Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems Matrix 1500 User Guide

Christie Digital Systems Matrix 1500 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems Matrix 1500 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							User Guide
    User Guide            Benutzer Handbuch             Guide D’Utilisate\
    ur             Gu
    ía del Usario            Bruksanvisning 
    						
    							english
    deutsch
    francais español
    norsk
    QUICK START SCHNELL START MISE en ROUTE ARRANQUE R
    ÁPIDO
    KORT INNFØRING
    C
    D
    A
    Fn
    +
    1
    3
    2
    4
    3
    1
    2
    B
    E
    Note! All images of the Matrix 1500 projector throughout this manual sho\
    ws the unit with the optional zoom lens and not the sta ndard short throw 1:1 lens.   
    						
    							3
    Table of contents
    Introduction
    Safety & Warnings
    Supplied material
    Overview
    Keypad
    Status
    Remote control
    Connector panel
    Set up computer
    Set up video
    Image adjustments
    Ceiling mount 
    Ceiling mount cover
    Using the projector
    Menu system
    Maintenance 
    Lamp change
    Trouble shooting
    Technical data
    FCC warningInhaltsverzeichnis
    Einleitung
    Sicherheit & Warnhinweise
    Mitgelieferte teile
    Überblick
    Tastenfeld
    Status
    Fernbedienung
    Anschlusstafel
    Aufstellung des computers
    Aufstellung des videos
    Bildeinstellung 
    Deckenbesfestigung
    Abdeckung
    Benutzung des projektors
    Menüsystem
    Wartung
    Auswechseln der Lampe
    Fehlersuche und -behebung
    Technische daten
    FCC warning Table des matières
    Introduction
    S
    écurit
    é & Avertissement
    Matériel fourniVue d
    ’ensemble
    Clavier
    Status
    TélécommandePanneau de connection
    Installation ordinateur
    Installation vid
    éo
    Mise au point de l
    ’ image
    Montage au plafond 
    Couverture
    R POUR 
    Utilisation du projecteur
    Système de menu
    Entretien
    Changement de lampe
    Solution aux problèmes 
    les plus fréquents
    Donn
    ées techniques
    FCC warning Tabla de los contenidos
    Introduccion
    Seguridad & Advertencias
    Material entregado
    Datos
    Teclado 
    Estado
    Control remoto
    Panel de contactos
    Instalar computadora
    Instalar video
    Ajuste de imagenMontaje en el techo
    Cubierta
    Utilizar el proyector
    Sistema de menu
    Mantenimiento
    Cambio de lampara
    Solución de problemas
    Datos t
    écnicos
    FCC warning
    Innholdsfortegnelse
    Introduksjon
    Sikkerhet & Advarsler
    Levert utstyr
    Oversikt
    Tastatur
    Status
    Fjernkontroll
    Kontaktpanel
    Oppsett for data
    Oppsett for video
    Bildeinnstillinger 
    Takmontering
    Takmontasje deksel
    Bruk av prosjektoren
    Meny system
    Vedlikehold
    Lampeskift
    Feilsøking
    Tekniske data
    FCC warning
    english
    deutsch
    francais
    español norsk
    A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    P
    Q
    R
    S
    T
    U
    03
    04
    05
    08
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    27
    28
    30
    31
    34A
    A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    P
    Q
    R
    S
    T
    U A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    P
    Q
    R
    S
    T
    U A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    P
    Q
    R
    S
    T
    U A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    O
    P
    Q
    R
    S
    T
    U
    INHALTSVERZEICHNIS
    TABLE DES MATIÈRES TABLA DE LOS CONTENIDOS
    TABLE OF CONTENTS INNHOLDSFORTEGNELSE 
    						
    							INTRODUKSJON
    Denne prosjektoren er det hittil
    beste presentasjonsverktøyet
    tilgjengelig, tilpasset både analoge
    og digitale data og video kilder.
