Canon Pixma Mp287 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mp287 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP Klik Jalankan Msetup4.exe(Run Msetup4.exe) pada layar OtomatisMain(AutoPlay), kemudian klik Ya(Yes) atau Lanjutkan (Continue) pada kotak dialog Kontrol Akun Pengguna(User Account Control). Jika kotak dialog Kontrol Akun Pengguna(User Account Control) muncul lagi dalam langkah berikut, klik Ya(Yes) atau Lanjutkan(Continue) . Jika Anda tidak tahu nama administrator atau kata sandi Anda, klik tombol Help, kemudian ikuti instruksi pada layar. Jika map CD-ROM tidak terbuka secara otomatis, klik dua kali ikon CD-ROM pada desktop. Klik dua kali ikon Setup dari map CD-ROM untuk lanjut ke layar berikut ini. Masukkan nama administrator dan kata sandi Anda, kemudian klik OK. คลิก เรียกใช้ Msetup4.exe(Run Msetup4.exe) ในหน้าจอ เล่นอัตโนมัติ(AutoPlay) จากนั้นคลิก ใช่(Yes) หรือ ดำเนินการต่อ(Continue) ในไดอะล็อกบ็อกซ์ การควบคุมบัญชี ผู้ใช้(User Account Control) หากไดอะล็อกบ็อกซ์ การควบคุมบัญชีผู้ใช้(User Account Control) ปรากฏขึ้นอีกในขั้นตอนถัดไป คลิก ใช่(Yes) หรือ ดำเนินการต่อ(Continue) หากคุณไม่ทราบชื่อหรือรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ คลิกปุ่ม Help จากนั้นปฏิบัติตามคำแนะนำบนหน้าจอ หากโฟลเดอร์ CD-ROM ไม่เปิดขึ้นโดยอัตโนมัติ ให้ดับเบิลคลิกที่ไอคอน CD-ROM บน เดสก์ท็อป ดับเบิลคลิกไอคอน Setup ในโฟลเดอร์ CD-ROM เพื่อดำเนินการต่อไปยังหน้าจอต่อไปนี้ ป้อนชื่อและรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ จากนั้นคลิก OK 在自動播放(AutoPlay)螢幕上按一下執行Msetup4.exe(Run Msetup4. exe),然後在使用者帳戶控制(User Account Control)對話方塊上按一下 是(Yes)或繼續(Continue)。 如果在後續步驟中重複出現使用者帳戶控制(User Account Control)對話方塊,按一下 是(Yes)或繼續(Continue)。 如果不知道管理員名稱或密碼,按一下說明按鈕,然後按照螢幕上的說明進行操作。 如果光碟資料夾未自動開啟,按兩下桌面上的光碟圖示。 按兩下光碟資料夾的Setup圖示以繼續進入以下螢幕。輸入管理員名稱和密碼,然後按一下好(OK)。Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue . Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
54 0 Jika layar Pilih Bahasa(Select Language) muncul, pilih bahasa, kemudian klik Maju(Next). • Pilih tempat tinggal Anda, kemudian klik Maju(Next).Pilih negara atau wilayah, kemudian klik Maju(Next). หากหน้าจอ เลือกภาษา(Select Language) ปรากฏขึ้น ให้เลือกภาษา จากนั้นคลิก ถัดไป (Next) • เลือกที่อยู่อาศัยของคุณ จากนั้นคลิก ถัดไป(Next) เลือกประเทศหรือภูมิภาค จากนั้นคลิก ถัดไป(Next) 如果出現選擇語言(Select Language)螢幕,選擇一種語言,然後按一下下一 步(Next)。 • 選擇居住地,然後按一下下一步(Next)。選擇國家或地區,然後按一下下一步(Next)。 Select a country or region, then click Next. Select your place of residence, then click Next. If the Select Language screen appears, select a language, then click Next. •
67 Jika Anda ingin memilih item tertentu untuk diinstal, klik Instal Serasi(Custom Install). • Pengandar, perangkat lunak aplikasi, dan petunjuk elektronik diinstal. Klik Instal Mudah(Easy Install) .Klik Instal(Install) . Ikuti setiap instruksi pada layar untuk melanjutkan instalasi perangkat lunak. หากคุณต้องการเลือกสิ่งที่จะติดตั้ง ให้คลิก ติดตั้งด้วยตัวเอง(Custom Install) • ไดรเวอร์ แอพพลิเคชั่นซอฟต์แวร์ และคู่มืออิเล็กทรอนิกส์จะถูกติดตั้ง คลิก ติดตั้งแบบง่าย(Easy Install) คลิก ติดตั้ง(Install) ปฏิบัติตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อดำเนินการติดตั้งซอฟต์แวร์ 如果想要選擇特定項目進行安裝,請按一下自訂安裝(Custom Install)。 • 將安裝驅動程式、應用程式軟體和電子手冊。 按一下簡易安裝(Easy Install)。按一下安裝(Install)。 按照螢幕上的全部說明繼續軟體安裝。 Click Easy Install . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. Click Install . If you want to select particular items to install, click Custom Install. • Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
