Creative Itrigue L3500 Manual
Have a look at the manual Creative Itrigue L3500 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 28 Creative manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OPEN Quick Start Guide Démarrage rapide Schnellstart Guida Quick Start Guía de Instalación rápida Snel aan de slag Início Rápido Lynstart Pikaohje Snabbstart Lynstart Krátky Úvod Szybki start Ía÷aëüíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòaíîâêå Gyorskalauz D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 1
ZASILACZ SIECIOWY VA-1450/TEAC-66-135000V- Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego mokrymi rëkoma. - Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez drapanie, przeróbki Lub zginanie jego styków. - Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego. U Uw wa ag gi i: : • Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç g¬oßniki. • JeΩeli nie zamierzamy uΩ ywaç zasilacza sieciowego przez d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od gniazda sieciowego. U UW WA AG GA A: : aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na dzia¬anie deszczu lub wilgoci. Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na tabliczce znamionowej. Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda sieciowego o odpowiednim napiëciu. • Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu. • Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia, naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie deszczu oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej wilgotnoßci. • Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu urzådzenia i byç çatwo dostëpne. D Da an ne e t te ec ch hn ni ic cz zn ne e : : W We ej jß ßc ci ie e : : 230Vac 50Hz 550mA/391 mA W We ej jß ßc ci ie e : : 13.5Vac 5A Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem VA-1450/TEAC-66-135000V. Important Notice The serial number for your Creative I-Trigue L3500 is located on the subwoofer. Please write this number down and keep it in a secure place. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie die Anweisungen Lesen und befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Reinigen Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzteil aus der Steckdose bzw. Stromquelle. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Aerosol-Reiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Aufstellen der Lautsprecher Plazieren Sie das Lautsprechersystem nicht auf einem instabilen Wagen, Ständer, Stativ, Träger oder Tisch. Die Lautsprecher könnten herunterfallen und Personen- oder Materialschäden verursachen. Stromquellen Dieses: Lautsprechersystem wurde speziell für die auf dem Netzadapter angegebenen elektrischen Bereichen konzipiert.Die Verwendung außerhalb dieses Bereichs erfolgt auf eigenes Risiko. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Stromgesellschaft, wenn Sie Fragenbzgl. der elektrischen Spannung an dem Ort haben, an dem Sie das Gerät verwenden möchten. Wartung Sie sollten Teile des Lautsprechersystems niemals selbst warten, da Sie durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Risiken ausgesetzt werdenkönnen. Lassen Sie Wartungsarbeitennur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Konformität Dieses Produkt entspricht der folgenden Direktive der Europäischen Kommission : EMC Direktive 89/336/ EEC gemäß Änderungen durch Direktive 92/31/EEC und 93/68/EEC LVD 73/23/EEC gemäß Änderungen durch Direktive 93/68/EEC Instructions importantes concernant la sécurité Lire et suivre les instructions Lisez et suivez attentivement toutes les instructions de sécurité et dutilisation. Nettoyage Débranchez ladaptateur de la prise murale ou de toute autre source électrique avant de procéder au nettoyage de lappareil. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide. Positionnement des haut-parleurs Ninstallez pas le système de haut- parleurs sur une table roulante, un trépied, une console ou tout autre support instable. Le système de haut-parleurs risque de tomber et dêtre sérieusement endommagé mais également de blesser une personne. Sources dalimentation Ce système de haut-parleurs est spécialement conçu pour fonctionner avec les tensions électriques indiquées sur la prise dalimentation fournie. Lutilisation de tensions non préconisées est à votre propre risque. Contactez votre compagnie délectricité pour toute question concernant la tension électrique à lendroit dutilisation prévu. Réparation Nessayez pas de réparer le système de haut-parleurs vous même. Ouvrir ou retirer les parties protectrices de lappareil peut vous exposer à des composants électriques sous haute tension ou à dautres risques. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. Conformité Ce produit est conforme à la directive du Conseil suivante: EMC Directive 89/336/EEC amendée par les directives 92/31/EEC et 93/68/EEC LVD 73/23/EEC amendée par la directive 93/68/EEC Important Safety Instructions Read and Follow Instructions All safety and operating instructions should be read and followed. Cleaning Unplug the power supply adapter from the wall outlet or power source before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.Use a damp cloth for cleaning. Placement Do not place the speaker system on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The speaker may fall, causing injury to a person, and serious damage to the product. Power Sources This speaker system is specifically designed for operation within the electrical range(s) specified on the provided power adapter and use outside of this range shall be at your own risk. Please contact your local electric utility company if you have any questions about the electrical voltage at your intended location of usage. Servicing Do not attempt to service any part of the speaker yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Compliance This product conforms to the following Council Directive: EMC Directive 89/336 EEC amended by Directive 92/31/EEC and 93/68/EEC LVD 73/223/EEC amended by Directive 93/68/EEC WARNING:To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. English Français Deutsch D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 2
Italiano Español Nederlands Português Importanti istruzioni di sicurezza Leggere e seguire attentamente le istruzioni È necessario leggere e seguire tutte le istruzioni operative e di sicurezza. Pulizia Scollegare ladattatore dalla presa a muro o dalla sorgente di alimentazione prima di procedere alla pulizia del prodotto. Non utilizzare prodotti per la pulizia liquidi o spray. Usare un panno umido per la pulizia. Posizionamento degli altoparlanti Non collocare il sistema di amplificatori su un carrello, supporto,treppiedi, staffa o tavolo instabile. Lamplificatore potrebbe cadere causando lesioni fisiche o danni al prodotto. Alimentazione Questo sistema di altoparlanti è concepito specificamente per l’alimentazione con le tensioni di corrente indicate sull’adattatore fornito. L’impiego di altri valori di tensione è a rischio e pericolo dell’utente. Se non si è certi delle caratteristichedella corrente nel luogo di impiego dell’apparecchio, rivolgersi alla società elettrica locale. Assistenza Si raccomanda lutente di non effettuare riparazioni sullaltoparlante in quanto lapertura o la rimozione delle coperture potrebbe esporlo a tensioni pericolose o ad altri rischi. Per tutti gli interventi di riparazione, rivolgersi al personale di assistenza qualificato. Conformità Questo prodotto è conforme alle seguenti Direttive del Consiglio d’Europa : EMC direttiva 89/336/ EEC emendata dalla direttiva 92/31/EEC e 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC emendata dalla direttiva 93/68/EECInstrucciones importantes sobre seguridad Lea y siga las instrucciones Debe leer y seguir todas las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento. Limpieza Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma o fuente de alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo. Colocación de los altovoces No sitúe el altavoz en un carrito, estantería, trípode, soporte o mesa inestable. El altavoz se podría caer y provocargraves lesiones a las personas y quedar seriamente dañado. Fuentes de alimentación Este sistema de altavoces está especialmente diseñado para funcionar dentro de las amplitudes eléctricas especificadas en el adaptador de alimentación. El empleo de otras potencias que estén fuera de las mencionadas amplitudes queda a la entera responsabilidad del usuario. Si tiene dudas con respecto al voltaje que le corresponde utilizar en su lugar de residencia, consulte a la compañía eléctrica local. Reparaciones No intente reparar ninguna parte del altavoz por su cuenta. Si abre o retira las cubiertas, se puede ver expuesto a descargas eléctricas u otros riesgos. Deje las reparaciones en manos del personal