Christie Digital Systems Ds+305, Ds+305w User Manual
Have a look at the manual Christie Digital Systems Ds+305, Ds+305w User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 italianonorsk SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM COLOR MANAGEMENT SUB MENU modeSelects COLOR MANAGEMENT mode between off, temperature, coordinate . temperatureSets projected image colour temperature to a value between 3200 and 9300 degrees Kelvin when temperature is set under mode . x-coordinateSets projected image white point x-coordinate when “coordinates” is set under mode . y-coordinateSets projected image white point y-coordinate when “coordinates” is set under mode . desired coords modeAllows the user to set a desired output colour gamut, used for colour matching and accurate colour display . reset to D65Resets the projected image white point to D65 (x=0 . 312, y=0 . 329) for true video white colours . balance gains enableAutomatically balances R, G, and B values to equal values . desired valuesWhen desired coords mode is set to on, the desired output colour coordinates can be set here . measured valuesThe projector’s measured colour coordinates that are used to calculate the desired output coordinates . Custom measured values can be entered . display customization COLOR MANAGEMENT SUB MENU modeSelects COLOR MANAGEMENT mode between off, temperature, coordinate . temperatureSets projected image colour temperature to a value between 3200 and 9300 degrees Kelvin when temperature is set under mode . x-coordinateSets projected image white point x-coordinate when “coordinates” is set under mode . y-coordinateSets projected image white point y-coordinate when “coordinates” is set under mode . desired coords modeAllows the user to set a desired output colour gamut, used for colour matching and accurate colour display . reset to D65Resets the projected image white point to D65 (x=0 . 312, y=0 . 329) for true video white colours . balance gains enableAutomatically balances R, G, and B values to equal values . desired valuesWhen desired coords mode is set to on, the desired output colour coordinates can be set here . measured valuesThe projector’s measured colour coordinates that are used to calculate the desired output coordinates . Custom measured values can be entered . display customization back mode temperature x-coordinate y-coordinate desired coords mode reset to D65 balanced gains enable desired values measured values display customization not corrected 6500K0.312 0.329 o ff color management back red x red y red luminance green x green y green luminance blue x blue y blue luminance white x white y white luminance 0.600 0.300 0.137 0.300 0.550 0.785 0.140 0.070 0.102 0.225 0.357 0.316 measured values back red x red y red gain green x green y green gain blue x blue y blue gain white x white y white gain 0.600 0.300 0.137 0.300 0.550 0.785 0.140 0.070 0.102 0.225 0.357 0.316 desired values back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain 0 0 0 100 100 100 display customization DS+305/DS+305 User Manual 020-000057-01 Rev. 1 (06/08)
52 englishdeutschfrancaisespañol ADVANCED SUB MENU The advanced sub menu contains less used, and more spesific picture adjustment settings . horizontal positionShifts the image sideways . vertical positionShifts the image up and down . phaseAdjust for stable image . A jittery image may appear with certain VGA sources . You may also press the AUTO button on the keypad or remote control to optimize . frequencyAdjust image width . An incorrect setting may produce vertical, unstable bands in the image, and parts of the image may not be displayed on screen . Push the AUTO button to find a correct setting, or manually adjust the frequency until the vertical bands disappear . Frequency adjusts the pixel clock sampling frequency . IRE setupsets black level for NTSC video input sources . digital levelSets the dynamic range for the digital inputs to video or range; 16 – 234 or 0 – 255 . digital color spaceSets digital colour space to RGB or YUV . source correctionOptimises input signal for processing . Use this to correct for source signal level inaccuracies . Source correction gives access to AD calibration, a process that can only be performed with analogue RGB sources, and must be performed with a specific input test image . For more information, please contact yout dealer, or visit our web site . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS DS+305/DS+305 User Manual020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
53 italianonorsk SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM back horizontal position vertical position phase frequency IRE setup digital level digital color space source correction 7.5 IRE 267 318 1312 advanced back red offset green offset blue offset red gain green gain blue gain AD calibration 0 0 0 100 100 100 source correction ! noyes using this function without the correct input signal may result in reduced image quality DS+305/DS+305 User Manual 020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