Serial No. * * * * * * * * * B Informasi Penting untuk Instalasi Port USB □ Ketika layar Koneksi Pencetak(Printer Connection) muncul, hubungkan mesin ke komputer dengan kabel USB. Setelah menghubungkan kabel, HIDUPKAN MESIN. Port USB terletak di sebelah kanan mesin. Informasi yang Diperlukan untuk Pendaftaran Pengguna(User Registration)\ □ Jika daya dinyalakan, Penahan Kartrij FINE akan bergerak ketika Unit Pemindaian (Penutup) (B) dibuka. •Ketika nomor seri tidak ditampilkan pada layar pendaftaran secara otomatis, masukkan nomor seri yang terletak di dalam mesin (seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi). Layar Pendaftaran Pengguna(User Registration) hanya akan ditampilkan ketika Eropa, Timur Tengah, Afrika (Europe, Middle East, Africa) dipilih pada layar Pilih Tempat Tinggal Anda(Select Your Place of Residence) .• ข้อมูลสำคัญสำหรับการติดตั้ง พอร์ต USB □ เมื่อหน้าจอ การเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์(Printer Connection) ปรากฏขึ้น เชื่อม ต่อเครื่องพิมพ์เข้ากับคอมพิวเตอร์โดยใช้สายเคเบิล USB หลังจากเชื่อมต่อกับสายเคเบิล เปิดเครื่อง พอร์ต USB อยู่ที่ด้านขวาของเครื่อง ข้อมูลที่จำเป็นสำหรับ การลงทะเบียนผู้ใช้(User Registration) □ หากเครื่องเปิดอยู่ ตัวหยึดคาร์ทริด FINE จะเลื่อนไปเมื่อ หน่วยการสแกน (ฝาครอบ) (B) เปิดอยู่ •เมื่อหมายเลขซีเรียลไม่ได้แสดงขึ้นบน หน้าจอการลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ ป้อน หมายเลขซีเรียลที่อยู่ด้านในของเครื่อง (ดังที่แสดงในภาพ) หน้าจอ การลงทะเบียนผู้ใช้(User Registration) จะแสดงขึ้นเฉพาะเมื่อ ทวีปยุโรป ตะวันออกกลาง ทวีปแอฟริกา(Europe, Middle East, Africa) ถูกเลือกไว้ในหน้าจอ เลือกที่อยู่อาศัยของท่าน(Select Your Place of Residence) • 安裝的重要資訊 USB連接埠 □ 出現印表機連接(Printer Connection)螢幕時,使用USB電纜線 將本機連接至電腦。 連接電纜線後,開啟本機。 USB連接埠位於本機右側。 使用者註冊(User Registration)的必要資訊 □ 如果電源已開啟,掃描單元(機蓋)(B)開啟時FINE墨盒固定 座將會移動。 •序列號未自動顯示在註冊螢幕上 時,輸入位於本機內部的序列號 (如圖所示)。 僅在選擇居住地(Select Your Place of Residence)螢幕 上選擇了歐洲,中東,非洲(Europe, Middle East, Africa) 時,才會顯示使用者註冊(User Registration)螢幕。 • USB Port □ When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the computer with a USB cable. After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE. The USB Port is located on the right side of the machine. Important Information for the Installation Necessary Information for the User Registration □ If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Scanning Unit (Cover) (B) is opened. •When the serial number is not displayed on the registration screen automatically, input the serial number located inside the machine (as shown in the illustration). The User Registration screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of Residence screen. •
8 Jika layar Extended Survey Program muncul □ Jika Anda menyetujui Extended Survey Program, klik Setuju(Agree). Jika Anda mengklik Tidak setuju(Do not agree) , Extended Survey Program tidak akan diinstal. (Hal ini tidak berpengaruh pada kinerja mesin.) Klik Keluar(Exit) untuk menyelesaikan instalasi. Anda perlu menyalakan ulang komputer sebelum memindai dengan menggunakan Panel Operasi pada mesin untuk pertama kalinya. Untuk Macintosh หากหน้าจอ Extended Survey Program ปรากฏขึ้น □ หากคุณยอมรับ Extended Survey Program คลิก ยอมรับ(Agree) หากคุณคลิก ไม่ยอมรับ(Do not agree) Extended Survey Program จะไม่ถูกติดตั้ง (ไม่มีเอฟเฟ็กซ์ต่อ การทำงานของเครื่องแต่อย่างใด) จำเป็นต้องเริ่มใหม่คอมพิวเตอร์ก่อนการสแกนโดยใช้ แผงการทำงาน บนเครื่องในครั้งแรก สำหรับ Macintosh คลิก จบการทำงาน(Exit) เพื่อเสร็จสิ้นการติดตั้ง 如果出現Extended Survey Program螢幕 □ 如果同意Extended Survey Program,按一下同意(Agree)。 如果按一下不同意(Do not agree),將不安裝Extended Survey Program。(這對本機的 功能無任何影響。) 按一下退出(Exit)以完成安裝。 必須在第一次使用本機上的操作面板進行掃描之前,重新啟動電腦。 對於Macintosh If the Extended Survey Program screen appears □ If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree , the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Click Exit to complete the installation. It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. For Macintosh