de servicio cualificado. Conformidad Este producto cumple la siguiente Directiva del Consejo : EMC Directiva 89/336/CEE modificada por la Directiva 92/31/CEE y 93/68/CEE (LVD) 73/23/CEE modificada por la Directiva 93/68/CEEBelangrijke veiligheidsinstructies Lees en volg de aanwijzingen U dient alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te lezen en te volgen. Schoonmaken Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact of koppel deze los van de stroombron voordat u begint met het schoonmaken. Gebruik hiervoor geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen, maar een vochtige doek. Plaatsing van de luidsprekers Plaats het luidsprekersysteem niet op een onstabiel(e) kar, standaard, statief, beugel of tafel. Het kan hierdoor op de grond vallen, persoonlijk letsel veroorzaken of beschadigd raken. Voedingsbronnen Dit luidsprekersysteem is specifiek ontworpen voor het voltage dat staat vermeld op de voedingsadapter. Wanneer u niet het juiste voltage gebruikt, is dit voor uw eigen risico. Neem contact op met het elektriciteitsbedrijf als u vragen hebt over het voltage op de plaats waar u het systeem wilt gebruiken. Reparaties Probeer niet zelf reparaties te verrichten aan welk onderdeel van de speaker dan ook, want u kunt bij het openen of verwijderen van de luidsprekerkast letsel oplopen door vrijgekomen spanning of andere oorzaken. Neem voor alle reparaties contact op met gekwalificeerde reparateurs. Overeenstemming met vereisten Dit product is in overeenstemming met de onderstaande EG-richtlijn : EMC Richtlijn 89/336/ EEC, gewijzigd door richtlijn 92/31/EEC en 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC, gewijzigd door richtlijn 93/68/EECImportantes instruções de segurança Leia e siga as instruções Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas e observadas. Limpeza Desligue a fonte de alimentação da tomada eléctrica ou desligue a fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. Não utilize líquidos nem aerossóis de limpeza. Utilize um pano humedecido para a limpeza. Colocação das colunas Não coloque o sistema de colunas num carrinho, suporte, tripé ou mesa instável. A coluna poderá cair, resultando em ferimentos pessoais ou em graves danos no produto. Fontes de alimentação Este sistema de colunas foi especialmente concebido para ser utilizado com a corrente eléctrica especificada no adaptador de corrente fornecido. A utilização deste sistema com outra corrente eléctrica será da sua inteira responsabilidade. Contacte a companhia de electricidade da sua zona se tiver alguma dúvida quanto à tensão eléctrica do local onde pretende utilizar o sistema. Assistência Não tente reparar nenhuma peça da coluna uma vez que abrir e remover as tampas da coluna poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outros perigos. Toda e qualquer assistência deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado. Conformidade Este produto está em conformidade com a seguinte Directiva do Conselho : EMC Directiva 89/336/CEE, alterada pela Directiva 92/31/CEE e 93/68/CEE 73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão- LVD), alterada pela Directiva 93/68/CEE D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 3
Viktige sikkerhetsregler Les og følg reglene Alle regler for sikkerhet og bruk skal leses og følges. Rengjøring Trekk støpselet på strømforsyningsadapteren ut av stikkontakten eller strømkilden før rengjøring. Bruk ikke flytende rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler på sprayboks. Plassering Plasser ikke høyttalerne på ustabile vogner, stativer, konsoller eller bord. Høyttaleren kan da falle og forårsake personskade og alvorlig skade på produktet. Strømkilder Dette høyttalersystemet er spesielt utviklet for bruk innenfor det spenningsområdet som er angitt på strømforsyningen som følger med. Bruk utenfor dette området er på egen risiko. Ta kontakt med din strømleverandør hvis du har spørsmål om den elektriske spenningen der du skal bruke høyttalerne. Service Forsøk ikke å utføre service på noen deler av høyttalerne selv – du kan bli utsatt for farlig spenning eller annen risiko når du åpner eller fjerner deksler. Overlat all service til kvalifisert servicepersonell. Samsvar Dette produktet er i samsvar med disse direktivene : EMC Directive 89/336/ EEC, med endringer i Directive 92/31/EEC og 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC, med endringer