54 englishdeutschfrancaisespañol ENHANCEMENTS SUB MENU The enhancements sub menu contains a range of picture enhancement settings for video displays . DLTI (Digital Luminance Transient Improvement) levelUse this function to increase visible image sharpness for video . DCTI (Digital Chroma Transient Improvement) levelUse this function to increase visible colour sharpness in video images . 3D comb filterThis filter reduces dot crawl in composite video signals . 2D peaking adaptive noise reductionThis filter adapts to the source material, and reduces noise in motion video . CEH (Colour Enhancement) redCEH (Colour Enhancement) blueCEH (Colour Enhancement) greenCEH (Colour Enhancement) yellowCEH (Colour Enhancement) fleshtoneThe Colour Enhancement filters enhance individual colours by analyzing the image, and allowing gain (contrast) to the colour selected . Fleshtone adjustment enhances the gain setting for a range of colours that are typical flesh tones . dynamic contrast enhancementDynamically adjusts and adapts image contrast . dynamic contrast levelDynamically adjusts and adapts image contrast . horizontal deblockingA 2D filter that analyzes each frame for jaggies and blocking, and reduces so called MPEG blocking artefacts typical with DVD and other compressed video formats . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS DS+305/DS+305 User Manual020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
55 italianonorsk SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive noise reduction CEH red CEH blue CEH green CEH yellow CEH fleshtone dynamic contrast enhancement dynamic contrast level horizontal deblocking on o ff 6 6 0 1 1 1 1 1 18 enhancements DS+305/DS+305 User Manual 020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
56 englishdeutschfrancaisespañol INSTALLATION SUB MENU The installation sub menu provides easy access to global system settings, including ceiling mount and rear projection settings, analogue source sync termination settings, and keystone . These settings will affect all sources connected, and are system specific, rather than source specific . image orientatationSet the image orientation to reflect the installation setting .Select between “desktop front”, “desktop rear”, “ceiling front” and “ceiling rear” modes . The image will be flipped and reversed accordingly . source scanWhen enabled, the projector automatically searches for available sources on all input terminals, and displays the image from the first one available with a valid input signal . Source scan is on by dafault . RGB videoThe component video input (fig . XX) can be configuted to receive RGB and composite sync (using the composite video input as a fourth connector) . IR enable Enables or disables IR receivers . Disable if the projector is being used with a control system, if the projector experiences strange behaviour (due to stray IR light in some environments), or the remote control is not needed . IR enable is on by default . OSD enbleEnables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues . Possible settings include “on”, “off”, or “only warnings” . The latter will display system warnings, such as overheating, lamp life expiry, other other critical information . “off” disables all warnings and messages . OSD enable is set to “on” by default . test imageDisplays a test image frame that is easy to use when setting up and determining screen size, and position . Options include “4:3”, “16:9”, “1.85:1”, “2.35:1”, and a combination of all of the above . UNTERMENÜ ERWEITERT farbeinstellungen Die Farbtemperatur und Farbkoordinaten können nach Belieben kalibriert werden . modusAuswahl zwischen Nicht korrigiert, Temperatur oder individuelle Farbeinstellung . Die Einstellung Nicht korrigiert zeigt die geräteeigene Farbtemperatur des Projektors . temperatur Auswahl der Farbtemperatur in 100 Kelvin-Schritten von 3 200 – 9 200 K entlang der Kurve des ‘schwarzen Körpers’ der CIE-Farbtafel . individuelle farbeinstellungErmöglicht es dem Anwender, die Farbtemperatur entweder über die Einstellung im RGB-Bereich oder dem x-,y-Raum zu verändern . RGBErmöglicht die individuelle Korrektur des R-, G- and B-Gewinns . koordinaten (x, y)Bestimmt den x- und y-Farbraum direkt . Es besteht auch die Möglichkeit, die D65-Standardkoordinaten wieder herzustellen . quellenanschlussDiese Funktion ermöglicht die Korrektur des Eingangssignals im RGB-Raum . Bei einigen Quellen muss möglicherweise der Gewinn (Kontrast) und/oder die Verschiebung (Helligkeit) des R- G- und B-Ausgangssignals korrigiert werden . Der Gewinn (Kontrasts) und die Verschiebung (Helligkeit) von R, G und B können jeweils einzeln eingestellt werden . videoformatWahl zwischen manueller oder automatischer Erkennung des TV-Standards . videotypAuswahl unter den Videotypen, DVD bzw . VCR . Normalerweise wird die DVD-Einstellung verwendet, bei der gut definierte Videobilder erzeugt werden . SUBMENÚ AVANZADO gestión del colorLa