    Produktet har følgende viktige
    egenskaper:
    -   høy oppløsning
    -   høy lysstyrke
    -   høy kontrast
    -   kompakt og lett
    -   stillegående
    - DLP™ single chip teknologi
    - Kan plasseres på et bord eller monteres i taket
    Denne brukerhåndboken inneholder
    viktig informasjon om hvilke 
    forhåndsregler en må ta av hensyn til
    sikkerheten, og om oppsett og bruk
    av projektoren.
    Les vennligst håndboken nøye før 
    prosjektoren tas i bruk.
    Produktets spesifikasjoner og 
    egenskaper kan endres uten varsel.
    INTRODUCCION
    Hasta ahora, este proyector es la 
    invención  ultima para presentaciónes,
    compatible con la mayor parte de
    fuentes de computadoras  y video, tanto
    análoges como digitales, con cualidades 
    importantes como:
    - Alta definición 
    - Alta luminancia 
    - Alto contraste
    - Compacto y ligero
    - Silencioso
    - Tecnología de DLP™  de chip simple
    - Montaje en mesa o techo
    Esta guía de usuario contiene inform
    ación importante sobre precauciónes de
    seguridad y el uso del proyector.
    Por favor, lea atentamente estas 
    instrucciónes antes de operar el proyector.
    Las especificaciónes y la función del 
    producto puede ser alterados sin 
    advertencia.
    INTRODUCTION
    Ce projecteur est à la pointe 
    technologique en matière de 
    présentation multimédia haute 
    resolution. Il est compatible avec 
    la plupart des sources informatiques 
    et vidéo, digitales comme analogues, 
    et offre les avantages suivants:
    -   Haute résolution
    -   Forte luminosité
    -   Contraste élevé
    -   Compact et léger
    -   Silencieux
    -   Technologie DLP™ monomatrice 
    -   Utilisable sur table et plafond 
    Ce guide dutilisation contient 
    dimportantes informations sur les 
    précautions de sécurité à prendre et sur
    linstallation et lutilisation du projecteur.
    Veuillez lire attentivement ce manuel
    avant de mettre en marche le projecteur.
    Les caractéristiques et spécifications
    techniques de ce produit peuvent être
    modifiées sans information préalable.
    INTRODUCTION
    This projector is a high r esolution
    multimedia presentation device,
    compatible with most data and
    video sources, both analog and 
    digital, with such outstanding 
    features as:
    - High resolution 
    - High brightness 
    - High contrast
    - Compact, low weight
    - Low noise
    - Single Chip DLP
    TMtechnology
    - Desktop and ceiling-mountable
    This user guide contains important
    information about safety precautions
    and the set-up and use of the
    projector.
    Please read the manual carefully
    before you operate the projector.
    The specifications and functionality
    of the product may change without
    prior notice.  EINLEITUNG
    Dieser Projektor ist das ideale 
    hochauflösende Multimedia-
    Präsentations-Gerät, das mit den 
    meisten Daten- und Video-Quellen, 
    und zwar sowohl analogen als auch
    digitalen, kompatibel ist. Zu seinen 
    herausragenden Features gehören
    unter anderem:
    -   hohe Auflösung
    - hohe Helligkeit
    - hoher Kontrast
    - kompakte Form und geringes Gewicht
    - leiser Betrieb
    - DLP™ Ein-Chip-Technologie
    - geeignet für die Tisch- und  
    Wandmontage
    Diese Bedienungsanleitung enthält
    wichtige Informationen zu
    Sicherheitsmaßnahmen, Aufstellung 
    und Verwendung des Projektors.
    Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor 
    der Inbetriebnahme des Projektors
    sorgfältig durch.
    Die Spezifikationen und Funktionen 
    des Produkts können ohne vorherige
    Benachrichtigung geändert werden.
    4
    english
    deutsch
    francais
    español norsk
    B 
    						
    							SICHERHEIT & WARNHINWEISE
    SICHERHEIT
    Dieses Gerät erfüllt die gültigen
    Sicherheitsbestimmungen für
    Datenverarbeitungsgeräte, die für 
    den Einsatz in Büros bestimmt sind.