i Directive 93/68/EECTärkeitä turvatietoja Lue ohjeet ja noudata niitä Kaikki turva- ja käyttöohjeet tulisi lukea ja niitä tulisi noudattaa. Puhdistaminen Irrota verkkolaite pistorasiasta tai muusta virtalähteestä ennen puhdistusta. Älä käytä puhdistuksessa nestemäisiä tai suihkutettavia puhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa veteen kostutettua liinaa. Sijoittaminen Älä sijoita kaiutinta epävakaalle telineelle, jalustalle, pöydälle tai muulle epävakaalle alustalle. Kaiutin voi pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja ja vioittua. Virtalähteet Tämä kaiutinjärjestelmä on suunniteltu toimimaan erityisesti mukana toimitetun virtalähteen jännitealueella ja järjestelmän käyttö tämän jännitealueen ulkopuollella on käyttäjän omalla vastuulla. Ota yhteyttä paikalliseen sähköntoimittajaan, jos sinulla on kysymyksiä käyttöalueen sähköjännitteestä. Huolto Älä yritä huoltaa mitään kaiuttimen osaa itse, sillä kotelon avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaaralliselle jännitteelle ja muille vaaroille. Jätä huolto valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Yhteensopivuus Tämä tuote on seuraavien neuvoston direktiivien mukainen : EMC Direktiivi 89/336/ ETY ja direktiivien 92/31/ETY ja 93/68/ ETY LVD muutokset 73/23/ETY ja direktiivin 93/68/ETY muutokset Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs og følg instruktionerne Alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner skal læses og følges. Rengøring Tag strømstikket ud af stikkontakten i væggen eller strømforsyningen, inden du rengør enheden. Brug ikke flydende rengøringsmidler eller aerosoler. Brug en fugtig klud til rengøring. Placering Undlad at placere højttalersystemet på en vogn, et stativ, en konsol eller et bord, der ikke er stabilt. Højttaleren kan falde ned og medføre personskade og alvorlig beskadigelse af produktet. Strømkilder Dette højttalersystem er specielt designet til brug inden for det interval, der er angivet på den medfølgende adapter, og al brug uden for dette område sker på egen risiko. Kontakt elselskabet, hvis du har spørgsmål om spændingen det sted, du vil bruge højttalersystemet. Reparation og vedligeholdelse Forsøg ikke at reparere nogen del af højttaleren selv, da åbning og fjernelse af dæksler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Overlad al reparation og vedligeholdelse til kvalificeret personale. Overensstemmelse Dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiv fra Rådet : EMC Direktiv 89/336/ EØF ændret ved Direktiv 92/31/EØF og 93/68/ EØF LVD 73/23/EØF ændret ved Direktiv 93/68/EØF Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och följ instruktionerna Alla säkerhets- och användningsinstruktioner bör läsas och följas. Rengöring Dra ut strömadaptern ur vägguttaget eller strömkällan innan rengörning. Använd inte flytande rengöringsmedel, eller rengörningssprej. Rengör med en fuktig trasa. Placering Placera inte högtalarsystemet på ett ostadigt underlag eller i en ostadig hållare. Högtalaren kan ramla ned och orsaka skada på person eller själva produkten. Strömkällor Detta högtalarsystem är speciellt utformat för användning inom de strömintervall som anges på den bifogade strömadaptern, och användning utanför angivna intervall sker på egen risk. Kontakta ditt lokala energibolag om du har frågor om vilken voltstyrka som används där du avser att använda utrustningen. Service Försök inte att själv utföra service på någon del av högtalaren, som att till exempel öppna eller ta bort lock eftersom detta kan utsätta dig för farlig strömspänning eller andra faror. Låt all service skötas av kvalificerad servicepersonal. Föreskrifter Den här produkten uppfyller följande EU- direktiv : EMC Direktiv 89/336/ EEC ersatt av Direktiv 92/31/EEC och 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC ersatt av Direktiv 93/68/EEC Norsk Suomi Svenska Dansk D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 4