9 Tombol yang ditampilkan pada Solution Menu EX mungkin bervariasi tergantung pada negara atau wilayah pembelian. • Menginstal Pengandar Pencetak XPS □ Pada Windows 7 dan Windows Vista SP1 atau yang lebih baru, Pengandar Pencetak XPS dapat diinstal sebagai tambahan. Untuk menginstal, lakukan dari dalam "4 Instal Perangkat Lunak" pada halaman 18. Klik Instal Serasi(Custom Install) pada , kemudian pilih Pengandar Pencetak XPS(XPS Printer Driver) dalam layar Instal Serasi(Custom Install) . Untuk detil tentang fungsi berguna dari Pengandar Pencetak XPS, rujuk ke petunjuk elektronik: Petunjuk Lanjut.Solution Menu EX dimulai ketika mengklik OK dalam dialog Canon Solution Menu EX . Untuk Macintosh Solution Menu EX dimulai. Untuk Windows Keluarkan Setup CD-ROM dan simpan di tempat yang aman. Selamat! Pengesetan selesai. Lanjut ke halaman 25 untuk informasi mengenai Solution Menu EX dan petunjuk elektronik atau halaman 27 untuk mulai menggunakan mesin. ปุ่มที่แสดงบน Solution Menu EX อาจแตกต่างกัน ไปขึ้นอยู่กับประเทศหรือ ภูมิภาคที่จัดซื้อ • การติดตั้ง ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ XPS □ ใน Windows 7 และ Windows Vista SP1 หรือขึ้นไป ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ XPS สามารถถูกติดตั้งโดยเพิ่ม เพื่อติดตั้ง ให้ทำจาก ใน '4 การติดตั้งซอฟต์แวร์' ในหน้า 18 คลิก ติดตั้งด้วยตัวเอง(Custom Install) ใน จากนั้นเลือก ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ XPS(XPS Printer Driver) ในหน้าจอ ติดตั้งด้วยตัว เอง(Custom Install) ดูรายละเอียดเกี่ยวกับฟังก์ชันที่เป็นประโยชน์ของไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ XPS ดูรายละเอียดจากคู่มืออิเล็กทรอนิคส์: คำแนะนำขั้นสูง Solution Menu EX เริ่มเมื่อคลิก OK ในไดอะล็อก บ็อกซ์ Canon Solution Menu EX สำหรับ Macintosh Solution Menu EX เริ่มต้น สำหรับ Windows นำ Setup CD-ROM ออกและเก็บไว้ในที่ปลอดภัย ขอแสดงความยินดีด้วย! การตั้งค่า เสร็จสิ้น ให้ไปยังหน้าที่ 25 สำหรับข้อมูลเกี่ยว กับ Solution Menu EX และคู่มือ อิเล็กทรอนิคส์หรือหน้าที่ 27 เพื่อเริ่ม ใช้เครื่อง 根據購買時所在國 家或地區的不同, Solution Menu EX上 顯示的按鈕可能有所 差異。 • 安裝XPS印表機驅動程式 □ 在Windows 7和Windows Vista SP1或更新版本中,還可以安裝 XPS印表機驅動程式。要安裝,請從第18頁中「4 安裝軟體」的 開始執行。在中按一下自訂安裝(Custom Install),然後在 自訂安裝(Custom Install)螢幕中選擇XPS印表機驅動程式(XPS Printer Driver)。 關於XPS印表機驅動程式的有用功能的詳細資訊,請參閱電子手 冊:《進階指南》。 在Canon Solution Menu EX對話方塊中 按一下OK後,Solution Menu EX啟動。 對於Macintosh Solution Menu EX啟動。 對於Windows 取出安裝光碟並妥善保管。 恭喜﹗設定完成。 關於Solution Menu EX和 電子手冊的資訊請進入第 25頁,開始使用本機請進入 第27頁。 Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 25 for information regarding the Solution Menu EX and the on-screen manual or page 27 to start using the machine. Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or region of purchase. • Installing the XPS Printer Driver □ In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from in "4 Install the Software" on page 18. Click Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. For WindowsSolution Menu EX starts. For Macintosh Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.