temperatura de color y las coordenadas de color se pueden calibrar según se desee . modoSelecciona no corregido, temperatura o color personalizado . El ajuste no corregido muestra la temperatura de color original del proyector . temperaturaSelecciona la temperatura de color en paso de 100 Kelvin desde 3200 a 9200 K a lo largo de la “curva del cuerpo negro” del muestrario de colores CIE . color personalizadoPermite al usuario controlar la temperatura de color bien mediante ajustes en el dominio RGB o el espacio x,y . RGBPermite corregir la ganancia de R, G y B individualmente . coordenada (x,y)Ajusta directamente las coordenadas de espacio de color x e y . También puede restablecer las coordenadas D65 estándar . corrección de la fuenteEsta función permite corregir la señal entrante en el espacio RGB . Algunas fuentes pueden emitir señales R, G y B que requieren una corrección de la ganancia (contraste) y/o la desviación (brillo) . Puede ajustar la ganancia (contraste) y la desviación (brillo) de R, G y B individualmente . formato de vídeoSelecciona entre la detección manual o automática del estándar de TV . tipo de vídeoSelecciona entre los tipos de vídeo; DVD y VCR . Normalmente se utiliza la configuración de DVD que producirá imágenes de vídeo bien definidas . SOUS MENU AVANCE gestion de la couleurLa température de la couleur et les coordonnées de la couleur peuvent être réglées à volonté . modeSélectionnez non corrigé, température ou couleur personnalisée . Le réglage non corrigé affiche la température de couleur d’origine du projecteur . températureSélectionnez la température de la couleur par paliers de 100° Kelvin de 3200 à 9200 °K le long de la «courbe de corps noir » du tableau de couleur CIE . couleur personnaliséePermet à l’utilisateur de contrôler la température de la couleur au moyen de plusieurs réglages dans le domaine RGB ou l’espace x, y . RGBPermet la correction individuelle des gains R, G et B . coordonnée(x,y)Règle directement les coordonnées x et y de l’espace des couleurs . Vous pouvez aussi réinitialiser les coordonnées standards D65 . correction de la sourceCette fonction permet la correction du signal entrant dans l’espace RGB . Certaines sources peuvent émettre des signaux R, G et B qui nécessitent une correction du gain (contraste) et/ou du offset (luminosité) . Vous pouvez ajuster le gain (contraste) et l’offset (luminosité) pour R, G et B individuellement . format vidéoChoisissez entre la détection manuelle ou automatique du standard TV . type vidéoChoisissez parmi les types vidéo DVD et VCR . Le réglage DVD est utilisé en général et donne des images vidéos bien définies . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS DS+305/DS+305 User Manual020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
57 italianonorsk SOTTOMENU ADVANCED (AVANZATO) color management (gestione colori)Le coordinate di colore e temperatura del colore possono essere calibrate come si preferisce . mode (modalità)Selezionare il colore personalizzato o la temperatura non corretti . L’impostazione non corretta visualizza la temperatura colore originaria del proiettore . temperature (temperatura)La temperatura del colore può essere impostata in incrementi di 100 Kelvin, da 3200 a 9200 K, lungo la “curva nera” del grafico a colori CIE . custom color (colore personalizzato)Consente all’utente di controllare la temperatura del colore mediante regolazioni nel dominio RGB o nello spazio x, y . RGBConsente di correggere singolarmente il guadagno di R, G e B . coordinate (x,y) (coordinate - x, y)Consente d’impostare direttamente le coordinate x e y di spazio colore . È possibile anche ripristinare le coordinate D65 standard . source correction (correzione sorgente)Questa funzione consente di correggere il segnale in ingresso nello spazio RGB . Alcune sorgenti possono generare dei segnali R, G e B in uscita che richiedono la correzione di guadagno (contrasto) e/o offset (luminosità) . Guadagno (contrasto) e offset (luminosità) di R, G e B possono essere regolati singolarmente . video format (formato video)Consente di selezionare tra il rilevamento manuale o automatico dello standard TV . video type (tipo video)Consente di selezionare il tipo video DVD o VCR . L’impostazione DVD è quella usata di solito e genera immagini video ben definite . AVANSERT UNDERMENY color managementFargetemperatur og –koordinater kan justeres etter ønske . modusVelg mellom ikke-korrigert, temperatur eller brukerdefinert farge . Ikke-korrigert viser projektorens grunnfargertemperatur Velg fargetemperatur i steg på 100K fra 3200K til 9200K langs ’black body’ kurven på CIE fargekartet . brukerdefinertStyrer fargetemperaturen ved å justere RGB eller x og y koordinater RGBJusterer individuell forsterkning av R, G og B . koordinat (x,y) . Setter x og y koordinaten direkte . Du kan også nullstille koordinaten til D65 standarden . kilde korreksjonHer kan RGB signalene fra kilden korrigeres om nødvendig . Du kan justere forsterkning (kontrast) og offset (lysstyrke) for R, G og B individuelt . video formatVelg mellom automatisk eller manuell deteksjon av TV standard . video typeVelg mellom DVD og VHS type . VHS gir ofte et ustabilt signal . DVD gir klarest bilde . wide setupAktiverer bredformat (1680x1050 oppløsning, 16:10 format) for VGA og DVI . SISTEMA DEI MENUMENYSYSTEM back image orientation source scan RGB video ir enable OSD enable test image sync termination VGA sync termination DVI-A vertical keystone sync level lamp desktop front on only warnings o ff 0 8 picture installation settingsprofileslanguage status DS+305/DS+305 User Manual 020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
