Engine Honda GSV160, GSV190 French Version Manual
Have a look at the manual Engine Honda GSV160, GSV190 French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1F INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ; veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur. En cas de problème ou pour toute question concernant votre moteur, veuillez consulter un concessionnaire Honda. Toute l’information contenue dans ce document est basée sur les données les plus récentes au moment de l’impression. American Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis ni obligation. Toute reproduction, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite. Ce manuel fait partie intégrante du moteur et doit l’accompagner en cas de revente. Pour tout renseignement supplémentaire concernant le démarrage, l’arrêt, le fonctionnement, les réglages ou toute opération d’entretien particulière du moteur, veuillez consulter les instructions fournies avec le matériel entraîné par ce moteur. MESSAGES DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Vous trouverez des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le moteur. Veuillez les lire avec attention. Les messages de sécurité vous mettent en garde contre les dangers présentés par le moteur. Chacun de ces messages est précédé du symbole de mise en garde et de l’intitulé DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces intitulés signifient : Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire et ce qui peut être fait pour éliminer ou réduire le risque d’accident. MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES Vous rencontrerez également d’autres messages importants précédés de l’intitulé AVIS. Ce terme signifie : L’objet de ces messages est d’écarter les risques de dommages du moteur, d’autres matériels et pour l’environnement. INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ • Veillez à comprendre le fonctionnement de toutes les commandes et à apprendre comment éteindre le moteur rapidement en cas d’urgence. Assurez-vous que le conducteur reçoive les instructions nécessaires avant d’utiliser le matériel. • Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ne faites pas fonctionner le moteur sans ventilation appropriée et jamais à l’intérieur. • Le moteur et son échappement sont très chauds durant la marche. Maintenez le moteur à 1 mètre (3 pieds) minimum des bâtiments et autres équipements durant la marche. Tenez les matières inflammables à l’écart et ne placez rien sur le moteur durant la marche. TABLE DES MATIÈRES DANGER ABSOLU de MORT ou de BLESSURE GRAVE si les instructions ne sont pas respectées. DANGER POTENTIEL de MORT ou de BLESSURE GRAVE si les instructions ne sont pas respectées. RISQUE de BLESSURE si les instructions ne sont pas respectées. AV I SRisque de dommages matériels du moteur et autres si les instructions ne sont pas respectées. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 1 MESSAGES DE SÉCURITÉ . . . . 1 Messages de prévention des dommages . . . . . . . . . . . . . 1 Information concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . 2 CONTRÔLES AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Le moteur est-il prêt à fonctionner ? . . . . . . . . . 2 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 2 Mesures de précaution . . . . . . 2 Fonctionnement du type 1. . . . 2 Fonctionnement du type 2. . . . 3 Fonctionnement du type 3. . . . 3 Fonctionnement du type 4. . . . 4 Fonctionnement du type 5. . . . 4 Fonctionnement du type 6. . . . 4 ENTRETIEN DU MOTEUR . . . . . 5 L’importance de l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesures de sécurité concernant l’entretien . . . . . . . 5 Mesures de précaution . . . . . . 5 Calendrier d’entretien . . . . . . . 5 Remplissage du réservoir d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils concernant l’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 6 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle du frein de volant . . . 7 Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . 7CONSEILS PRATIQUES ET SUGGESTIONS . . . . . . . . . . . 8 Stockage du moteur . . . . . . . . 8 Ajout de stabilisateur pour prolonger la durée de conservation de l’essence . . . 8 Vidange du réservoir d’essence et du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INFORMATIONS TECHNIQUES ET AU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . 9 Emplacement du numéro de série et du type . . . . . . . . . . 9 Utilisation à haute altitude . . . . . . . . . . . . . . 9 Essences oxygénées . . . . . . . . 9 Caractéristiques . . . . . . . . . . . 10 Schéma de câblage . . . . . . . . 10 INFORMATION AU CLIENT Publications Honda . . . . . . . . 10 Informations sur la garantie . . . . . . . . . dernière page MANUEL DE L’UTILISATEUR GSV160 • GSV190 FRANÇAIS