DuleΩité bezpecnostní pokyny Prectete si tyto pokyny a ridte se jimi Vßechny bezpecnostní a provozní pokyny je treba precíst a rídit se jimi. Cißtení Pred cißtením odpojte napájecí adaptér od zásuvky ve zdi nebo od zdroje. K cißtení nepouΩívejte kapalné cistící prostredky ani aerosoly. Pro cißtení pouΩijte vlhkÿ textilní materiál. Umístêní reproduktorû Reproduktorová soustava nesmí bÿt umístena na nestabilním pojízdném podstavci, stojanu, trojnoΩce, konzole ci stolku. Reproduktor by mohl upadnout, zpusobit poranení a poßkodit produkt. Zdroje napájení Tato reproduktorová soustava je navrΩena pro ãinnost v hodnotách elektrickém prostñedí uvedenÿch na dodávaném zdroji napájení. PouΩití mimo uvedené hodnoty je pouze na vlastní nebezpeãí. Máte-li pochybnosti o napêtí v pñedpokládaném místê pouΩití, informujte se u dodavatele elektñiny. Opravy Nepokoußejte se opravovat Ωádnou cást reproduktorové soustavy vlastními silami, nebot otevrení nebo odstranení krytu muΩe mít za následek, Ωe budete vystaveni nebezpecnému elektrickému napetí nebo jinÿm rizikum. Veßkeré opravy prenechejte kvalifikovanÿm odborníkum. Shoda s normani Tento vÿrobek vyhovuje následujícím smêrnicím : EMC Smêrnice 89/336/ EEC ve znêní smêrnice 92/31/EEC a 93/68/ EEC LVD 73/23/EEC ve znêní smêrnice 93/68/EECå åe es sk ky yP Po ol ls sk ki iP Pó óñ ññ ñê êè èé éM Ma ag gy ya ar r Zasady bezpieczenstwa Przeczytaj i zastosuj sie do instrukcji Nalezy przeczytac i zastosowac sie do wszystkich zasad bezpieczenstwa oraz instrukcji obslugi. Czyszczenie Przed rozpoczeciem czyszczenia nalezy odlaczyc zasilacz od gniazdkaelektrycznego lub innego zródla napiecia. Nie nalezy stosowac srodków czyszczacych w plynie ani w aerozolu. Do czyszczenia nalezy uzywac zwilzonej szmatki. Rozmieszczenie g¬oßników Nie nalezy umieszczac systemu glosników na niestabilnych stolikach na kólkach, statywach, wspornikach lub stolach. Glosnik moze upasc, powodujac obrazenia ciala i powazne uszkodzenie produktu. ≈ród¬a zasilania G¬oßniki sà przeznaczone do pracy z prådem elektrycznym o parametrach okreßlonych na za¬åczonym zasilaczu. Za uΩycie prådu o innych parametrach odpowiedzialnoßç ponosi uΩytkownik. W przypadku wåtpliwoßci zwiåzanych z napiëciem prådu w miejscu przeznaczonym do uΩycia produktu naleΩy skontaktowaç sië z lokalnym zak¬adem energetycznym. Naprawa Nie wolno podejmowac prób samodzielnej naprawy glosnika, poniewaz zdjecie obudowy moze spowodowac porazenie pradem elektrycznym lub grozic innymi konsekwencjami. Wszelkie naprawy nalezy zlecac wykwalifikowanemu personelowi. Informacje o zgodnosci Urzådzenie jest zgodne z nastëpujåcå dyrektywå Rady : EMC Dyrektywa nr 89/336/EEC wraz ze zmianami na mocy Dyrektywy nr 92/31/EEC oraz 93/68/EEC LVD 73/23/EEC wraz ze zmianami na mocy Dyrektywy nr 93/68/EECÈíôîpìaöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïañíîñòè Ïpî÷èòaéòå è ñòpîãî ñîáëßäaéòå ∞òè èíñòpóêöèè Íåîáõîäèìî ïpî÷èòaòü è ñòpîãî âûïîëíÿòü âñå èíñòpóêöèè ïî ∞êñïëóàòàöèè è ïî òåõíèêå áåçîïañíîñòè. ≠èñòêa Ïåpåä ía÷aëîì ÷èñòêè îòêë÷èòå áëîê ïèòaíèÿ îò ñåòåâîé pîçåòêè èëè äpóãîãî èñòî÷íèêa ïèòaíèÿ. Çaïpåùaåòñÿ ïpèìåíÿòü æèäêèå è a∞pîçîëüíûå ìîßùèå ñpåäñòâa. Ïîëüçóéòåñü äëÿ ÷èñòêè âëaæíîé òêaíüß. Pañïîëîæåíèå äèíaìèêîâ Íå ñòaâüòå ãpîìêîãîâîpèòåëè ía íåóñòîé÷èâîå îñíîâaíèå (ñòîë, ïîäñòaâêó, øòaòèâ, êpîíøòåéí è ïp.). Ïpè ïaäåíèè ãpîìêîãîâîpèòåëü ìîæåò âûéòè èç ñòpîÿ èëè íaíåñòè òpaâìó. Ècòo÷íèêè ïèòaíèï Äaííaÿ aêócòè÷ecêaÿ cècòeìa ãpoìêoãoâopèòeëeé ïpeäíaçía÷eía äëÿ paáoòû â äèaïaçoíe ïapaìeòpoâ çëeêòpoceòè, êoòopûé oïpeäeëÿeòcÿ ïocòaâëÿeìûì c íé aäaïòepoì ïèòaíèÿ; paáoòocïocoáíocòü cècòeìû âíe ∞òoão äèaïaçoía íe ãapaíòèpyeòcÿ. Ïo âceì âoïpocaì, êacaßùèìcÿ xapaêòepècòèê ∞ëeêòpè÷ecêoé ceòè, oápaùaéòecü â ìecòíyß ∞ëeêopo∞íepãeòè÷ecêyß cëyæáy. Îáñëóæèâaíèå Çaïpåùaåòñÿ ñaìîñòîÿòåëüíî påìîíòèpîâaòü êaêèå-ëèáî ∞ëåìåíòû ãpîìêîãîâîpèòåëÿ, ïîñêîëüêó ïpè âñêpûòèè êîpïóña èëè ñíÿòèè êpûøåê âîçìîæíî ïîpaæåíèå ∞ëåêòpè÷åñêèì òîêîì èëè èíaÿ òÿæåëaÿ òpaâìa. Ê ëßáûì paáîòaì ïî îáñëóæèâaíèß äîïóñêaåòñÿ òîëüêî êâaëèôèöèpîâaííûé ïåpñîíaë. Ñîîòâåòñòâèå Hacòoÿùee è3äeëèe cooòâeòcòâyeò cëeäyßùèì äèpeêòèâaì Coâeòa Eâpoïû : EMC äèpeêòâe 89/336/EEC c nonpaâêoé ïo äèpeêòèâe 92/31/EEC è 93/68/EEC LVD 73/23/EEC c ïoïpaâêoé ïo äèpeêòèâe 93/68/EEC Fontos biztonsági elöírások Olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat Olvassa el és tartsa be az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást. Tisztítás Tisztítás elött húzza ki a tápegységet az elektromos csatlakozóaljzatból. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert. A készüléket nedves ronggyal tisztítsa. Elhelyezés Ne helyezze a hangszórókat instabil asztalra, kocsira, állványra vagy polcra. Ilyen helyekröl a hangszóró leeshet, és személyi sérülést okozhat, valamint a termék is súlyosan megrongálódhat. Áramforrás A hangszórórendszer a tápegységen feltüntetett feszültségtartomány(ok)nak megfelelö áramforrással használható. Más feszültség használata kizárólag a felhasználó saját felelösségére történhet. Amennyiben nem ismeri a tartózkodási helyén használt elektromos feszültség nagyságát, vegye fel a kapcsolatot a helyi áramszolgáltatóval. Javítás Ne próbálja saját maga megjavítani a hangszórót, mivel a borítás alatt magasfeszültségü és egyéb veszélyeket hordozó alkatrészek vannak. Minden javítással forduljon szakszervizhez. Megfelelöség Ez a termék megfelel az Európai Tanács következö irányelveinek: EMC (Elektromágneses összeférhetöség): 89/336/EEC (módosítás: 92/31/EEC és 93/68/EEC) LVD (Kisfeszültségü villamos termékek): 73/23/EEC (módosítás: 93/68/EEC) D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 5
BASS LEVELPOWER/ VOLUME OFF VOLUME CONTROLAUX INRIGHT SPEAKER MADE IN CHINA 13.5V AC IN~AUDIO INPUT LEFT SPEAKER Connectivity Diagram Schéma de connexion Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse Schema delle connessioni Diagrama de conectividad Aansluitingsschema Diagrama de Ligações Koplingsskjema Liitäntäkaavio Kopplingsbeskrivning Tilslutningsdiagram Schéma zapojení Schemat polaczen Cxeìa ïoäêëß÷eíèÿ Csatlakoztatás 2 3 5 4 768 9 11 10 * Optional Facultatif Optional Opzionale Opcional Optioneel Opcional Ekstrautstyr Valinnainen Tillbehör Valgfri Volitelné Opcjonalnie äîïîëíèòåëüíî Opcionális * 1 12 * D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 6
1. Right Satellite Speaker 2. Left Satellite Speaker 3. To Wall Outlet(Disconnect when not in use for several days)4. Power Supply Adapter(Type of adapter may vary in different countries)5. Volume Control Unit 6. Volume Control with Power On/Off Switch 7. Bass Level Control 8. 3.5mm (1 / 8”) Stereo Mini-Plug 9. Headphones 10. To Analogue Audio Source 11. Subwoofer 12. Note OrientationEnglish Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Haut-parleur satellite droit Haut-parleur satellite gauche Vers la prise murale(Déconnectez le système si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours Adaptateur dalimentation(le modèle peut varier selon le pays)Bouton du volume Contrôle du volume avec interrupteur on/off Bouton de réglage des basses Mini-connecteur stéréo 3,5 mm Casque Vers la source audio analogique Caisson de basses Attencion à l’ orientation de la priseRechter Satellitenlautsprecher Linker Satellitenlautsprecher Zur Steckdose (Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn Sie es mehrere Tage lang nicht verwenden)Netzgerät (Adapter sind von Land zu Land unterschiedlich)Lautstärkeregler-Gerät Lautstärkesteuerung mit Ein-/Aus-Schalter Basssteuerung Stereo-Ministecker (3,5 mm) Kopfhörer Zu den analogen Audio-Quellen Subwoofer Ausrichtung beachtenAltoparlante satellite destro Altoparlante satellite sinistro Presa a muro (scollegare se non si utilizza per diversi giorni)Adattatore(I tipi di adattatore possono variare a seconda dei paesi)Controllo volume Controllo del volume con linterruttore di accensione Controllo libelo bassi Miniplug stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice) Cuffie Sorgente audio analogica Subwoofer Nota orientamentoAltavoz satélite derecho Altavoz satélite izquierdo A la toma de corriente (desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante varios días)Adaptador de alimentación(los tipos de adaptador pueden variar según el país)Control de volumen Control de volumen con interruptor de encendido Control de nivel de graves Miniclavija estéreo de 3,5 mm Auriculares Fuente de sonido análoga Subgrave Utilice la orientación correcta Rechtersatellietluid spreker Linkersatellietluid spreker Naar stopcontact (verwijder het apparaat uit het stopcontact als u dit gedurende meerdere dagen niet gebruikt)Voedingsadapter(typen adapter kunnen verschillend zijn in de verschillende landen)Volumeregeling Volumeregeling met Uit/Aan-schakelaar Basregeling 3,5mm (1/8 inch) stereominiplug Hoofdtelefoon Analoge geluidsbron Subwoofer Let op de richtingAltifalante de satélite direito Altifalante de satélite esquerdo Para ligação à tomada eléctrica (desligar se não for utilizado durante vários dias)Transformador (os tipos de transformador podem variar de país para país)Controlo de Volume Controlo de volume com Selector On/Off (Ligar/Desligar) Controlo do nível de graves Mini-ficha estéreo de 3,5mm (1/8”) Auscultadores Fonte Áudio Analógica Coluna de graves Observe a orientação correcta D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 7