58 englishdeutschfrancaisespañol sync termination VGAThis function allows correction of the incoming signal in the RGB space . Some sources may output R, G and B signals that need correction of gain (contrast) and/or offset (brightness) . You may adjust gain (contrast) and offset (brightness) for R, G and B individually . sync termination DVI-ASelect between manual or auto detection of TV standard . vertical keystonevertical keystone correction electronically compensates for the trapezoidal image created when the projector is tilted, and is no longer perpendicular to the wall or screen surface . Instead of electronic keystone correction, it is adviced that optical lens shift is used, if possible . sync levelSets the minimum voltage level of the inout synchronization signal needed for setting up an image . Caution! Setting a level that is out of range will cause the image to disappear! lampThe lamp menu gives the user access to enabling economy mode, manually adjusting the lamp power output from 80 - 100%, and resetting the lamp usage hours counter . Caution! Only perform when replacing lamp with a new one of the model! LAMP SUB MENU eco modeSwitch eco mode (low power and long life) on or off . When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjusted . lamp powerAdjust lamp power when not in eco mode . estimated remainingThe estimated remaining lamp life at the current lamp power . DS+305/DS+305 User Manual020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
59 italianonorsk back image orientation source scan RGB video ir enable OSD enable test image sync termination VGA sync termination DVI-A vertical keystone sync level lamp desktop fronton only warnings o ff 0 8 picture installation settingsprofileslanguage status back eco mode lamp power reset lamp timer lamp ! reset lamp time noyes are you sure? this should only be done when changing the lamp DS+305/DS+305 User Manual 020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)
60 englishdeutschfrancaisespañol SETTINGS SUB MENU The settings sub menu contains settings that are system specific, and source independent, such as networking, and third party equipment interaction, display power management, PIN code and security settings, amongst other things . set date and timeSet system date and time for the projector to utilise timer and programming options . Date and time are easiest set with the remote control . Select either date or time, press “OK” on the remote control, and the first digit will be highlighted . Change value with the up / down arrow keys, and move between values with the left / right arrow keys . Press OK when done . Day of week is automatically set when a date is set . timer The projector can be programmed to power up or down at any time desired, using the timer option . See example on pages 40 - 41 . Configure “program number” (1-10), “weekday(s)”, “execute time”, and “start up source” (the input the projector defaults to when starting up) , and enable or disable the programme . Select the value to be edited, and change the value with the left / rigth arrow keys . For “execute time”, press “OK”, change value with the up / down arrow keys, move between values with the left / right arrow keys . PIN codeThe projector can be secured and locked with a 4-digit PIN (Personal Identification Number) code, similarly to mobile phones and other electronic equipment . To enable PIN code protection, a valid, four-digit code must be entered . Press “OK” to select the code, enter new PIN code via the numeric pad on the keypad or remote control . Please note that entered numbers are masked . To disable PIN code, or change it, follow the same procedure as above. When PIN code is enabled, the user is prompted to enter the code when powering up the projector . The user has three attempts . See PIN code security on page 30 - 31 for more information . networkThe projector features a built-in network connector for asset management and control over IP . The network menu allows enabling DHCP in order to automatically be assigned an IP when connected, or setting a static IP address, subnet mask, and default gateway . Highlight the setting to be changed, press “OK”, and change the values with the up / down arrow keys . Move beteween values with the left / right arrow keys . MENU SYSTEMMENÜSYSTEMSYSTEME MENUSISTEMA DE MENÚS UNTERMENÜ SETUP