2F EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES COMPOSANTS Les commandes dépendent du type de moteur. Se reporter aux schémas individuels ci-dessous pour déterminer quel type de commande moteur considérer lors de la lecture de la section Fonctionnement et d’autres sections de ce manuel. CONTRÔLES AVANT UTILISATION LE MOTEUR EST-IL PRÊT À FONCTIONNER ? Pour des raisons de sécurité et pour assurer une durée de service optimale du matériel, il est très important de consacrer quelques instants au contrôle de l’état du moteur avant de l’utiliser. Veiller à régler tout problème identifié, ou à le faire corriger par un réparateur, avant de faire fonctionner le moteur. Avant de débuter les contrôles, s’assurer que le moteur est horizontal et que le levier du frein de volant (type 2 : levier de papillon, type 4 : bouton d’arrêt du moteur) est en position STOP ou ARRÊT (OFF). Toujours effectuer les contrôles suivants avant de démarrer le moteur : 1. Niveau d’essence (voir page 6). 2. Niveau d’huile (voir page 6). 3. Filtre à air (voir page 6). 4. Contrôle général : Vérifier l’absence de fuites et le bon serrage et l’état des pièces. 5. Contrôler le matériel entraîné par le moteur. Respecter toutes les précaution et procédures à suivre avant le démarrage du moteur figurant dans le mode d’emploi du matériel entraîné par le moteur. FONCTIONNEMENT MESURES DE PRÉCAUTION Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter la section INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ à la page 1 et CONTRÔLES AVANT UTILISATION ci-dessus. Respecter toutes les mesures de précaution indiquées dans le mode d’emploi du matériel entraîné concernant le démarrage, l’arrêt et le fonctionnement du moteur. TYPE 1 (FREIN DE VOLANT/PAPILLON COMMANDÉ) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT. POIGNÉE DU DÉMARREUR BOUGIE BOUCHON-JAUGE D’HUILESILENCIEUXBOUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE FILTRE À AIR ZONE DE COMMANDE MOTEUR TYPE 3 : FREIN DE VOLANT/ STARTER COMMANDÉ/ CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ LEVIER DE PAPILLON LEVIER DE STARTER TIGE DE STARTER BOUTON D’ARRÊT DU MOTEUR CÂBLE DE COMMANDE DU FREIN DE VOLANT CÂBLE DE COMMANDE DU STARTER ROBINET D’ESSENCE ROBINET D’ESSENCE ROBINET D’ESSENCE TYPE 4 : STARTER À RETOUR AUTOMATIQUE/CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ LEVIER DE STARTER ROBINET D’ESSENCE CÂBLE DE COMMANDE DU FREIN DE VOLANT TYPE 5 : STARTER MANUEL/ CARBURATEUR PRÉRÉGLÉRÉSERVOIR D’ESSENCE TYPES DE COMMANDE MOTEUR TYPE 1 : FREIN DE VOLANT/ PAPILLON COMMANDÉ LEVIER DE COMMANDE DU FREIN DE VOLANT LEVIER DE PAPILLON TYPE 2 : STARTER MANUEL/ PAPILLON MANUEL TYPE 6 : PAPILLON COMMANDÉ/ FREIN-EMBRAYAGE À AUBES(commande de matériel) LEVIER DE PAPILLON ROBINET D’ESSENCE AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat du moteur ou l’existence de problèmes non résolus avant la mise en marche peuvent entraîner un mauvais fonctionnement pouvant présenter un danger de blessure grave ou de mort. Toujours effectuer un contrôle préalablement à chaque utilisation et corriger tout problème éventuel. AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Son inhalation peut causer une perte de connaissance, voire la mort. Éviter tout zone ou action présentant un risque d’exposition au monoxyde de carbone. OUVERT [1] FERMÉ
3F 2. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande des gaz de manière à ce que le levier de starter/papillon [2] soit en position STARTER. 3. Consulter le mode d’emploi du matériel et placer la commande du frein de volant de manière à ce que le levier du frein de volant [3] soit en position MARCHE. 4. Tirer légèrement la poignée du démarreur [4] jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement. AV I S Ne pas lâcher la poignée et la laisser revenir violemment contre le moteur. La ramener doucement pour éviter d’endommager le démarreur. 5. Si le starter a été utilisé pour démarrer le moteur, placer le levier de starter/papillon [2] en position RAPIDE (ou régime élevé) dès que le moteur est suffisamment chaud pour tourner à un régime régulier sans le starter. Réglage du papillon Régler le papillon de manière à obtenir le régime moteur souhaité. Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur, il est conseillé de l’utiliser avec le papillon en position RAPIDE (ou régime élevé). Démarrage du moteur chaud 1. Placer le levier de starter/papillon en position RAPIDE. 2. Mettre le levier du frein de volant en position MARCHE. 3. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement. Arrêt du moteur 1. Placer le levier de starter/papillon [2] en position LENT.2. Libérer le levier du frein de volant [3] pour arrêter le moteur. 3. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). TYPE 2 (STARTER MANUEL/PAPILLON MANUEL) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT (voir page 2). 2. Mettre le levier de starter [2] en position OUVERT. 3. Mettre le levier de papillon [3] en position RAPIDE. 4. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). 5. Si le starter a été utilisé pour démarrer le moteur, placer le levier de starter en position FERMÉ dès que le moteur est suffisamment chaud pour tourner à un régime régulier sans le starter. 6. Régler le levier de papillon de manière à obtenir le régime moteur souhaité. Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur, il est conseillé de l’utiliser avec le papillon en position RAPIDE (ou régime élevé). Démarrage du moteur chaud 1. Mettre le levier de papillon en position RAPIDE. 2. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). Arrêt du moteur 1. Mettre le levier de papillon en position LENT. 2. Mettre le levier de papillon en position STOP. 3. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). TYPE 3 (FREIN DE VOLANT/STARTER COMMANDÉ/ CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT (voir page 2). 2. Placer le câble de commande du starter [2] (voir mode d’emploi du matériel) de manière à mettre le starter [3] en position OUVERT. LENT STARTE R [2] RAPIDE [3] MARCHE [4] STARTERRAPIDE [2] LENT [2] RAPIDE [3] STOPLENT RAPIDE OUVERT[2] [3] FERMÉ [1] [3] [2] OUVERT FERMÉ [1]