    Vor der ersten Benutzung des Projektors
    bitte die Sicherheitsanweisungen
    sorgfältig durchlesen.
    WARNHINWEISE
    Das Gerät nicht öffnen. Der Projektor
    enthält keine vom Benutzer reparier-
    baren Teile. Reparaturarbeiten sind
    ausschließlich von Fachpersonal
    durchzuführen.
    Es ist darauf zu achten, dass keine
    Gegenstände in die Belüftungsschlitze
    oder Öffnungen der Anlage gelangen.
    Keine Flüssigkeiten über den Projektor
    oder in die Belüftungsschlitze oder 
    Öffnungen des Geräts gießen.
    Bei eingeschaltetem Projektor nicht in die
    Projektionslinse schauen. Das starke Licht
    kann zu bleibenden Sehschäden führen.
    Den Projektor auf eine ebene, feste
    Oberfläche stellen oder sicher mit Hilfe
    einer geprüften Wandhalterung an der
    Wand montieren.
    Den Projektor nicht fallen lassen.
    SAFETY & WARNINGS
    SAFETY
    This device complies with relevant
    safety regulations for data processing
    equipment for use in an office environment.
    Before using the projector for the first
    time, please read the safety instructions
    thoroughly.
    WARNING
    Never open the unit. The projector
    contains no user serviceable parts. 
    Refer all repair  to qualified personnel only.
    Make sure that no objects enter into the
    vents and openings of the set. Do not
    spill any liquids on the projector or into
    the vents or openings of the unit.
    Do not look into the projection lens when
    the projector is switched on. The strong
    light may permanently damage sight.
    Only place the projector on a stable
    surface, or mount it securely using an
    approved ceiling-mount. 
    Do not drop the projector.
    5
    SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
    SÉCURITÉ
    Cet appareil est conforme aux normes
    de sécurité en matière dusage
    déquipement informatique dans un
    cadre professionnel.
    Avant dutiliser ce projecteur pour 
    la première fois, veuillez lire 
    attentivement les instructions 
    de sécurité ci-dessous.
    AVERTISSEMENT
    Ne jamais ouvrir lappareil. Ce projecteur
    ne contient aucune pièce à entretenir par
    lutilisateur. Toute réparation est à faire
    par un technicien agrée uniquement.
    Sassurer quaucun objet ne pénètre dans
    les ouvertures et les sorties de ventilation
    du projecteur. Ne renverser aucun liquide
    sur le projecteur ou dans les ouvertures
    et entrées/sorties de ventilation.
    Ne pas regarder en direction de lobjectif
    lorsque le projecteur est allumé. La
    lumière extrèmement forte peut causer
    un dommage irréversible de la vue.
    Placer le projecteur sur une surface
    plane. Sinon le monter au plafond ou
    ailleurs de manière sécurisée en utilisant
    un système de montage plafond agrée.
    Ne pas laisser le projecteur tomber. SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
    SEGURIDAD
    Este aparato satisface las disposiciónes
    de seguridad correspondientes a
    equipo de datos en un medio de 
    oficinas.
    Antes del primer uso del proyector, 
    lea atentamente las instrucciónes 
    de seguridad.
    ADVERTENCIA
    No abre nunca la unidad. El proyector
    no contiene partes reparables para
    usuarios. Las reparaciónes sólo deben
    ser efectuados por especialitas.
    Asegurarse que ningún objeto entra los
    ranuras o aberturas del aparato. 
    No derrame ningún liquido sobre el
    proyector o los ranuras o aberturas de la
    unidad.
    No vea al lente de proyección mientras
    funciona el proyector. La luz fuerte puede
    dañar permanente la vista.
    Sólo coloque el proyector en un 
    superficie firmo o lo instale segura-
    mente por montaje de techo aprobado.
    No deje caer el proyector. SIKKERHET & ADVARSLER
    SIKKERHETDette apparatet oppfyller relevante
    sikkerhetskrav for databehandligs-
    utstyr tilpasset profesjonelt bruk.
