combustible está parcial o completamente lleno. El aire en un tanque parcialmente lleno promueve el deterioro del combustible. Las temperaturas de almacenaje muy cálidas aceleran el deterioro del combustible. Se pueden producir problemas con el combustible en pocos meses o incluso en menos tiempo si la gasolina no estaba fresca cuando usted llenó el tanque de combustible. Los daños al sistema de combustible o los problemas de funcionamiento del motor resultantes de la negligencia en la preparación del almacenaje no están cubiertos por la garantía de su motor (consulte la última página). Puede extender la vida de almacenaje del combustible agregando un estabilizador para la gasolina que esté formulado con este propósito o puede evitar los problemas del deterioro del combustible al drenar el tanque y el carburador. AGREGAR UN ESTABILIZADOR PARA LA GASOLINA PARA EXTENDER LA VIDA DE ALMACENAJE DEL COMBUSTIBLE Cuando agregue un estabilizador para la gasolina, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente lleno, el aire en el tanque promoverá el deterioro del combustible durante el almacenaje. Si usted mantiene un recipiente con gasolina para el reabastecimiento, asegúrese de que sólo contenga gasolina fresca. 1. Agregue el estabilizador para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante. 2. Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en marcha el motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada haya reemplazdo a la gasolina no tratada en el carburador. 3. Pare el motor y gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). [1] [3] [4][2] ESPACIADOR (3) [1]3 mm [4] [2] [1] (3)[3] (2)[5]
9S DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADOR 1. Coloque un recipiente de gasolina aprobado bajo el carburador y use un embudo para evitar el derrame de combustible. 2. Retire el perno de drenaje [1], luego mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición ABIERTA (consulte la página 2). 3. Después que el combustible se ha drenado al recipiente, vuelva a instalar el perno de drenaje y la junta [2]. Apriete bien el perno de drenaje. Aceite del motor 1. Cambie el aceite del motor (consulte la página 7). 2. Retire la bujía (consulte la página 7). 3. Vierta una cucharada (5 – 10 cc) de aceite de motor limpio en el cilindro. 4. Tire del arrancador manual varias veces para distribuir el aceite. 5. Vuelva a instalar la bujía. Precauciones del almacenaje Si el motor va a ser almacenado con gasolina en el tanque de combustible y en el carburador, es importante disminuir el peligro del encendido de los vapores de la gasolina. Seleccione un área de almacenaje bien ventilada lejos de cualquier aparato que funcione con fuego, como una caldera, un calentador de agua o un secador de ropa. Evite también cualquier área con un motor eléctrico que produzca chispas o donde funcionen herramientas mecánicas. Si es posible, evite áreas de almacenaje con una alta humedad, porque promueve el óxido y la corrosión. Si hay gasolina en el tanque de combustible, deje la válvula de combustible en la posición CERRADA (consulte la página 2). Mantenga el motor nivelado en el almacenaje. La inclinación puede causar pérdidas de combustible o de aceite. Cuando el motor y el sistema de escape estén fríos, cubra el motor para protegerlo del polvo. Un motor y un sistema de escape calientes pueden encender o derretir algunos materiales. No use láminas de plástico como cubierta guardapolvo. Una cubierta no porosa atrapará la humedad alrededor del motor, promoviendo el óxido y la corrosión.Retiro del almacenaje Compruebe el motor según se describe en la sección COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN de este manual (consulte la página 2). Si se drenó el combustible durante la preparación del almacenaje, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted mantiene un recipiente con gasolina para el reabastecimiento, asegúrese que sólo contiene gasolina fresca. La gasolina se oxida y deteriora con el tiempo, causando dificultades en el arranque. Si cubrió el cilindro con aceite durante la preparación del almacenaje, el motor brevemente lanzará humo al arrancar. Esto es normal. TRANSPORTE Mantenga nivelado el motor al transportarlo para disminuir la posibilidad de pérdida de combustible. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA (consulte la página 2). OCUPARSE DE PROBLEMAS INESPERADOS ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Usted puede quemarse o lesionarse gravemente al manipular combustible. • Pare el motor y mantenga lejos el calor, las chispas y las llamas. • Reabastezca sólo al aire libre. • Limpie inmediatamente los derrames. CAZOLETA DEL FLOTADOR [1] [2] EL MOTOR NO ARRANCACausa posible Corrección 1. Compruebe las posiciones de los controlesVálvula de combustible CERRADA.Mueva la palanca a la posición ABIERTA. Cebador CERRADO. Mueva la palanca del cebador/acelerador, la varilla del cebador o la palanca del cebador a la posición CEBADOR ABIERTO a menos que el motor esté caliente. Interruptor de encendido o interruptor de paro del motor en la posición de APAGADO (OFF).Mueva la palanca del freno del motor a la posición MARCHA. (Tipos 2 & 6: Palanca del acelerador a la posición RÁPIDO. Tipo 5: Interruptor de paro del motor a la posición de ENCENDIDO (ON) 2. Compruebe el combustible.Se acabó el combustible. Reabastecer. Combustible malo, motor almacenado sin tratar, sin drenarle la gasolina o reabastecido con gasolina mala.Drene el tanque de combustible y el carburador (p. 9). Reabastezca con gasolina fresca. 3. Extraiga y revise la bujía.Bujía defectuosa, sucia o con una abertura inadecuada.Cambie la bujía (p. 7). Bujía mojada con combustible (motor ahogado).Seque y vuelva a instalar la bujía. Arranque el motor con la palanca del cebador/ acelerador en la posición RÁPIDO. (Tipos 4 & 5: Posición del cebador CERRADA.) 4. Lleve el motor al servicio técnico del concesionario Honda autorizado o consulte el manual del taller.Filtro de combustible bloqueado, mal funcionamiento del carburador, del encendido, válvulas trabadas, etc.Reemplace o repare los componentes defectuosos según sea necesario. EL MOTOR NO TIENE POTENCIA SUFICIENTECausa posible Corrección 1. Compruebe el filtro de aire.Filtro bloqueado. Limpie o reemplace el filtro (p. 7). 2. Compruebe el combustible.Combustible malo, motor almacenado sin tratar, sin drenarle la gasolina o reabastecido con gasolina mala.Drene el tanque de combustible y el carburador (p. 9). Reabastezca con gasolina fresca. 3. Lleve el motor al servicio técnico del concesionario Honda autorizado o consulte el manual del taller.Filtro de combustible bloqueado, mal funcionamiento del carburador, del encendido, válvulas trabadas, etc.Reemplace o repare los componentes defectuosos según sea necesario.
10S INFORMACIÓN TÉCNICA Y AL CONSUMIDOR INFORMACIÓN TÉCNICA Ubicación del número de serie y del tipo [1] Registre el número de serie y tipo de motor en el espacio a continuación. Necesitará esta información al pedir piezas o cuando realiza averiguaciones técnicas o sobre la garantía. Número de serie del motor: __ __ __ __ __ – __ __ __ __ __ __ __ Tipo de motor: __ __ __ __ Modificaciones al carburador para funcionamiento en altitud elevada En altitud elevada, la mezcla estándar aire combustible del carburador es muy rica. El rend imiento disminuye y aumenta el consumo de combustible. Una mezc la muy rica también ensucia la bujía y causa un arranque difícil. El funcionamiento, por largos períodos, a una altitud que difier e para la que este motor está certificado, puede aumentar las emisiones. El rendimiento a una altitud elevada se puede mejorar con modificaciones específicas al ca rburador. Si siempre opera la cortadora de césped a altitude s por sobre los 1.500 metros (5.000 pies), haga que el servicio técnico de su concesionario lleve a cabo esta modificación del carburad or. Este motor, cuando funciona a una altitud elevada con la s modificaciones en el carburador para esas altitudes, cumple cada estándar de emisiones a lo largo de su vida útil. Incluso con la modificación en el carburador, la potencia del motor disminuye