4F 3. Mettre le levier du frein de volant [3] en position MARCHE. 4. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). 5. Si le starter a été utilisé pour démarrer le moteur, placer le câble de commande du starter de manière à ce que le bras de starter soit en position FERMÉ dès que le moteur est suffisamment chaud pour tourner à un régime régulier sans le starter. 6. Le régime de ce modèle de moteur est préréglé. Démarrage du moteur chaud 1. Mettre le levier du frein de volant en position MARCHE. 2. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). Arrêt du moteur 1. Libérer le levier du frein de volant pour arrêter le moteur. 2. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). TYPE 4 (STARTER À RETOUR AUTOMATIQUE/ CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence en position OUVERT (voir page 2). 2. Mettre le levier de starter [1] en position starter (). 3. Mettre le levier du frein de volant [2] en position MARCHE. 4. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). Commencer à tirer sur la corde du démarreur dès que le levier du frein de volant a été placé en position MARCHE. Le levier du starter commence automatiquement à revenir en position FERMÉ une fois que le levier du frein est en position MARCHE. 5. Si le moteur n’a pas démarré au bout de plusieurs tractions consécutives du démarreur, libérer le levier du frein de volant et placer le levier du starter en position OUVERT. 6. Placer le levier du frein de volant en position MARCHE et commencer immédiatement à actionner le démarreur. 7. Le carburateur de ce modèle de moteur est préréglé. Démarrage du moteur chaud 1. Mettre le levier du frein de volant en position ARRÊT. 2. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). Arrêt du moteur 1. Libérer le levier du frein de volant pour actionner le frein et arrêter le moteur. 2. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). TYPE 5 (STARTER MANUEL/CARBURATEUR PRÉRÉGLÉ) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT (voir page 2). 2. Tirer la tige de starter [1] jusqu’à sa position OUVERT. 3. Mettre le bouton d’arrêt du moteur [2] en position MARCHE (ON). 4. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). 5. Si le starter a été utilisé pour démarrer le moteur, placer la tige de starter en position FERMÉ dès que le moteur est suffisamment chaud pour tourner à un régime régulier sans le starter. 6. Le régime de ce modèle de moteur est préréglé. Démarrage du moteur chaud 1. Mettre le bouton d’arrêt du moteur en position MARCHE (ON). 2. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). Arrêt du moteur 1. Mettre le bouton d’arrêt du moteur en position ARRÊT (OFF). 2. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). TYPE 6 (PAPILLON COMMANDÉ/FREIN-EMBRAYAGE À AUBES) Démarrage du moteur froid 1. Mettre le robinet d’essence [1] en position OUVERT (voir page 2). 2. Mettre le levier de starter/papillon/arrêt [1] en position STARTER. S’assurer que le levier de commande du frein-embrayage est dégagé (voir le mode d’emploi du matériel). 3. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). 4. Dès que le moteur démarre, amener lentement le levier de starter/papillon/arrêt en position RAPIDE. 5. Laisser le moteur atteindre sa température normale de fonctionnement puis engager le levier de commande du frein- embrayage (voir le mode d’emploi du matériel). Démarrage du moteur chaud 1. Placer le levier de starter/papillon/arrêt en position RAPIDE. S’assurer que le levier de commande du frein-embrayage est dégagé (voir le mode d’emploi du matériel). 2. Tirer légèrement la poignée du démarreur jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement (voir page 3). [3] MARCHE STOP [1] FERMÉ OUVERT MARCHE[2]STOP [2] [1] OUVERTMARCHE ARRÊT [1] LENT STARTER [1] RAPIDE STOP [1]
5F Réglage du papillon Régler le levier de starter/papillon/arrêt de manière à obtenir le régime moteur souhaité. Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur, il est conseillé de l’utiliser avec le levier de starter/papillon/ arrêt en position RAPIDE (ou régime élevé). Arrêt du moteur 1. Dégager le levier de commande du frein-embrayage (voir le mode d’emploi du matériel). 2. Amener le levier de starter/papillon/arrêt à sa position LENT et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants. 3. Mettre le levier de starter/papillon/arrêt en position ARRÊT. 4. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). ENTRETIEN DU MOTEUR L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN Le bon entretien du moteur est une condition essentielle à un fonctionnement sûr, économique et sans problème. Il permet également de réduire la pollution. Les pages qui suivent comprennent un calendrier d’entretien, des procédures de contrôles périodiques et des procédures d’entretien simples ne nécessitant qu’un outillage de base. D’autres opérations d’entretien plus difficiles, ou nécessitant des outils spéciaux, sont à confier préférablement à des professionnels et sont normalement effectuées par un technicien Honda ou autre mécanicien qualifié. Le calendrier d’entretien s’applique pour des conditions d’exploitation normales. Si le moteur est utilisé dans des conditions sévères, notamment forte charge continue ou température élevée ou dans un milieu particulièrement humide ou poussiéreux, obtenir des conseils adaptés aux besoins et à l’emploi particulier du moteur auprès du concessionnaire. MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ENTRETIEN Les mesures de sécurité qui suivent sont extrêmement importantes. Toutefois, il n’est pas possible de mettre en garde contre tous les risques potentiellement associés aux opérations d’entretien. Seul l’utilisateur peut décider ou non d’effectuer une tâche particulière. MESURES DE PRÉCAUTION • S’assurer que le moteur est arrêté avant de débuter tout opération d’entretien ou de réparation. Ceci élimine plusieurs dangers potentiels : –Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. Vérifier que la ventilation est suffisante pour faire fonctionner le moteur. –Brûlures sur les pièces chaudes. Laisser le moteur et l’échappement refroidir avant de les toucher. –Blessures dues aux pièces en mouvement. Sauf instruction contraire, ne pas faire tourner le moteur.• Lire les instructions avant de débuter et veiller à avoir l’outillage et les compétences requis. • Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, faire preuve de prudence en travaillant au voisinage de l’essence. Nettoyer les pièces avec un solvant ininflammable, pas de l’essence. Tenir les cigarettes, étincelles et flammes nues à l’écart de toutes les pièces au contact avec l’essence. Garder à l’esprit qu’un concessionnaire Honda agréé connaît très bien le moteur et est entièrement équipé pour son entretien et sa réparation. Pour assurer une qualité et une fiabilité optimales, toujours utiliser des pièces Honda d’origine ou leurs équivalents pour les réparations et l’entretien. CALENDRIER D’ENTRETIEN (1) En cas d’utilisation commerciale, tenir un registre des durées d’utilisation pour déterminer les intervalles d’entretien appropriés. (2) Dans les milieux poussiéreux, effectuer un entretien plus fréquent. (3) En cas d’utilisation sous forte charge ou à une température ambiante élevée, effectuer une vidange d’huile toutes les 25 heures. (4) Ces opérations d’entretien sont à confier à un concessionnaire Honda agréé, à moins d’avoir l’outillage et les compétences mécaniques requis. Se reporter aux procédures d’entretien figurant dans le manuel de réparation. *Voir le mode d’emploi du matériel entraîné ou le manuel de réparation moteur Honda. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat ou l’existence de problèmes non résolus avant la mise en marche peuvent entraîner un mauvais fonctionnement pouvant présenter un danger de blessure grave ou de mort. Veiller à toujours respecter les conseils de contrôle et d’entretien ainsi que le calendrier d’entretien figurant dans ce manuel. AVERTISSEMENT Pour écarter les dangers de mort ou de blessure grave, veiller à bien respecter les mesures de précaution et les instructions d’entretien. Toujours respecter les procédures et mesures de précaution figurant dans ce manuel. Élément (1) ActionChaque utilisation ou 5 hPremier mois ou 5 hChaque saison Toutes les 100 hToutes les 150 hPage ou 25 hou 50 h Huile moteurContrôlerO6 VidangerOO (3) 6 Filtre à airContrôlerOO 6 NettoyerO (2) ChangerO (200 h) BougieContrôler- RéglerO 7 ChangerO (200 h)Frein- embrayageContrôler O* Semelle du frein de volantContrôlerO7 Pare- étincellesNettoyerO7 Régime de ralentiRéglerO (4)Manuel de réparation Réservoir et filtre à essenceContrôlerO (4)Manuel de réparation Conduite d’essenceContrôlerTous les 2 ans (2)Manuel de réparation Jeu des soupapesContrôler- RéglerO (4)Manuel de réparation Chambre de combustionNettoyerToutes les 250 heures (4)Manuel de réparation
6F REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Utiliser de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 86 ou plus. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence sans plomb. L’essence sans plomb produit moins de dépôts dans le moteur et sur la bougie et prolonge la durée de service de l’échappement. AV I S L’essence peut endommager la peinture et certains plastiques. Prendre garde à ne pas renverser d’essence en remplissant le réservoir. Les dommages causés par les déversements d’essence ne sont pas couvert par la garantie du moteur (voir dernière page). Ne jamais utiliser d’essence viciée ou contaminée ni de mélange huile-essence. Éviter d’introduire de la saleté ou de l’eau dans le réservoir. Remplissage du réservoir 1. Enlever le bouchon d’essence. 2. Verser l’essence jusqu’au bas de la limite de niveau d’essence [1] dans le col du réservoir. Ne pas trop remplir. Essuyer l’essence renversée avant de démarrer le moteur. HUILE MOTEUR Huile conseillée Utiliser une huile moteur 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de la classe de service API SH, SJ ou équivalent. Toujours consulter l’étiquette API sur le bidon d’huile pour s’assurer qu’elle comporte les codes SH, SJ ou équivalent. L’huile SAE 10W-30 est conseillée pour les emplois courants. Les autres viscosités préconisées dans le graphique sont à utiliser lorsque la température ambiante moyenne est dans la plage indiquée. Contrôle du niveau d’huile 1. Vérifier l’huile avec le moteur arrêté et horizontal. 