    Les vennligst sikkerhetsforskriftene
    nøye før projektoren brukes for første
    gang.
    ADVARSEL
    Demonter aldri enheten. Prosjektoren
    inneholder ingen deler som brukeren
    selv kan utføre service på. Alle
    reparasjoner må overlates til kvalifisert
    personell.
    Pass på at det ikke kan komme 
    gjenstander inn i apparatets ventilasjons-
    spalter eller andre åpninger. Vær forsiktig
    så du ikke søler væsker på projektoren,
    eller inn i apparatets ventilasjonsspalter.
    Ikke se direkte på projeksjonslinsen når
    projektoren er slått på. Det sterke lyset
    kan gi varige synsskader.
    Prosjektoren må kun plasseres på et 
    stabilt underlag eller festes omhyggelig i
    taket ved hjelp av et godkjent beslag for
    takmontasje. 
    Pass på at prosjektoren ikke faller i gulvet.
    english
    deutsch
    francais español
    norsk
    C 
    						
    							6
    SAFETY & WARNINGS
    Always operate the projector horizontally.
    Operating the unit in other positions
    may reduce lamp life significantly, and
    may lead to overheating, resulting in
    malfunctioning.
    The projector is designed for indoor use
    only. Never operate the unit outdoors.
    Do not operate the projector outside its
    temperature and humidity specifications,
    as this may result in overheating and
    malfunctioning.
    Only connect the projector to signal
    sources and voltages as described in
    the technical specification. 
    Connecting to unspecified signal sources
    or voltages may lead to malfunction
    and permanent damage of the unit.
    Allow the unit to cool down for 60 minutes
    before lamp change.
    Always allow ample airflow through the
    projector. Never block any of the air vents.
    Never cover the unit in any way while 
    running. Allow for sufficient distance to
    walls and ceilings to avoid overheating.
    Minimum safety distance to any side of
    the unit is 50 cm / 20” in any direction
    CAUTION! Hot air is exhausted from the
    side vent. Do not place objects that are
    sensitive to heat closer than 50 cm / 20”
    from the exhaust vent.SICHERHEIT & WARNHINWEISE
    Den Projektor immer horizontal verwen-
    den. Der Betrieb in anderen Positionen
    kann zu einer deutlichen Verkürzung der
    Lebensdauer der Lampe und zu einer
    Überhitzung sowie daraus resultierenden
    Funktionsstörungen führen.
    Der Projektor ist ausschließlich für die
    Verwendung in Räumen bestimmt. Das
    Gerät niemals im Freien verwenden.
    Den Projektor nicht außerhalb der
    gegebenen Temperatur- und
    Feuchtigkeitswerte benutzen, da dies zu
    einer Überhitzung oder Störungen in der
    Funktion führen kann.
    Den Projektor nur an die in der technis-
    chen Spezifikation beschriebenen
    Signalquellen und Spannungen
    anschließen. Ein Anschluss an andere
    Signalquellen oder Spannungen kann
    zu Störungen in der Funktion oder
    bleibender Beschädigung des Geräts
    führen.
    Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät
    60 Minuten auskühlen lassen.
    Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des
    Projektors. Blockieren Sie keines der
    Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät
    auf keinen Fall während des Betriebs.
    Stellen Sie einen ausreichenden Abstand
    zu den Wänden und der Decke sicher,
    damit das Gerät nicht überhitzt wird. SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
    Utiliser le projecteur à lhorizontale unique-
    ment. Utiliser le projecteur dans dautres
    positions peut réduire la durée de vie de la
    lampe considérablement, et entrainer une
    surchauffe, voire provoquer une panne.
    Ce projecteur est conçu pour être utilisé
    en intérieur uniquement. Ne jamais
    utiliser à lextérieur.
    Ne jamais utiliser le projecteur au delà
    des températures et taux dhumidité
    ambiants recommandés. Ceci pourrait
    entrainer un mauvais fonctionnement ou
    une surchauffe de lappareil.