5 Solution Menu EX Coba Menggunakan Mesin Gunakan Panel Operasi pada mesin untuk mencetak item Anda sendiri dengan mudah. Berbagai perangkat lunak aplikasi diinstal di komputer bersama dengan pengandarnya. Anda dapat mencetak item kreatif dengan mengoreksi/meningkatkan foto menggunakan aplikasi perangkat lunak. Untuk detil mengenai cara menggunakan perangkat lunak aplikasi dan mesin, rujuk ke petunjuk elektronik. Buka petunjuk elektronik. Buka berbagai perangkat lunak aplikasi. • • Solution Menu EX adalah gerbang menuju fungsi dan informasi yang memungk\ inkan Anda untuk menggunakan mesin sepenuhnya! Sebagai contoh, Bagaimana membuka petunjuk elektonik Klik Bantuan & Setelan(Help & Settings), kemudian klik ikon ini untuk membuka petunjuk elektronik. Bagaimana memulai Solution Menu EX Klik ikon ini pada desktop (Windows) atau pada Dock (Macintosh) untuk memulai Solution Menu EX. ลองใช้เครื่อง ใช้ แผงการทำงาน บนเครื่องเพื่อพิมพ์งานของคุณอย่าง ง่ายดาย แอพพลิเคชั่นซอฟต์แวร์ต่าง ๆ ได้รับการติดตั้งบน คอมพิวเตอร์พร้อมกับไดรเวอร์ คุณสามารถพิมพ์ผลงาน สร้างสรรค์ได้ด้วยการแก้ไข/ปรับปรุงภาพถ่ายโดยใช้ แอพพลิเคชั่นซอฟต์แวร์ ดูรายละเอียดเกี่ยวกับวิธีการใช้แอพพลิเคชั่นซอฟต์แวร์และ เครื่องได้จากคู่มืออิเล็กทรอนิคส์ เปิดคู่มืออิเล็กทรอนิคส์ เปิดแอพพลิเคชั่นซอฟต์แวร์ต่าง ๆ • • Solution Menu EX คือการเข้าถึงฟังก์ชันและข้อมูลต่าง ๆ เพื่อให้คุณสามารถใช้งานเครื่องได้เต็มประสิทธิภาพ! ตัวอย่างเช่น วิธีการเปิดคู่มืออิเล็กทรอนิกส์ คลิก วิธีใช้ & การตั้งค่า(Help & Settings) จากนั้นคลิก ไอคอนนี้เพื่อเปิดคู่มืออิเล็กทรอนิกส์ วิธีการเริ่มใช้ Solution Menu EX คลิกไอคอนนี้บน เดสก์ท็อป (Windows) หรือบน Dock (Macintosh) เพื่อเริ่ม Solution Menu EX 嘗試使用本機 使用本機上的操作面板輕鬆列印自己的作品。 各種應用程式軟體隨驅動程式一起安裝在了電 腦上。透過使用應用程式修正/增強相片,可以 列印有創意的作品。 關於如何使用應用程式軟體和本機的詳細資 訊,請參閱電子手冊。 開啟電子手冊。 開啟各種應用程式軟體。 • • Solution Menu EX是了解本機功能和資訊的途徑,以便充分地使用本機!例如, 如何開啟電子手冊 按一下說明和設定(Help & Settings),然後按 一下此圖示開啟電子手冊。 如何啟動Solution Menu EX 按一下桌面(Windows)或Dock(Macintosh)上的圖示啟動 Solution Menu EX。 Solution Menu EX is a gateway to functions and information that allow yo\ u to make full use of the machine! For example, Use the Operation Panel on the machine to print your own items easily. Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the application software. For details on how to use the application software and the machine, refer to the on- screen manual. Open the on-screen manual. Open various application software. • • Click Help & Settings, then click this icon to open the on-screen manual. How to open the on-screen manual How to start Solution Menu EX Click this icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh) to start Solution Menu EX. Try Using the Machine