Norsk Suomi Svenska Danskå åe es sk ky yP Po ol ls sk ki i P Pó óñ ññ ñê êè èé éM Ma ag gy ya ar r Oikea satelliittikaiutin Vasen satelliittikaiutin Pistorasiaan(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä useaan päivään)Verkkolaite(verkkolaitteen tyyppi voi vaihdella eri maissa ) Äänenvoimakkuuden Säätöyksikkö Äänenvoimakkuuden säädin, jossa on virtakytkin Bassotoiston tasonsäädin 3,5 millimetrin (1/8 tuuman) stereominiliitin Kuulokkeet Analogisiin äänilähteisiin Subwoofer Huomaa liittinen asento ja muoto 1. Høyre satellitthøyttaler 2. Venstre satellitthøyttaler 3. Til stikkontakt (Kople fra når enheten ikke er i bruk på flere dager) 4. Strømfor- syningsadapter(Type adapter kan variere fra land til land ) 5. Volumkontrollenhet 6. Volumkontroll med av/på-knapp 7. Bass- nivåregulering 8. 3,5 mm (1/8”) stereo-miniplugg 9. Hodetelefoner 10. Til analoge lydkilder 11. Subwoofer 12. Merk retningenHöger satellithögtalare Vänster satellithögtalare Till vägguttag (Dra ur sladden om anläggningen inte ska användas på ett par dagar)Strömadapter(adaptertyp kan variera beroende på land ) Volym-kontrollsenhet Volymkontroll med strömbrytare på/av (on/off) Basnivå-kontroll 3,5 mm (1/8 tum) stereominikontakt Hörlurar Till analoga ljudkällor Subwoofer Sätt in kontakten I rätt riktningHøjre satellithøjttaler Venstre satellithøjttaler Til vægstik (Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i flere dage)Strømforsynings adapter(Adaptertyperne kan variere fra land til land ) Lydstyrke Styreenhed Regulering af lydstyrke med tænd/sluk-kontakt Basniveau Kontrol 3,5 mm stereoministik Hovedtelefoner Til analog Lydkilder Subwoofer Bemærk retningenPravÿ satelitní reproduktor Levÿ satelitní reproduktor Do zásuvky ve zdi (odpojit, pokud zañízení nebude nêkolik dní pouΩíváno ) Napájení adaptér (zástrãky stñídavého napájení se lißí podle zemê pouΩití)Ovládání hlasitosti Ovladaã hlasitosti s vypínaãem napájení Ovládání úrovnê basû 3,5 mm (1/8”) Stereo Mini-Plug Sluchátka Analogovÿ zvukovÿ zdroj Rídící reproduktor Povßimnête si orientacePrawy g¬oßnik satelitarny Lewy g¬oßnik satelitarny Do gniazdka sieciowego (naleΩy od¬åczyç, jeßli nie bëdzie uΩywany przez kilka dni)Zasilacz (wtyczka róΩni sië w zaleΩnoßci od kraju)Regulator g¬oßnoßci Sterowanie g¬oßnoßciå oraz W¬acznik/wy¬acznik zasilania Regulator poziomu basów Mini wtyczka stereo 3,5 mm (1/8 cala S¬uchawki Analogowe ƒród¬o dƒwiëku Subwoofer Pod¬åcz wtyczkë zgodnie z jej kszta¬temïpaâûé ñaòåëëò ëåâûé ñaòåëëò Ê ñåòåâîé pîçåòêå (îòêëp÷èòü, åñëè ñèñòåìa íå èñïîëüçóåòñÿ íåñêîëüêî äíåé)Ääaïòåp ïèòàíèÿ(Êîíñòpóêöèÿ øòåïñåëüíîé âèëêè çaâèñèò îò ñòpaíû)Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè ñ âûêëß÷aòåëåì ïèòaíèÿ Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ Í≠ 3,5 ìì (1/8”) ìèíï- còåpåîøòåêåp Íaóøíèêè Aíaëîãîâûé âõîäíîé çâóêîâîé ñèãíaë Ñaáâóôåp Oápaòèòe âíèìaíèe ía opèeíòaöèß Jobb oldali szatellit hangszóróBal oldali szatellit hangszóró A fali aljzathoz(Húzza ki, ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket)Tápegység(Egyes országokban különbözhet a tápegységek típusa)Hangerösség- szabályozó egység Hangerösség szabályzó be- és kikapcsolóval Mély frekvenciaszint szabályozó 3,5 milliméteres (1/8 inches) sztereó mini csatlakozó Fejhallgató Az analóg audioforráshoz Mélysugárzó Figyelje az orientációt D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 8
Setup Devices Configuration des périphériques Geräte einrichten Impostazione delle periferiche Dispositivos de configuração Apparaten instellen Dispositivos de configuração Installere enheter Asenna laitteet Installera enheter Installer enheder Instalace zañízení Konfiguracja urzådzeñ Óñòaíîâêa óñòpîéñòâ Az eszközök üzembe helyezése Connecting the Power Supply Adapter to the Wall Outlet Connexion de l’adaptateur d’alimentation à la prise murale Anschließen des Netzteils an die Steckdose Collegamento delladattatore di alimentazione alla presa elettrica Conexión del adaptador de la fuente de alimentación a la toma de corriente De stroomadapater aansluiten op het stopcontact Ligar o transformador de corrente à tomada Koble strømadapteren til stikkontakten Virtalähteen kytkeminen pistorasiaan Ansluta strömkällan till vägguttaget Tilslutning af strømforsyningsadapter til vægkontakten Pñipojení napájecího adaptéru do elektrické zásuvky S¬uΩy do pod¬åczania zasilacza do gniazda elektrycznego Ïîäêëß÷åíèå aäaïòåpa ïèòaíèÿ ê ∞ëåêòpîpîçåòêå A tápegység csatlakoztatása a fali elektromos aljzatba D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 9