    Connecter uniquement le projecteur à
    des sources et voltages conformes aux
    spécifications techniques. Toute autre
    connection ou voltage peut entrainer le
    mauvais fonctionnement et une panne
    irréversible de lappareil.
    Laisser lappareil refroidir 60 minutes
    avant le changement de la lampe.
    Sassurer que lair circule suffisamment à
    travers le projecteur. Ne jamais obstruer
    les ouvertures de ventilation. Ne recou-
    vrir le projecteur sous aucune manière
    durant le fonctionnement. Maintenir une
    distance suffisante  par rapport aux
    murs ou autres parois pour éviter toute
    surchauffe. SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
    Siempre operar el proyector horizontal-
    mente. Cualquier uso en posiciones difer-
    entes puede reducir significamente la
    duración de la lámpara ocasionando sobre-
    calentado y daño al producto.
    El proyector ha sido deseñado para uso
    dentro de casa. Nunca utilizar fuera de
    casa.
    No utilice el proyector fuera de sus especi-
    ficaciónes de temperatura y humedad, ya
    que puede resultar en 
    el sobrecalientamiento y  daño al 
    producto.
    Sólo conectar el proyector con fuentes
    de señal y niveles de vóltaje describido
    en las especificaciones técnicas.
    Conectar a señales no especificados
    puede resultar en daño o destrucción
    del proyector.
    Permite 60 minutos para el enfriamiento
    antes de cambiar la lámpara.
    Permita siempre un abundante flujo de
    aire a través del proyector. No bloquee
    ninguno de los orificios de ventilación.
    No cubra la unidad de ningún modo
    mientras esté funcionando. Deje una
    distancia suficiente hasta las paredes y
    el techo para evitar el sobrecalen-
    tamiento. SIKKERHET & ADVARSLER 
    Prosjektoren må alltid stå horisontalt når
    den brukes. Dersom apparatet brukes
    selv om det ikke står horisontalt, kan
    lampens levetid blir sterkt redusert, og
    det kan også medføre overoppheting slik
    at det oppstår funksjonsfeil på apparatet.
    Prosjektoren er kun beregnet til
    innendørs bruk. Den må aldri brukes
    utendørs.
    Projektoren må ikke brukes i omgivelser
    som ligger utenfor spesifikasjonene som
    er angitt for temperatur og fuktighet,
    siden dette kan resultere i overoppheting
    og funksjonsfeil.
    Projektoren må kun tilkobles de signal-
    kildene, og med de spenningene, som er
    beskrevet i den tekniske spesifikasjonen. 
    Dersom projektoren kobles til andre 
    signalkilder enn de som er angitt, 
    eller med andre spenninger, kan det føre
    til funksjonsfeil og varig skade på
    enheten.
    La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før
    lampen skiftes.
    Det må alltid være god luftgjennom-
    strømning gjennom projektoren.
    Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres.
    Prosjektoren må aldri tildekkes på noen
    måte når den er i gang. Sørg for at det
    er tilstrekkelig avstand til vegger og tak
    slik at overoppheting unngås.
    english
    deutsch
    francais español
    norsk 
    						
    							7
    SAFETY & WARNINGS
    Unpack the supplied parts and familiarise
    yourself with the various components.
    Switch off all equipment before setting-up
    for proper function.
    Remove the lens cap from the projec-
    tion lens. If you switch the projector on
    with the lens cap in place,  the lens cap
    may melt, damaging  not only the lens
    cap, but also the projection  lens and
    surrounding parts.
    Do not look into the laser beam when acti-
    vated on the remote control. Laser light
    may permanently damage sight. Do not
    point laser beam on people.
    Use only the cables and cords supplied
    with the projector or original replacement
    cables. Using other cables or cords may
    lead to malfunction and perma nent
    damage of  the unit.
    Always use 3-prong power plug to ensure
    proper grounding of the unit. Never use 2-
    prong power plug, as this is dangerous
    and could lead to electrical shock. REMOTE CONTROL WARNING
    Laser radiation class II product; wave-
    length 670nm; maximum output 1mW. 