Easy-WebPrint EX Mencetak halaman web dengan mengurangi ukurannya untuk disesuaikan dengan kelebaran kertas secara otomatis tanpa memotong sisi. Hanya mencetak halaman yang Anda inginkan dengan memilihnya dari pratinjau. Mencetak bagian yang dipilih dari berbagai halaman setelah mengeditnya. • • • Gunakan Easy-WebPrint EX untuk mencetak halaman web dalam Internet Explorer dengan mudah. Beberapa fiturnya termasuk: Ketika Easy-WebPrint EX diinstal, bilah alat Easy-WebPrint EX muncul dalam Internet Explorer. Bilah alat ini dapat digunakan kapan saja ketika Internet Explorer berjalan. Untuk detil tentang Solution Menu EX dan Easy-WebPrint EX, rujuk ke petunjuk elektronik: Petunjuk Dasar. การพิมพ์เว็บเพจโดยลดขนาดเพื่อตามความกว้างกระดาษโดยอัตโนมัติโดยไม่ครอบตัดขอบ การพิมพ์เพจที่คุณต้องการเท่านั้นโดยเลือกจากภาพตัวอย่าง การพิมพ์ส่วนที่เลือกของเพจต่าง ๆ หลังจากการแก้ไข • • • ใช้ Easy-WebPrint EX เพื่อพิมพ์เว็บเพจใน Internet Explorer อย่างง่ายดาย บางคุณลักษณะของมันรวม: เมื่อติดตั้ง Easy-WebPrint EX แถบเครื่องมือ Easy-WebPrint EX ปรากฏขึ้นใน Internet Explorer แถบเครื่องมือนี้พร้อมใช้งานเมื่อใดก็ตามเมื่อ Internet Explorer ใช้งานอยู่ ดูรายละเอียดเกี่ยวกับ Solution Menu EX และ Easy-WebPrint EX ได้ในคู่มืออิเลกทรอนิคส์: คำแนะนำขั้นพื้นฐาน 透過自動縮小網頁大小至符合紙張寬度列印網頁而無須裁剪頁面。 透過從預覽選擇所需頁面僅列印所需頁面。 編輯各頁的所選部分後列印這些部分。 • • • 使用Easy-WebPrint EX可以輕鬆列印Internet Explorer中的網頁。其一些功能包括︰ 安裝Easy-WebPrint EX後,Internet Explorer中會出現Easy-WebPrint EX工具列。Internet Explorer運行時可以隨時使用此工具列。 關於Solution Menu EX和Easy-WebPrint EX的詳細資訊,請參閱電子手冊: 《基本指南》。 When Easy-WebPrint EX is installed, the Easy-WebPrint EX toolbar appears in Internet Explorer. This toolbar can be used any time while Internet Explorer is running. Use Easy-WebPrint EX to print web pages in Internet Explorer easily. Some of its features include: Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically without cropping edges. Printing only the pages you want by selecting them from preview. Printing selected portions of various pages after editing them. • • • For details on Solution Menu EX and Easy-WebPrint EX, refer to the on- screen manual: Basic Guide.