cerca de un 3,5% por ca da 300 metros (1.000 pies) de aumento en la altitud. El efecto de la altitud en la potencia será mayor que esto si no se modifica el carburador. AV I S O Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a una altitud elevada, la mezcla aire comb ustible es muy pobre para un uso a altitud normal. El funcionamiento a altitudes por debajo de los 1.500 metros (5.000 pies) con un carburador modificado puede causar el sobrecalentamiento de l motor y tener como resultado graves daños en el motor. Para un uso a altitudes normales, haga que el servicio técnico de su conces ionario vuelva al carburador a las especificaciones orig inales de fábrica. Combustibles oxigenados Algunas gasolinas convencionales se están mezclando con alcohol u otro compuesto de éter. A estas ga solinas se les llama en conjunto como combustibles ox igenados. Para cumpli r los estándares de limpieza del aire, algunas áreas de los Estados Unidos y Canadá usan combustibles de este tipo para ayudar a disminuir las emisiones. Si usa combustible oxigenado, as egúrese que no tiene plomo y que cumple los requisitos míni mos de índice de octano. Antes de usar cualquier combustible oxigenado, intente confirmar los contenidos de éste. Algunos esta dos/provincias exigen que esta información se publique en la bomba. Los siguientes son los porcentaje s de oxigenados aprobados por la Agencia de Protección Ambiental (E PA, por sus siglas en inglés): Si nota cualquier síntoma operat ivo indeseable, intente con otra estación de servicio o cambie a otra marca de gasolina. Los daños en el sistema de co mbustible o los problemas de funcionamiento que resulten del us o de un combustible oxigenado que contenga más de los porcen tajes de oxigenados mencionados anteriormente no están cubierto s por la garantía de su motor (consulte la última página). Especificaciones – GSV160 Especificaciones – GSV190 Especificaciones de afinamiento [1] NÚMERO DE SERIE TIPO ETANOL —(alcohol etílico o de grano) 10% por volumen Puede usar gasolina que contenga hasta un 10% de etanol por volumen. La gasolina que contiene etanol puede ser comerciali zada bajo el nombre de Gasohol. MTBE —(metilterbutil éter) 15% por volumen Puede usar gasolina que contenga hasta un 15% de MTBE por volumen. METANOL —(alcohol metílico o de madera) 5% por volumen Puede usar gasolina que co ntenga hasta un 5% de metanol por volumen siem pre y cuando también contenga cosolventes e inhibidores de corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina que contenga más de un 5% de metanol por volumen puede causar problemas de arranque y/o funcionamiento. También puede dañar las piezas metálicas, de goma y plásticas del sistema de combustible. Largo x Ancho x Alto 367 x 331 x 360 mm Peso en seco (sin combustible ni lubricantes) 12,8 kg Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico Desplazamiento [Diámetro x Carrera] 64 x 50 mm 160 cm 3 Salida máxima 3,3 kW (4,5 PS) a 3.600 rpm Par de torsión máximo 9,4 N m (0,96 kg•m) a 2.500 rpm Capacidad del tanque de combustible 0,91 Consumo de combustible 1,1 l /h a 3.000 rpm Sistema de enfriamiento Aire forzado Sistema de encendido Mag neto transistorizado Rotación del eje PTO Sentido co ntrario a las agujas del reloj Largo x Ancho x Alto 367 x 331 x 368 mm Peso en seco (sin combustible ni lubricantes) 13,0 kg Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico Desplazamiento [Diámetro x Carrera] 187 cm 3 69 x 50 mm Salida máxima 3,8 kW (5,2 PS) a 3.600 rpm Par de torsión máximo 11,3 N m, 1,15 kg•m a 2.500 rpm Capacidad del tanque de combustible 0,91 Consumo de combustible 1,3 l /h a 3.000 rpm Sistema de enfriamiento Aire forzado Sistema de encendido Mag neto transistorizado Rotación del eje PTO Sentido co ntrario a las agujas del reloj ARTÍCULO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO Abertura de la bujía 0,7 – 0,8 mm Consulte la página 7. Holgura de la vá lvula (frío) ADM: 0,15 ± 0,04 mm ESC: 0,20 ± 0,04 mm Consulte con su concesionario Honda autorizado Otras especificaciones No se necesita otros ajustes.