Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual
Here you can view all the pages of manual Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual. The Dolmar manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
5.2 MISE EN MARCHE ET DÉPLACEMENT M ISE EN MARCHE Les opérations relatives à la mise en marche doivent sef- fectuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ DÉCHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Avant de démarrer le moteur: –ouvrir le robinet dessence (1) (si prévu); qui est accessible à partir de lespace pour la roue arrière gauche; –mettre le levier du changement de vitesse ( dans les modèles à transmission mécanique)ou bien le levier de réglage de la vitesse (...
Page 22
FR 21 MODE DEMPLOI Si tel est le cas, en insistant quelques secondes la clé sur «DÉMARRAGE», le voyant de signalisation commencera à clignoter. D ÉPLACEMENT La machine nest pas homologuée pour circuler sur les voies publiques. Elle sutilise exclusivement (conformément au Code de la Route) dans les zones privées fermées au trafic. Dans les déplacements, la lame doit être débrayée et le pla- teau de coupe mis à la hauteur maximum (position «7»). Dans les modèles à transmission mécanique: Placer la...
Page 23
Il faut actionner le levier graduellement, pour éviter qu’un embrayage trop brusque de la traction aux roues puisse porter la machine à se cabrer et provo- quer la perte de contrôle de la machine. F REINAGE Dans les modèles à transmission mécanique: Pour freiner, pousser à fond sur la pédale en réduisant dabord la vitesse à lai- de de laccélérateur pour ne pas surcharger inutilement le frein. Dans les modèles à transmission hydrostatique: Pour freiner, appuyer sur la pédale du frein, qui actionnera en...
Page 24
–le déplacement s’obtient en agissant sur les commandes de reglage de la vitesse et en ayant soin de relâcher très graduellement la pédale en faisant bien attention (voir explications fournies ci-dessus). Embrayer toujours la lame lorsque le plateau est situé tout en haut et atteindre ensuite de manière graduelle la hauteur voulue. Pour avoir un bon ramassage et une tonte uniforme, sélectionner la vitesse de déplacement en fonction de la quantité d’herbe à couper (hauteur et densité) et des conditions...
Page 25
celle-ci peut être exessive par rapport aux conditions du gazon; si le problème persiste, les couteaux ne sont pas assez aiguisés ou le profil des ailettes est déformé (voir chap. 7). 3.Lorsque lherbe est très haute, il vaut mieux la tondre en deux fois: une pre- mière fois sur la pelouse avec le plateau à hauteur maximum et avec une largeur éventuellement réduite, une deuxième fois à la hauteur désirée. 4.Faire très attention à proximité des buissons et des bordures car ils pourraient endommager le...
Page 26
Dans les modèles à transmission hydrostatique: Parcourir les descentes avec le levier de réglage de la vitesse en position “N”, (afin dexploiter au mieux leffet de freinage de la transmission hydrostatique) et en réduisant davantage la vitesse, si besoin est, au moyen du frein. Ne jamais laisser la marche arrière pour réduire la vitesse dans les pentes: cela pourrait provoquer la perte de contrôle du vehicule, surtout sur des terreins glissants. V IDAGE DU BAC DE RAMASSAGE Neffectuer cette opération que...
Page 27
RÉSUMÉ DES PRICIPALES CONDITIONS DE CONSENTEMENT OU D’INTERVENTION DES DISPO- SITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères: –empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas respectées; – arrêter le moteur si ne serait-ce qu’une seule condition de sécurité n’est plus res- pectée. a)Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que: – la transmission soit au “point mort”; – la lame soit débrayée; – l’opérateur soit assis ou que le...
Page 28
Le circuit se remet automatiquement en marche quelques secondes après; rechercher et éliminer les causes de lanomalie afin déviter que le bip sonore ne se déclenche à nouveau. Pour éviter lintervention de la protection: –ne pas intervertir les pôles de la batterie; –ne pas utiliser la machine sans batterie pour éviter dabîmer le régulateur de charge; –veiller à ne pas provoquer de courts-circuits. F IN DU TRAVAIL Après la tonte, débrayer la lame et lever le pla- teau de coupe au maximum pour parcourir...
Page 29
FR 28MODE DEMPLOI LAVAGEINTERNE DU PLATEAU DE COUPE Effectuer cette opération sur un sol résistant, après avoir préalablement installé le bac ou le pare-pierres. Pour un lavage de lintérieur du plateau de coupe et de la goulotte déjection, relier un tuyau d’arrosage au raccord prévu à cet effet (1) et y faire couler leau quelques minutes: –lopérateur est assis; –le moteur en marche; –la transmission au point mort; –la lame embrayée. Au cours du lavage, il est opportun que le pla- teau de coupe soit...
Page 30
6. ENTRETIEN Enlever la clé de contact et lire les instructions corres- pondantes avant dentamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. Ne jamais répandre les huiles usées, lessence ou tout autre produit susceptible de polluer lenvironnement! A CCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES Il est possible, en basculant le couvercle moteur (1), daccéder au moteur et aux parties méca- niques sous-jacentes. Pour effectuer cette opération, il faut: –placer la machine...