Spesifikasjoner Satellitthøyttaler: 9 W RMS per kanal Subwoofer: 30 W RMS Signalstøyfrekvens: 80 dB Frekvensgang: 30Hz til 20kHz Disse spesifikasjonene gjelder for Creative I-Trigue L3500 drevet med strømforsyningen 13.5V AC 5A som følger med.Uppgifter Satellithögtalare: 9 Watt effektivvärde per kanal Subwoofer: 30 Watt effektivvärde Signal/störningsförhållande: 80 dB Frekvensområde: 30Hz till 20kHz Dessa uppgifter avser Creative I-Trigue L3500 vid användning med den bifogade 13.5V AC 5A -strömadaptern. Tekniset tiedot Satelliittikaiutin: 9 wattia RMS/kanava Subwoofer: 30 wattia RMS Signaali-kohinasuhde: 80 dB Taajuusalue: 30–20 000 Hz Nämä tiedot koskevat mallia Creative I-Trigue L3500, 13.5V:n AC 5A virtalähteellä. Texíè÷ecêe ïapaìeòpû Caòeëëèòíûé ãpoìêoãoâpèòeëü: 9 Âò ∞ôô. ía êaíaë Íèçêo÷acòoòíûé ãpoìêoãoâopèòeëü: 30 Âò ∞ôô. Îòíîøåíèå ñèãíaë/øóì: 80 äÁ Äèaïaçîí âîñïpîèçâîäèìûõ ÷añòîò: îò 30 Ãö äî 20 êÃö Òexíè÷ecêèe ïapaìeòpû ïpèâoäÿòcÿ äëÿ ycèëèòeëÿ Creative I-Trigue L3500 c ÿèòaíèeì oò ïocòaâëÿeìoão â êoìïëeêòe aäaïòepa 13.5  ïepeìeííoão òoêa 5 A. Product SpecificationsSpecificaties Satellietluidspreker: 9 watt RMS per kanaal Subwoofer: 30 watt RMS Signaal/ruisverhouding: 80dB Frequentieweergave: 30Hz tot 20kHz Deze specificaties hebben betrekking op de Creative I-Trigue L3500 in combinatie met de meegeleverde voedingsadapter 13.5V AC 5A.Especificações Coluna satélite: 9 watts RMS por canal Subwoofer: 30 watts RMS Razão sinal/ruído: 80dB Resposta em frequência: 30Hz a 20kHz Estas especificações aplicam-se ao Creative I-Trigue L3500 utilizado com o adaptador de corrente de 13.5V CA 5A.Especificaciones Altavoz auxiliar: 9 vatios de carga eficaz por canal Altavoz de graves: 30 vatios de carga eficaz Relación de señal a ruido: 80 dB Respuesta de frecuencias: 30Hz a 20kHz Estas especificaciones se aplican para el uso del Creative I-Trigue L3500 con el adaptador de alimentación de 13.5V CA 5A suministrado. Specifications Satellite speaker: 9 watts RMS per channel Subwoofer: 30 watts RMS Signal-to-Noise Ratio: 80 dB Frequency Response: 30Hz to 20kHz These specifications apply to Creative I-Trigue L3500 operating from the supplied 13.5V AC 5A power adapter.Technische Daten Satellitenlautsprecher: 9 Watt RMS pro Kanal Tieftonlautsprecher: 30 Watt RMS Rauschabstand: 80 dB Frequenzgang: 30Hz bis 20kHz Diese technischen Daten treffen auf Creative I-Trigue L3500 zu, das von dem mitgelieferten Netzadapter (13.5V Wechselstrom 5A) betrieben wird.Specifiche tecniche Altoparlante satellite: 9 Watt RMS per canale Subwoofer: 30 Watt RMS Rapporto segnale-rumore (SNR): 80 dB Risposta frequenza: da 30Hz a 20kHz Queste specifiche si riferiscono al modello Creative I-Trigue L3500 alimentato con l’adattatore di corrente 13.5V AC 5A fornito. Spécifications Haut-parleur satellite: 9 watts RMS par canal Caisson de basse: 30 watts RMS Rapport signal/bruit : 80 dB Réponse en fréquence : 30Hz à 20kHz Ces spécifications sappliquent au modèle Creative I-Trigue L3500 fonctionnant avec la prise dalimentation 13.5V c.a. 5 A fournie.English Français Deutsch Italiano EspañolNederlands Português Norsk Suomi SvenskaDanskåeskyPolskiPóññêèé MagyarSpecifikationer Satellithøjttaler: 9 Watt RMS pr. kanal Subwoofer: 30 Watt RMS Signal/støjforhold: 80 dB Frekvensrespons: 30Hz til 20kHz Disse specifikationer gælder Creative I-Trigue L3500 der får strøm fra en13.5V/ 5A lysnetadapter.Specifikace Satelitní reproduktor: RMS 9 W na kanál Basovÿ reproduktor (Subwoofer): RMS 30W Odstup signál/ßum: 80 dB Frekvenãní rozsah: 30 Hz aΩ 20 kHz Tyto specifikace platí pro reproduktorovou soustavu Creative I- Trigue L3500 pñi pouΩití s dodávanÿm zdrojem 13.5 V ~ 5A.Specyfikacje G¬oßnik satelitarny: Moc RMS 9 W na kana¬ G¬oßnik niskotonowy: 30 W RMS Stosunek sygna¬/szum: 80 dB Pasmo przenoszenia: 30 Hz do 20 kHz Niniejsze specyfikacje odnoszå sië do zestawu Creative I-Trigue L3500 dzia¬ajåcego z do¬àczonym zasilaczem prådu zmiennego 13.5V/5A.Müszaki adatok Szatellit hangszóró: 9 W RMS csatornánként Mélysugárzó: 30 W RMS Jel/zaj arány: 80 dB Frekvenciatartomány: 30 Hz – 20 kHz Ezek az adatok a Creative I-Trigue L3500 készülékre vonatkoznak a hozzá kapott tápegység (13.5 V AC és 5 A) használata mellett. D3 CLE 170504i.qxd 5/17/04 2:22 PM Page 10