Home > Canon > Printer > Canon Pixma Mx350 Quick Start Guide

Canon Pixma Mx350 Quick Start Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Canon Pixma Mx350 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3
    
    Conexión de la línea telefónica
    Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.
    En esta sección se describe el método básico para conectarla.
    Si utiliza el equipo como fax y teléfono:
    Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: Si no utiliza el equipo como fax:Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.
     en la página 10.
    Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: 
    Guía básica (Basic Guide).
    Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión 
    de la línea telefónica” en el manual en pantalla:  Guía básica (Basic Guide).
    •
      en la página 10.
    No encienda aún el equipo. 
    Connect the Telephone Line
    To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.
    This section describes the basic method of telephone line connection.
    When using as both a fax and telephone:
    When using as a fax only: When not using as a fax:
    Go to "4 Turn the Power On" on page 11.
     on page 10.
    For other connection methods, refer to the on-screen manual: 
    Basic Guide.
    If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details, refer to "Confirming the  Telephone Line Connection"  
    in the on-screen manual:  Basic Guide.
    •
      
    on page 10.
    Do not turn the power on yet.
     
    						
    							21
    A
    2
    1
    C
    0
    Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con 
    la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica 
    de la pared (B).
    Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11. Sólo al conectar un 
    teléfono:
    Retire la tapa (C) (1) y, a continuación, conecte un teléfono mediante el cable 
    de
     línea telefónica (2).
    No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un 
    adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.
    •
    Connect one end of supplied telephone line cable (A) to the lower connector labeled 
    "L" on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the 
    w
    a
    ll (B).
    When using as a fax only:
    Go to "4 Turn the Power On" on page 11.
    Remove the Cap (C) (1), then connect a telephone with the telephone line cable 
    (2).
    Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using 
    a distribution adapter. The machine may not operate properly.
    • Only when connecting a 
    telephone:
    B
     
    						
    							4
    A
    1
    
    Encendido del equipo
    No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. El objeto podr\
    ía caer en el equipo 
    y provocar fallos de funcionamiento.
    No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en és\
    te al abrir las cubiertas 
    y provocar fallos en el funcionamiento.
    •
    •NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.
    Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté 
    cerrada.
    •
    •
    Introduzca el cable de alimentación en el conector 
    situado en la parte izquierda del equipo y enchúfelo 
    a
     la
     toma de corriente.
    Turn the Power On
    Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall inside 
    the machine, resulting in malfunction.
    Do not place any object on top of the machine. It may fall into the machine when opening 
    covers, resulting in malfunction.
    •
    •
    Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this 
    stage.
    Make sure that the Document Cover (A) is closed.
    •
    •
    Insert the power cord into the connector on the left 
    side of the machine and into the wall outlet.
     
    						
    							B23
    C
    D4
    E
    
    Pulse el botón ACTIVADO (ON)  (B) 
    para encender el equipo. Utilice el botón 
    { o  } (C) del panel de control para seleccionar 
    el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) y, 
    a  c o
    ntinuación, pulse el botón  OK.
    Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el 
    botón Atrás (Back)  (E) en el panel de control para volver 
    a la pantalla  Selección idioma (Language selection) .
    •
    Compruebe que aparezca la pantalla anterior y vaya 
    al paso siguiente.
    Press the 
    ON button (B) to turn on 
    th
    e  machine. Use the 
    { or  } button (C) on the Operation Panel to select 
    th
    e  language for the LCD (Liquid Crystal Display) (D), then press 
    the  OK  button.
    If an unintended language is displayed on the LCD, press 
    the Back  button (E) to return to the Language selection  
    screen.
    •
    Make sure that the above screen is displayed and go 
    to the next step.
     
    						
    							12A
    
    Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas \
    las luces del panel de control estén 
    apagadas. Si se retira el cable de alimentación mientras las luces del panel de control están encendidas 
    o 
    parpadeando, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado 
    una impresión de mala calidad.
    •
    Si se utiliza el equipo como fax
    Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe o imprima 
    los faxes según convenga antes de retirar el cable de alimentación.
    •
    Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
    •
    Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando 
    ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos. Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
    1.  Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar el equipo.
    2.  Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
    Be sure to follow the procedure below.When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit before 
    removing the plug. Removing the power plug while all the lamps on the Operation Panel light up or flash 
    may  
    cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
    •
    If your machine is used as fax
    Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Send or print faxes as necessary before 
    removing the power plug.
    •
    The specification of the power cord differs for each country or region.
    •Operating noise may continue for up to 30 seconds until 
    the machine turns off.
    1.  Press the ON button (A) to turn off the machine.
    2.  Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
    Cuando sea necesario apagar el equipo When it is necessary to power off the machine
     
    						
    							5
    AE
    G
    F
    1E
    D
    
    Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
    Levante la unidad de escaneado 
    (cubierta) (A) y sujétela con el soporte 
    de la unidad de escaneado (D).No toque los botones ni la pantalla LCD (F) del panel de control (G). Puede producirse un funcionamiento 
    imprevisto.
    Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza 
    automáticamente.
    Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que el equipo esté 
    encendido.
    Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE 
    (FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado 
    (cubierta).
    •
    •
    •
    •
    Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela 
    con la unidad de escaneado (cubierta).
    Install the FINE Cartridges
    Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix 
    it with the Scanning Unit Support (D).Do not touch the buttons or LCD (F) on the Operation Panel (G). May result in unintended operation.
    When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder moves automatically
    .
    If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
    If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. 
    In this case, close and reopen the Scanning Unit (Cover).
    •
    •
    •
    •
    Close the Document Cover (E) and lift it with the 
    Scanning Unit (Cover).
     