    Remote control complies with applicable
    requirements of 21 CFR 1040.10 and
    1040.11. 
    Remote control complies with applicable
    requirements of EN 60 825-1: 1994 + A11
    SICHERHEIT & WARNHINWEISE
    Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus
    dem Koffer und machen Sie sich mit den
    verschiedenen Komponenten vertraut.
    Um einen fehlerfreien Betrieb
    sicherzustellen, schalten Sie vor der
    Aufstellung alle Teile aus.
    Entfernen Sie die Linsenabdeckungen
    von den Projektionslinsen. Falls Sie den
    Projektor mit abgedeckten Linsen ein-
    schalten, können die Abdeckungen
    schmelzen, was zu einer Beschädigung
    nicht nur der Abdeckung, sondern auch
    der Projektionslinsen und der benach-
    barten Teile führen kann.
    Nicht in den aktivierten Laserstrahl der
    Fernbedienung schauen. Laserlicht kann zu
    bleibenden Sehschäden führen. Den
    Laserstrahl nicht auf Personen richten.
    Nur die mit dem Gerät mitgelieferten
    Kabel und Leitungen oder Original-
    Ersatzkabel verwenden. Die Verwendung
    anderer Kabel oder Leitungen kann zu
    Störungen in der Funktion und zu
    bleibenden Schäden des Geräts führen. SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
    Déballer les éléments fournis et bien les
    identifier.
    Eteindre lappareil avant tout branchement
    pour assurer un bon fonctionnement.
    Oter le cache de lobjectif. Allumer le 
    projecteur avec le cache sur lobjectif peut
    faire fondre le cache et risquer dabimer
    outre le cache, lobjectif et dautres pieces
    du projecteurs.
    Ne pas regarder dans le faisceau laser de la
    télécommande. Le faisceau laser peut
    causer un dommage irréversible de la vue.
    Ne pas pointer le faisceau laser en direction
    dautrui.
    Nutiliser que les cables et cordons 
    dalimentation fournis dorigine avec le pro-
    jecteur ou vendus par un point de vente
    agrée. Lutilisation de cables et cordons
    dalimentation autres peut entrainer le
    mauvais fonctionnement voire une panne
    irréversible de lapareil. SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
    Desembale los partes suplidos y se famil-
    iarice con los varios componentes.
    Encenda  todo el equipo antes de la 
    instalación para función propia.
    Quite la tapa de lentes  de proyección.
    En caso de encender el proyector con la
    tapa en su sitio el dicho puede fundir,
    haciendo daño no solamente a la tapa
    sino a la lente y partes circundantes.
    No vea al rayo de láser mientras funciona
    por mando a distancia. La luz de láser
    puede dañar permanente la vista. No
    apunte el rayo de láser hacia la gente.
    Sólo utilice los cables eléctricos 
    entregados con el proyector o cables
    sustitutos originales. El uso de cables
    no originales puede ocasionar la mala
    función o el daño permanente 
    del producto.english
    deutsch
    francais español norsk
    SIKKERHET & ADVARSLER 
    Pakk ut det leverte utstyret, og gjør deg
    kjent med de forskjellige komponentene.
    Alt utstyr må slås av før oppsettet utføres,
    for at det skal fungere riktig.
    Fjern linsedekselet fra projeksjonslinsen.
    Hvis prosjektoren slås på før linsedekselet
    er tatt av, kan dekselet smelte, og dermed
    skades ikke bare linsedekselet, men også
    projeksjons-linsen og de andre delene i
    dette området.
    Ikke se inn mot laserstrålen når den er
    aktivert på fjernkontrollen. Laserlys kan gi
    varige synsskader. Ikke pek på andre med
    laserstrålen.
    Bruk bare kablene og ledningene som
    leveres med projektoren, eller original-
    kabler som erstatter disse. Bruk av
    andre kabler eller ledninger kan med-
    føre at enheten ikke virker som den
    skal, og at den får varige skader. 