2. Ouvrir le bouchon-jauge d’huile [1] et l’essuyer. 3. Introduire le bouchon-jauge d’huile dans le col de remplissage d’huile comme sur l’illustration, mais ne pas le visser, puis l’extraire pour contrôler le niveau d’huile. 4. Si le niveau d’huile est proche ou en dessous du repère de limite inférieure [2] sur la jauge, enlever le bouchon d’huile et remplir avec l’huile conseillée jusqu’au repère supérieur [3]. Ne pas trop remplir.5. Remettre le bouchon-jauge d’huile en place. Vidange d’huile Vidanger l’huile moteur lorsque le moteur est chaud. L’huile chaude s’écoule plus rapidement et complètement. 1. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ pour réduire le risque de fuite d’essence (voir page 2). 2. Placer un récipient approprié à côté du moteur pour recueillir l’huile usagée. 3. Enlever le bouchon-jauge d’huile [1] et vider l’huile dans le récipient en inclinant le moteur du côté de l’orifice de remplissage d’huile [2]. Éliminer l’huile moteur usagée de façon compatible avec la protection de l’environnement. Nous conseillons de porter l’huile usagée, dans un récipient hermétique, au centre de recyclage local ou à une station service. Ne pas jeter aux ordures ni verser sur le sol ou avec les eaux usées. 4. Le moteur étant en position horizontale, le remplir avec l’huile conseillée (voir plus haut) jusqu’au repère de limite supérieure [3] sur la jauge. Ne pas trop remplir. AV I S Faire tourner le moteur avec un niveau d’huile insuffisant peut l’endommager. 5. Bien remettre le bouchon-jauge d’huile en place. FILTRE À AIR Un filtre à air sale restreint le débit d’air vers le carburateur et cause un mauvais fonctionnement du moteur. Contrôler le filtre à chaque utilisation du moteur. Le filtre doit être nettoyé plus fréquemment si le moteur est utilisé dans des milieux très poussiéreux. AV I S L’utilisation du moteur sans élément filtrant ou avec un élément endommagé permet à la poussière de pénétrer dans le moteur, ce qui cause une usure plus rapide. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie du moteur (voir dernière page). AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et explosive et le remplissage du réservoir présente un risque de brûlure ou de blessure grave. • Arrêter le moteur et tenir la chaleur, les étincelles et les flammes à l’écart. • Remplir le réservoir à l’extérieur uniquement. • Essuyer immédiatement les déversements. [1] [1] [3] [2] [2] [1] [3]
7F Contrôle 1. Appuyer sur les languettes de fixation [1] au sommet du capot du filtre à air et déposer le capot [2]. 2. Enlever lélément en mousse [3] du capot du filtre à air. 3. Enlever la grille [4] de lélément en papier. 4. Contrôler la propreté et létat des deux éléments. 5. Remettre la grille en place sur lélément en papier. Sassurer que la grille entoure complètement les plis du papier. 6. Remettre lélément en mousse en place dans le capot du filtre. 7. Poser lélément en papier avec la grille dans le corps du filtre à air et mettre le capot en place. Nettoyage 1. Tapoter l’élément filtrant [5] plusieurs fois sur une surface dure pour éliminer la saleté ou le passer à l’air comprimé (sans dépasser 207 kPa / 2,1 kg/cm² / 30 psi) depuis le côté propre, celui qui fait face au moteur. Ne jamais tenter de nettoyer la saleté à la brosse. Le brossage incruste la saleté dans les fibres. 2. Élément en mousse [3]: Laver lélément dans une solution deau chaude et de détergent ménager puis rincer abondamment ou le laver dans un solvant ininflammable ou à point déclair élevé. Bien laisser sécher lélément. Tremper lélément dans de lhuile moteur propre et presser lexcès dhuile. Un excès dhuile dans la mousse peut faire fumer le moteur au démarrage ou saturer lélément en papier et empêcher le bon fonctionnement du moteur. 3. Essuyer la saleté du corps [6] et du capot de filtre à air avec un chiffon humide. Prendre garde à empêcher la saleté d’entrer dans le conduit d’air [7] du carburateur. BOUGIE Bougie conseillée : NGK BPR6ES La bougie conseillée a une gamme thermique qui convient pour les températures normales de fonctionnement du moteur. AV I S Des bougies inadaptées peuvent endommager le moteur. Pour bien fonctionner, la bougie doit être propre et présenter un écartement correct. 1. Débrancher le capuchon de bougie et éliminer toute la saleté au voisinage de la bougie. 2. Déposer la bougie à l’aide d’une clé à bougie [1] de taille correcte. 3. Contrôler la bougie. La changer si elle est endommagée, très encrassée, si la rondelle [2] d’étanchéité est en mauvais état ou si l’électrode est usée. Si la bougie doit être réutilisée, la nettoyer avec une brosse métallique.4. Mesure l’écartement des électrodes avec une jauge d’épaisseur. L’écartement correct est de 0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 pouce). Si un ajustement est nécessaire, corriger l’écartement avec précaution en courbant l’électrode latérale. 5. Revisser la bougie avec précaution, à la main, pour éviter de fausser le filetage. 6. Une fois la bougie en place, la serrer avec une clé à bougie de taille correcte pour comprimer la rondelle. 7. Lors de la pose d’une bougie neuve, serrer de 1/2 tour une fois qu’elle est au fond du filet pour comprimer la rondelle. 