    						
    							I
    34H2
    
    Asegúrese de que el soporte de 
    cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) 
    (H) se desplaza hasta la posición de 
    instalación.Siga el procedimiento que se indica a continuación 
    para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) 
    negro
     
     y de color   en sus ranuras   y  
    correspondientes. Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
     
     del lado derecho.
    Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
    Make sure that the FINE Cartridge 
    Holder (H) moves to the installation 
    position.Follow the next procedure to insert the Black
      and 
    Color   FINE Cartridges into their corresponding 
    slots   and . Open the Ink Cartridge Locking Cover
     
     on the right side.
    Pinch (I) firmly and pull up the cover.
     
    						
    							K
    L
    J65
    
    Tire de la cinta naranja protectora (J) en la dirección de la flecha y extráigala cuidadosamente.
    Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
    Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
    Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada.
    No toque los contactos eléctricos (K) ni los inyectores del cabezal de impresión (L) del cartucho FINE (FINE Cartridge). Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente.
    •
    •
    •
    •
    Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)
      negro del paquete.
    Remove the Black FINE Cartridge  from its package. Pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully.
    Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
    Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
    Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
    Do not touch the Electrical Contacts (K) or Print Head Nozzles (L) on a FINE Cartridge.  The machine may not print properly if you touch them.
    •
    •
    •
    •
     
    						
    							87
    
    Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee 
    los lados del soporte.
    Instálelo en un entorno bien iluminado.
    Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) 
     negro en la 
    ranura   derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)   
    de color en la ranura   izquierda.
    •
    •
    •
    Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
      negro 
    en la ranura   derecha.Empuje  de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente 
    cerrada.
    Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta   esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.
    Do not knock the FINE Cartridge against the sides 
    of the holder.
    Install in a well-lit environment.
    Install the Black FINE Cartridge 
     into the right slot , 
    and the Color FINE Cartridge   into the left slot .
    •
    •
    •
    Place the Black FINE Cartridge
      into the right slot .Push down  of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
    View the Ink Cartridge Locking Cover
      straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
     
    						
    							3
    1
    2
    91011
    
    Introduzca el cartucho 
    FINE (FINE Cartridge) 
     de color en el soporte 
    de cartucho FINE (FINE 
    Cartridge Holder)  
     del 
    mismo modo que lo hizo 
    con el cartucho FINE 
    (FINE Cartridge) negro. Levante la unidad de escaneado (cubierta) 
    ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad 
    de escaneado (2) para cerrar después la unidad 
    d
    e e
    
    scaneado (cubierta) (3) con cuidado.
    No toque los botones ni la pantalla LCD del panel de 
    control. Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
    •
    Una vez instalados los cartuchos FINE 
    (FINE Cartridges), no los retire si no es 
    necesario.
    Si aparece un mensaje de error en la 
    pantalla LCD, asegúrese de que los 
    cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén 
    correctamente instalados.
    •
    •
    La pantalla LCD tarda de 1 a 2 
    minutos en cambiar.
    •Asegúrese de que la pantalla LCD 
    cambie como se muestra en la 
    ilustración y vaya al siguiente paso.
    Cuando el equipo no se utiliza durante 
    unos 5 minutos, la pantalla LCD se 
    desconecta. Para reactivarla, pulse 
    cualquier botón excepto el botón 
    ACTIVADO (ON).
    •
    Insert the Color FINE 
    Cartridge
      into the left 
    FINE Cartridge Holder   
    in the same way as the 
    Black FINE Cartridge. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold 
    the Scanning Unit Support (2), then gently close 
    t
    h
    e Scanning Unit (Cover) (3).
    Do not touch the buttons or LCD on the Operation Panel. 
    May result in unintended operation.
    •
    Once you have installed the FINE 
    Cartridges, do not remove them 
    unnecessarily.
    If an error message is displayed on 
    the LCD, make sure that the FINE 
    Cartridges are correctly installed.
    •
    •
    It takes about 1 - 2 minutes before 
    t h
    
    e LCD changes.
    •
    Make sure that the LCD changes 
    as shown in the illustration and go 
    t
    o  t
    he next step.
    The LCD will turn off if the machine 
    is not operated for about 5 minutes. 
    T o
     restore the display, press any button 
    except the ON button.
    •
     
    						
    All Canon manuals Comments (0)

    Related Manuals for Canon Pixma Mx350 Quick Start Guide