12DEC A B Jangan menaruh benda yang beratnya 4.4 lb / 2.0 kg atau lebih pada Kaca \ Platen (E), atau jangan memberi tekanan kepada dokumen dengan tekanan \ melebihi 4.4 lb / 2.0 kg. Pemindai bisa gagal fungsi atau kaca bisa pecah. • Untuk detil, rujuk ke "3 Muatkan Kertas" pada halaman 15. Mesin mungkin akan mengeluarkan bunyi operasi saat menyalurkan kertas. Ini adalah operasi yang normal. • • Coba Menyalin Pastikan bahwa Tatakan Keluaran Kertas (A) dan Perpanjangan Tatakan Keluaran (B) terbuka. Jika pencetakan mulai ketika Tatakan Keluaran Kertas tertutup, ia akan terbuka secara otomatis. Bagian ini menjelaskan cara untuk melaksanakan penyalinan standar. Muatkan kertas biasa berukuran A4 atau Letter.Buka Penutup Dokumen (C), kemudian letakkan dokumen menghadap ke bawah dan sejajarkan dengan Tanda Penjajaran (D). อย่าวางสิ่งของที่มีน้ำหนักเกินกว่า 4.4 lb / 2.0 kg บน กระจกแท่นวาง (E) หรืออย่ากดทับ เอกสารโดยการกดลงบนเอกสารด้วยแรงกดที่เกินกว่า 4.4 lb / 2.0 kg ซึ่งอาจทำให้สแกนเนอร์ทำงานผิดพลาด หรือ กระจกอาจแตกร้าวได้ • ดูรายละเอียดได้ใน '3 ป้อนกระดาษ' ในหน้า 15 เครื่องอาจเกิดเสียงรบกวนขณะทำการป้อนจ่ายกระดาษ ซึ่งเป็นการทำงานปกติ • • ลองทำสำเนา ตรวจสอบว่า เทรย์ออกกระดาษ (A) และ ส่วนขยายของเทรย์ออกกระดาษ (B) เปิดอยู่ ห ากเริ่มพิมพ์ขณะที่ เทรย์ออกกระดาษ ปิด มันจะเปิดโดยอัตโนมัติ ในส่วนนี้อธิบายถึงวิธีทำการสำเนามาตราฐาน ป้อนกระดาษธรรมดาขนาด A4 หรือ Letter เปิด ฝาครอบเอกสาร (C) จากนั้นวางเอกสารคว่ำลงและจัดให้อยู่ในแนวเดียวกันกับ เครื่องหมายการจัดตำแหน่ง (D) 請勿在原稿玻璃(E)上置放重量達到或超過4.4lb/2.0kg的物件,或以超過 4.4lb/2.0kg的壓力按壓文件。 否則可能導致掃描器發生故障或玻璃碎裂。 • 關於詳細資訊,請參閱第15頁的「3 載入紙張」。 在送紙時本機可能發出運行噪音。這是正常的運行。 • • 嘗試影印 確保出紙托盤(A)和出紙托盤擴展架(B)已開啟。 如果出紙托盤關閉時列印開始,則其將自動開啟。 本節描述如何執行標準影印。 載入A4或Letter大小的一般紙張。開啟文件蓋板(C),然後將文件面向下放置並使其與校準標記(D)對齊。 Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the Platen Glas\ s (E), or do not apply pressure to the document by pressing on it with a\ force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg. The scanner may malfunction or the glass may break. • Open the Document Cover (C), then place the document face-down and align it with the Alignment Mark (D). Load A4 or Letter-sized plain paper. Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are open. If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open. This section describes how to perform a standard copy. Try Copying For details, refer to "3 Load Paper" on page 15. The machine may make operating noise when feeding paper. This is normal operation. • •
F G 3 Penyalinan akan dimulai. Jangan membuka Penutup Dokumen hingga penyalinan selesai. Keluarkan dokumen setelah mencetak. Tutup Penutup Dokumen, kemudian tekan tombol Black (F) atau tombol Color (G).Untuk prosedur menyalin pada kertas selain kertas biasa, rujuk ke "Menyalin" di petunjuk elektronik: Petunjuk Lanjut. เครื่องจะเริ่มทำสำเนา อย่าเปิด ฝาครอบเอกสาร จนกว่าการทำสำเนาจะเสร็จสมบูรณ์ เอาเอกสารออกหลังจากที่พิมพ์เสร็จ ปิด ฝาครอบเอกสาร จากนั้นกดปุ่ม Black (F) หรือปุ่ม Color (G) สำหรับขั้นตอนการทำงานในการทำสำเนาบนกระดาษที่ไม่ใช่กระดาษขนาดธรรมดา ดู 'การคัดลอก' จากคู่มืออิเลกทรอนิคส์: คำแนะนำขั้นสูง 影印將開始。請勿在影印完成前開啟文件蓋板。列印後移除文件。 關閉文件蓋板,然後按黑白按鈕(F)或彩色按鈕(G)。關於在一般紙張以外的紙張上影印的步驟,請參閱電子手冊︰ 《進階指南》中的「影印」。 Close the Document Cover, then press the Black button (F) or the Color button (G).For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer to "Copying" in the on-screen manual: Advanced Guide. Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the document after printing.