8. Lors de la réutilisation de la bougie d’origine, serrer de 1/8 à 1/4 de tour une fois qu’elle est au fond du filet pour comprimer la rondelle. AV I S Serrer correctement la bougie. Une bougie mal serrée peut chauffer fortement et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le taraudage de la culasse. 9. Poser le capuchon de bougie sur la bougie. CONTRÔLE DU FREIN DE VOLANT 1. Déposer les trois écrous à embase [1] du démarreur à enrouleur [2] et déposer le démarreur du moteur. 2. Déposer le réservoir d’essence [3] du moteur sans débrancher la durite d’essence [4]. Si le réservoir contient de l’essence, le maintenir horizontal durant la dépose et le placer à côté du moteur en position horizontale. 3. Mesurer l’épaisseur de la semelle de frein [5]. Si elle est inférieure à 3 mm (0,12 pouce), porter le moteur chez un concessionnaire Honda. 4. Remettre le réservoir d’essence et le démarreur en place et bien resserrer les trois écrous. PARE-ÉTINCELLES (équipement facultatif) Dans certaines régions, il est interdit de faire fonctionner un moteur sans un pare-étincelles homologué par l’USDA (United States Department of Agriculture). Consulter la réglementation en vigueur. Le pare-étincelles homologué USDA est disponible auprès de toute concessionnaire Honda. Pour assurer son bon fonctionnement, le pare-étincelles doit faire l’objet d’un entretien toutes les 100 heures. Après la marche du moteur, le silencieux est chaud. Le laisser refroidir avant d’intervenir sur le pare-étincelles. [6] [7][5] [4] [3] [1] [2] [1] 0,70 à 0,80 mm (0,028 à 0,031 pouce) [2] [1] [3] [4][2] DOUILLE D’ESPACEMENT (3) [5] 3 mm
8F Dépose du pare- étincelles 1. Déposer les trois vis de 6 mm [1] du capot de silencieux [2] et déposer le capot de silencieux. 2. Déposer les deux vis spéciales [3] du pare- étincelles [4] puis déposer le pare- étincelles du silencieux [5]. Nettoyage et contrôle du pare-étincelles 1. À l’aide d’une brosse, éliminer les dépôts de carbone du grillage du pare-étincelles. Prendre garde à ne pas endommager le grillage. Changer le pare-étincelles s’il est fissuré ou percé. 2. Remonter le pare-étincelle dans l’ordre inverse de la dépose. CONSEILS PRATIQUES ET SUGGESTIONS STOCKAGE DU MOTEUR Préparation au stockage Une préparation correcte au stockage est essentielle au maintien du moteur en bon état. Les mesures qui suivent aideront à empêcher la rouille et la corrosion de compromettre le fonctionnement et l’apparence du moteur et permettront un démarrage plus facile lors de la remise en service. Nettoyage Si le moteur a fonctionné, le laisser refroidir pendant au moins une demi-heure avant de le nettoyer. Nettoyer toutes les surfaces externes, retoucher la peinture endommagée et enduire d’une fine pellicule d’huile toutes les surfaces susceptibles de rouiller. AV I S L’emploi d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur haute pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou le silencieux. Dans le filtre à air, l’eau peut imbiber l’élément filtrant et l’eau pénétrant dans le filtre à air ou le silencieux peut parvenir jusqu’au cylindre et causer des dommages. Essence L’essence s’oxyde et se détériore durant le stockage. Une essence détériorée cause des problèmes de démarrage et laisse un dépôt gommeux qui obstrue le circuit d’essence. Si l’essence du moteur s’est détériorée durant le stockage, il peut être nécessaire d’effectuer l’entretien du carburateur et d’autres éléments du circuit d’essence ou de les changer. La durée pendant laquelle l’essence peut être conservée dans le réservoir et le carburateur sans causer de problème de fonctionnement dépend de facteurs tels que le mélange d’essence, la température de stockage et le niveau de remplissage du réservoir d’essence. L’air présent dans un réservoir partiellement plein favorise la détérioration de l’essence. Les températures de stockage élevées accélèrent la détérioration de l’essence. Les problèmes d’essence peuvent se produire au bout de quelques mois, voire moins si l’essence n’est pas fraîche au moment du remplissage du réservoir. Les dommages du circuit d’essence ou les problèmes de marche du moteur résultant d’une mauvaise préparation au stockage ne sont pas couverts par la garantie du moteur (voir dernière page). Il est possible d’étendre la durée de conservation de l’essence par l’ajout d’un stabilisateur d’essence, conçu à cette fin, ou d’éviter les problèmes de détérioration en vidangeant le réservoir d’essence et le carburateur. AJOUT DE STABILISATEUR POUR PROLONGER LA DURÉE DE CONSERVATION DE L’ESSENCE Lors de l’ajout de stabilisateur d’essence, remplir le réservoir d’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement plein, l’air présent favorisera la détérioration de l’essence durant le stockage. Si l’essence utilisée provient d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche. 1. Verser le stabilisateur d’essence conformément aux instructions du fabricant. 2. Après avoir ajouté le stabilisateur, faire tourner le moteur à l’extérieur pendant 10 minutes pour s’assurer que l’essence non traitée est remplacée par l’essence traitée dans le carburateur. 