    						
    							LEVERT UTSTYR
    Prosjektor med linsedeksel
    Fjernkontroll med batterier
    Deksel
    Veske
    Brukerhåndbok
    DVI kabel
    MATERIAL ENTREGADO
    Proyector con tapa de lente
    Control remote con pilas
    Cubierta
    Bolsa
    Manual de usuario
    Cable DVI 
    MATÉRIEL FOURNI
    Projecteur avec cache 
    de lobjectif
    Télécommande avec piles
    Couverture
    Sac de transport
    Manuel dutilisation
    Câble DVI
    MITGELIEFERTE TEILE
    Projektor mit 
    Linsen-Abdeckung
    Fernbedienung 
    mit Batterien
    Abdeckung
    Weiche Transportkoffer
    Bedienungsanweisung
    DVI-Kabel
    8SUPPLIED MATERIAL
    Projector with lens cap
    Remote control
    with batteries
    Cover
    Soft Case
    User guide
    DVI Cable
    english
    deutsch francais
    español norsk
    D 
    						
    							9
    LEVERT UTSTYR
    VGA kabel
    A/V kabel
    Lydkabel
    USB kabel
    Nettledning
    Nasjonalitetsavhengig
    english
    deutsch
    francais
    español norsk
    MATÉRIEL FOURNI
    Cable VGA
    Cable A/V 
    Cable de audio
    Cable USB
    Cordel de alimentaciónSujeto al país
    MATÉRIEL FOURNI
    Câble VGA
    Câble A/V
    Câble audio
    Câble USB
    Cordon dalimentation
    Selon pays
    MITGELIEFERTE TEILE
    VGA-Kabel
    A/V-Kabel 
    Audio Kabel
    USB-Kabel 
    Anschlussschnur
    Länderspezifisch
    SUPPLIED MATERIAL
    VGA Cable
    A/V Cable
    Audio Cable
    USB Cable
    Power Cord
    Country dependent 
    						
    							Fokusring
    Zoomring
    Infrarød mottaker
    Ventilasjonsspalte
    Tastatur
    Kontaktpanel
    Nettkontakt
    Lampehus
    Justerbar fot
    Fotutløser
    Sikkerhetslås
    Takmontering
    Anillo de enfoque 
    Zoom
    Sensor IR 
    Ventilación
    Teclado 
    Panel de contacto
    Contacto eléctrico
    Módulo de lámpara
    Pata ajustable
    Disparador de pata
    Cerradura de seguridad
    Montaje en el techo
    Bague de mise au point 
    Bague de zoom
    Récepteur infrarouge
    Ventilation
    Clavier 
    Panneau de connection
    Contact dalimentation
    Bloc lampe
    Pied ajusteur
    Dégagement de pied
    Fermeture antivol 
    Montage au plafond 
    Fokus-Ring
    Zoom-Ring
    Infrarot-Sensor 
    Belüftung 
    Tastenfeld
    Anschlusstafe
    Stromanschluss
    Lampengehäuse
    Höhenverstellbarer Fuß
    Fußfreigabe
    Sicherheitsschloss
    Deckenbesfestigung
    10
    english
    deutsch
    francais
    español norsk
    A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    I
    J
    K
    L
    ME
    K
    D
    L
    K
    J
    I
    D
    G
    F
    C
    D
    E
    D
    BA
    C
    J
    A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    I
    J
    K
    L
    M A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    I
    J
    K
    L
    MA
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    I
    J
    K
    L
    MA
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    I
    J
    K
    L
    M
    OVERVIEW
    ÜBERBLICK VUE DENSEMBLE DATOS OVERSIKT
    Focus ring
    Zoom ring
    IR sensor
    Ventilation
    Keypad 
    Connector panel
    Power connector 
    Lamp house
    Adjustable foot
    Foot release
    Security lock
    Ceiling mount
    D
    M 
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems Matrix 1500 User Guide