Vertikale TrapezeinstellungLegt die vertikale Korrektur des Keystone-Effekts fest . Gleicht die geometrische Verzerrung des projizierten Bildes aus, die durch die Neigung des Projektors zur Projektion an einer höheren Stelle an der Wand entsteht . Horizontale TrapezeinstellungLegt die horizontale Korrektur des Keystone-Effekts fest . Gleicht die geometrische Verzerrung des projizierten Bildes aus, die durch die Projektion in einem seitlichen Winkel zum Bildschirm entsteht . DPMSAktiviert / deaktiviert DPMS (Energiemanagementsignal des Bildschirms) . Ist DPMS aktiviert, schaltet der Projektor nach Abschalten bzw . Ausstecken der Signalquelle aus . Der Projektor schaltet sich wieder ein, sobald die Signalquelle erneut aktiviert wird . QuellensucheSchaltet die Quellensuche an bzw . aus . Ist die Quellensuche aktiviert, sucht der Projektor eine andere Quelle, sobald die gegenwärtige Quelle ausgesteckt bzw . abgeschaltet wird . Ist die Quellensuche deaktiviert, verbleibt der Projektor bei dem gewählten Quelleneingang, selbst wenn die Quelle ausgesteckt bzw . abgeschaltet wird . AusrichtungWählt zwischen Tischaufbau vorne, Tischaufbau hinten, Deckenmontage vorne und Deckenmontage hinten . Das Bild wird entsprechend umgekehrt oder gedreht . OSDDient zur Bestimmung, wo die Bildschirmführung angezeigt werden soll . SpracheAuswahl unter verschiedenen Sprachen . RGB-VideoWählt RGB-Video für den Komponentenvideo-Eingang (YPbPr) . Dazu muss die Komponentensynchronisierung an den Farbbildeingang angeschlossen sein . RS232-BaudrateAuswahl der Baudrate, um eine ordnungsgemäße Übertragung sicher zu stellen . Bei längeren Kabeln ist normalerweise eine niedrigere Baudrate erforderlich . SUBMENÚ INSTALACIÓN distorsión trapezoidal VCorrige la distorsión trapezoidal vertical . Compensa la distorsión geométrica de la imagen proyectada que se produce al inclinar el proyector para que apunte hacia un sitio más alto de la pared . distorsión trapezoidal HCorrige la distorsión trapezoidal horizontal . Compensa la distorsión geométrica de la imagen proyectada que se produce al proyectar la imagen hacia un lado de la pantalla . DPMSActiva/desactiva la DPMS (Señalización para la gestión de la energía de visualización) . Cuando la DPMS está activada, el proyector se apagará después de desconectar o apagar la fuente de señales . El proyector se volverá a encender cuando se reactive la fuente de señales . búsqueda de fuentesActiva o desactiva la búsqueda de fuentes . Con esta función activada, el proyector buscará otra fuente en caso de que la fuente actual esté desconectada o apagada . Si la función de búsqueda de fuentes está desactivada, el proyector seguirá con la entrada de fuente seleccionada aunque la fuente esté apagada o desconectada . orientaciónSelecciona entre los modos de sobremesa delantera, sobremesa trasera, techo delantero o techo trasero . La imagen basculará o se invertirá según el caso . OSDSelecciona donde quiere la visualización en pantalla . idiomaSelecciona el idioma . Vídeo RGBSelecciona el vídeo RGB en la entrada del vídeo componente (YPbPr) . Requiere una señal de sincronización compuesta conectada a la entrada de vídeo compuesto . velocidad de transmisión RS232Selecciona la velocidad de transmisión para garantizar una buena transmisión . Los recorridos de cable más largos normalmente requieren fijar unas velocidades de transmisión más bajas . SOUS MENU SET UP trapèze VAjuste la correction verticale du trapèze . Compense la distorsion géométrique de l’image projetée due à l’inclinaison du projecteur pour projeter plus haut sur le mur . trapèze HAjuste la correction horizontale du trapèze . Compense la distorsion géométrique de l’image projetée due à la projection de l’image à un angle des cotés de l’écran . DPMSActive ou désactive le DPMS (Indicateur de gestion de puissance d’affichage) . Quand DPMS est sur ON, le projecteur s’éteint selon la puissance ou la déconnexion de la source du signal . Le projecteur se rallume quand la source du signal est réactivée . balayage de la sourceAllume ou éteint le balayage de la source . Avec le balayage de source activé, le projecteur cherche une autre source si la source actuelle est déconnectée ou éteinte . Avec le balayage de source désactivé, le projecteur reste sur l’entrée de la source sélectionnée même si celle-ci est éteinte ou déconnectée . orientationChoisissez parmi les modes façade de bureau, arrière de bureau, façade plafond et arrière de plafond . L’image saute et se renverse en conséquence . OSDChoisissez où vous souhaitez avoir l’affichage sur l’écran\ . langueChoisissez parmi les langues . Vidéo RGBSélectionne vidéo RGB sur l’entrée du composant vidéo (YPbPr) . Nécessite une synchronisation du composite connecté à l’entrée vidéo composite . Taux baud RS232Choisissez taux de baud pour assurer une bonne transmission . Généralement si vous utilisez de longs câbles courants vous devez régler les taux de baud les plus faibles . DS+305/DS+305 User Manual020-000057-01 Rev. 1 \(06/08\)