3. Arrêter le moteur et mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). VIDANGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE ET DU CARBURATEUR 1. Placer un récipient d’essence adapté sous le carburateur et utiliser un entonnoir pour éviter les déversements accidentels. 2. Déposer le bouchon de vidange [1] et mettre le robinet d’essence en position OUVERT (voir page 2). 3. Une fois l’essence vidée dans le récipient, remettre le bouchon et la rondelle [2] en place. Bien serrer le bouchon de vidange. Huile moteur 1. Vidanger l’huile moteur (voir page 6). 2. Déposer la bougie (voir page 7). 3. Verser 5 à 10 cc d’huile moteur propre dans le cylindre. 4. Tirer plusieurs fois sur le démarreur à enrouleur pour distribuer l’huile. 5. Remettre la bougie en place. Mesures de précaution pour le stockage Si le moteur doit être stocké avec de l’essence dans le moteur et le carburateur, il importe de réduire le risque d’inflammation des vapeurs d’essence. Choisir une zone de stockage bien ventilée à l’écart de tout appareil fonctionnant avec une flamme, notamment chaudière, chauffe-eau ou sèche-linge. Éviter également toute zone où sont utilisés des moteurs électriques produisant des étincelles ou autre outillage électrique. Autant que possible, éviter les zones de stockage fortement humides susceptibles de favoriser la rouille et la corrosion. [4] [2] [1] (3)[3] (2)[5] AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et explosive et sa manipulation présente un risque de brûlure ou de blessure grave. • Arrêter le moteur et tenir la chaleur, les étincelles et les flammes à l’écart. • Remplir le réservoir à l’extérieur uniquement. • Essuyer immédiatement les déversements. CUVE DU CARBURATEUR [1] [2]
9F Si le réservoir contient de l’essence, laisser le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). Stocker le moteur en position horizontale. L’inclinaison peut causer des fuites d’essence ou d’huile. Lorsque le moteur est froid, y compris son système d’échappement, le couvrir pour le protéger de la poussière. Un moteur ou un pot d’échappement chauds peuvent enflammer ou faire fondre certains matériaux. Ne pas couvrir avec une bâche en plastique. Une couverture non poreuse piégera l’humidité autour du moteur, favorisant la rouille et la corrosion. Remise en service après stockage Effectuer les contrôles du moteur figurant dans la section CONTRÔLES AVANT UTILISATION de ce manuel (voir page 2). Si l’essence a été vidangée avant le stockage, remplir le réservoir d’essence fraîche. Si l’essence utilisée provient d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche. L’essence s’oxyde et se détériore avec le temps, causant des démarrages difficiles. Si le cylindre a été enduit d’huile avant le stockage, le moteur fumera quelques instants au démarrage. Ceci est normal. TRANSPORT Pour réduire le risque de fuite d’essence, maintenir le moteur horizontal durant le transport. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ (voir page 2). RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUSINFORMATIONS TECHNIQUES ET AU CLIENT INFORMATIONS TECHNIQUES Emplacement du numéro de série et du type [1] Noter le numéro de série du moteur et le type dans l’espace ci-dessous. Cette information est nécessaire pour la commande de pièces, les demandes techniques ou le recours à la garantie. Numéro de série du moteur : __ __ __ __ __ – __ __ __ __ __ __ __ Type du moteur : __ __ __ __ Modifications du carburateur pour l’utilisation à haute altitude À haute altitude, le mélange air-essence du carburateur standard est trop riche. Le rendement baisse et la consommation d’essence augmente. Un mélange très riche peut également encrasser la bougie et causer des problèmes de démarrage. L’utilisation pendant des périodes prolongées à une altitude autre que celle pour laquelle le moteur est homologué peut accroître les émissions. Le fonctionnement à haute altitude peut être amélioré par modification du carburateur. Si l’appareil doit toujours être utilisé à des altitudes supérieures à 1 500 mètres (5 000 pieds), faire effectuer cette modification du carburateur par le revendeur. Lorsqu’il est utilisé en altitude avec un carburateur modifié pour la haute altitude, ce moteur se conforme à toutes les normes d’émissions pendant toute sa durée de service. Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur diminue d’environ 3,5% pour chaque élévation supplémentaire de 300 mètres (1 000 pieds). L’effet de l’altitude sur la puissance est encore plus important avec un carburateur non modifié. AV I S Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute altitude, le mélange air-essence est trop pauvre pour les basses altitudes. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1 500 mètres (5 000 pieds) avec un carburateur modifié peut causer une surchauffe et des dommages importants du moteur. Pour les emplois à basse altitude, faire remettre le carburateur dans son état d’origine par le revendeur. Essences oxygénées Certaines essences traditionnelles sont additionnées d’alcool ou d’un composé éthéré. Ces essences, dans leur ensemble, sont appelées essences oxygénées. Les essences oxygénées sont utilisées dans certaines régions des États-Unis ou du Canada pour réduire les émissions et se conformer aux normes de pollution. En cas d’emploi d’essence oxygénée, s’assurer qu’elle est sans plomb et qu’elle présente l’indice d’octane minimum requis. Avant d’utiliser de l’essence oxygénée, essayer de vérifier sa composition. Certains états ou provinces imposent l’affichage de ces renseignements sur la pompe. LE MOTEUR NE DÉMARRE PASCause possible Correction 1. Contrôler la position des commandesRobinet d’essence FERMÉ. Mettre le robinet en position OUVERT. Starter FERMÉ. Mettre le levier de starter/ papillon, la tige de starter ou le levier de starter en position STARTER OUVERT, sauf si le moteur est chaud. Le bouton de contact ou d’arrêt du moteur est sur ARRÊT (OFF).Mettre le levier du frein de volant en position MARCHE. (Types 2 et 6 : Levier de papillon en position RAPIDE. Type 5 : Bouton d’arrêt moteur sur MARCHE [ON]) 2. Contrôler l’essence. Panne d’essence. Refaire le plein. Essence viciée ; moteur stocké sans traiter ni vidanger l’essence ou rempli avec de l’essence viciée.Vidanger le réservoir d’essence et le carburateur (p. 8). Remplir d’essence fraîche. 3. Déposer et contrôler la bougie.Bougie défectueuse, encrassée ou mal réglée.Changer la bougie (p. 7). Bougie mouillée à l’essence (moteur noyé).Sécher la bougie et la remettre en place. Démarrer le moteur avec le levier de starter/papillon en position RAPIDE. (Types 4 et 5 : Starter en position FERMÉ) 4. Apporter le moteur à un concessionnaire Honda ou consulter le manuel de réparation.Filtre à essence obstrué, mauvais fonctionnement du carburateur, problème d’allumage, soupapes grippées, etc.Changer ou réparer les éléments défectueux. LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCECause possible Correction 1. Contrôler le filtre à air. Filtre obstrué. Nettoyer ou changer le filtre (p. 7). 2. Contrôler l’essence. Essence viciée ; moteur stocké sans traiter ni vidanger l’essence ou rempli avec de l’essence viciée.Vidanger le réservoir d’essence et le carburateur (p. 8). Remplir d’essence fraîche. 3. Apporter le moteur à un concessionnaire Honda ou consulter le manuel de réparation.Filtre à essence obstrué, mauvais fonctionnement du carburateur, problème d’allumage, soupapes grippées, etc.Changer ou réparer les éléments défectueux. [1] NUMÉRO DE SÉRIETYPE
10F Les teneurs en composés oxygénés suivantes sont agréées par l’EPA : En cas de symptômes indésirables durant la marche du moteur, changer de station-service ou de marque d’essence. Les dommages du circuit d’ essence ou les problèmes de fonctionnement résultant de l’empl oi d’essences oxygénées dont la teneur en composés oxygénés est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessus ne sont pas couverts pa r la garantie du moteur (voir dernière page). Caractéristiques – GSV160 Caractéristiques – GSV190 Caractéristiques de mise au point Schéma de câblage INFORMATION AU CLIENT Publications Honda Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires pour l’entretien et la réparation du moteur. Elles peuvent être commandées auprès du conces sionnaire de moteurs Honda. ÉTHANOL —(alcool éthylique) 10% en volume Il est possible d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10% d’éthanol en volume. L’essence contenant de l’éthanol pe ut être commercialisée sous le nom Gasohol. MTBE —(éther méthylique du te rt-butanol) 15% en volume Il est possible d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15% de MTBE en volume. MÉTHANOL —(alcool méthylique) 5% en volume Il est possible d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5% de méthanol en volume à condition qu’elle contienne aussi des cosolvants et inhibiteurs de corrosion pour protéger le circuit d’essence. L’essence contenant plus de 5% de méthanol en volume peut causer de s problèmes de démarrage et de fonctionnement. Elle peut également endommager les pièces en mé tal, en caoutchouc et en plastique du circuit d’essence. Longueur x Largeur x Haut eur 367 x 331 x 360 mm Poids à vide 12,8 kg Type de moteur 4 temps, arbre à cames en tête, monocylindre Cylindrée [alésage x course] 160 cm 3 64 mm x 50 mm Puissance maximum 3,3 kW ( 4,5 PS) à 3 600 tr/min Couple maximum 9,4 Nm (0,96 kg•m) à 2 500 tr/min Capacité du réserv oir d’essence 0,91 Consommation d’essence 1,1 l /h à 3 000 tr/min Système de refroidissement Air pulsé Système d’allumage Ma gnéto transistorisée Rotation prise de force Sens in verse des aiguilles d’une montre Longueur x Largeur x Haut eur 367 x 331 x 368 mm Poids à vide 13,0 kg Type de moteur 4 temps, arbre à cames en tête, monocylindre Cylindrée [alésage x course] 187 cm 3 69 mm x 50 mm Puissance maximum 3,8 kW (5,2 PS) à 3 600 tr/min Couple maximum 11,3 Nm (1,15 kg•m) à 2 500 tr/min Capacité du réserv oir d’essence 0,91 Consommation d’essence 1,3 l /h à 3 000 tr/min Système de refroidissement Air pulsé Système d’allumage Ma gnéto transistorisée Rotation prise de force Sens in verse des aiguilles d’une montre ÉLÉMENT CARACTÉRISTIQUE ENTRETIEN Écartement de bougie 0, 7 à 0,8 mm Voir page 7. Jeu des soupapes (à froi d) ADM : 0,15 ± 0,04 mm ÉCH : 0,20 ± 0,04 mm Consulter le concessionnaire Honda Autres caractéristiques Auc un autre réglage requis. Manuel de réparationCe manuel couvre toutes les procédures d’entretien et de remise à neuf. Il est destiné aux techniciens qualifiés. Catalogue de piècesCe manuel fournit une nomenclature des pièces complète et illustrée. BOBINE D’ALLUMAGE BOUGIE BOUTON D’ARRÊT DU MOTEUR MOTEUR CONTACTEUR MARCHE OUVERT STOP FERMÉ UNITÉ NOIR