Home > Candy > Washing Machine > Candy Go4 126 Df User Instructions

Candy Go4 126 Df User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go4 126 Df User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							6061
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     1
    11
    1PORADY DLAKLIENTAKilka wskazówek dotyczåcych
    ekonomicznego i przyjaznego
    érodowisku uãycia urzådzenia.
    M MA
    AK
    KS
    SY
    YM
    MA
    AL
    LN
    NE
    E 
     Z
    ZW
    WI
    IË
    ËK
    KS
    SZ
    ZE
    EN
    NI
    IE
    E
    W WI
    IE
    EL
    LK
    KO
    OÉ
    ÉC
    CI
    I 
     Z
    ZA
    AÄ
    ÄA
    AD
    DU
    UN
    NK
    KU
    U
    Najlepsze wykorzystanie
    energii, wody, érodków
    pioråcych i czasu przez uãycie
    rekomendowanej,
    maksymalnej wielkoéci
    zaäadunku.
    Moãna zaoszczëdziç do 50%
    energii pioråc jeden peäny
    zaäadunek zamiast praç dwa
    razy poäowë wsadu.
    C CZ
    ZY
    Y 
     J
    JE
    ES
    ST
    T 
     P
    PO
    OT
    TR
    RZ
    ZE
    EB
    BN
    NE
    E 
     P
    PR
    RA
    AN
    NI
    IE
    E
    W WS
    ST
    TË
    ËP
    PN
    NE
    E?
    ?
    Tylko dla bardzo zabrudzonej
    bielizny.
    Moãna zaoszczëdziç érodek
    pioråcy, czas, wodë i
    zmniejszyç od 5 do 15%
    zuãycie energii nie wybierajåc
    Prania Wstëpnego dla lekko i
    normalnie zabrudzonej
    bielizny.
    C CZ
    ZY
    Y 
     J
    JE
    ES
    ST
    T 
     P
    PO
    OT
    TR
    RZ
    ZE
    EB
    BN
    NE
    E 
     P
    PR
    RA
    AN
    NI
    IE
    E
    W W 
     G
    GO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CE
    EJ
    J 
     W
    WO
    OD
    DZ
    ZI
    IE
    E?
    ?
    Moãna przed praniem polaç
    plamy wybielaczem lub
    namoczyç bieliznë w wodzie,
    aby nie uãywaç programu dla
    prania w goråcej wodzie.
    Moãna zaoszczëdziç do 50%
    energii uãywajåc programu
    do prania w 60°C.
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    11
    1UÎITEâN
    É RADY
    PRO UÎIV
    ATELE
    Pfii pouÏívání va‰eho
    spotfiebiãe dbejte zásad
    ochrany Ïivotního prostfiedí a
    ekonomického provozu.
    MAXIMALIZUJTE VELKOST
    NÁPLNù
    Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití
    elektrické energie, vody,
    pracích prostfiedkÛ i ãasu
    dosáhnete tím, Ïe budete
    vyuÏívat maximální
    doporuãené dávky pro praní
    jednotliv˘ch druhÛ prádla.
    AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ
    vyperete jednu plnou dávku
    prádla místo dvou
    poloviãních náplní.
    POT¤EBUJETE VÎDY
    P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ?
    Pouze pro silnû za‰pinûné
    prádlo !
    Pokud nebudete pouÏívat
    pfiedepraní u mírnû nebo
    stfiednû za‰pinûného prádla,
    u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%
    pracích prostfiedkÛ, ãasu,
    vody a elektrické energie.
    JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ?
    JestliÏe skvrny na prádle
    pfiedem odstraníte vhodn˘m
    pfiedpíracím prostfiedkem
    nebo odstraÀovaãem skvrn,
    není nutné prát pfii 90°C. Pfii
    pracím programu na 60°C
    u‰etfiíte aÏ 50% energie.
    EN
    CHAPTER 11CUST
    OMER
    AW
    ARENESS
    A guide environmentally
    friendly and economic use of
    your appliance.
    MAXIMISE THE LOAD SIZE
    Achieve the best use of
    energy, water, detergent and
    time by using the
    recommended maximum
    load size.
    Save up to 50% energy by
    washing a full load instead of
    2 half loads.
    DO YOU NEED TO PRE-WASH?
    For heavily soiled laundry
    only!
    SAVE detergent, time, water
    and between 5 to 15%
    energy consumption by NOT
    selecting Prewash for slight to
    normally soiled laundry.
    IS A HOT WASH REQUIRED?
    Pretreat stains with stain
    remover or soak dried in
    stains in water before
    washing to reduce the
    necessity of a hot wash
    programme.
    Save up to 50% energy by
    using a 60°C wash
    programme.
    SL
    11. POGLAVJENEKAJ KORISTNIHNASVETOVV nadaljevanju vam
    navajamo nekaj koristnih, da
    boste lahko va‰ pralni stroj
    uporabljali dobro, varãno in v
    skladu z varovanjem okolja.
    PRIPOROâENA KOLIâINA
    PERILA
    âe Ïelite prepreãiti
    nepotrebno tro‰enje
    energije, vode in pralnih
    sredstev, priporoãamo, da
    perete poln stroj perila,
    vendar pa ne prekoraãite
    predpisanih najveãjih koliãin.
    Pri pranju polnega stroja
    perila boste prihranili do 50%
    energije.
    KDAJ JE PREDPRANJE V
    RESNICI POTREBNO?
    Predpranje je potrebno samo
    takrat, kadar je perilo res zelo
    umazano.
    âe opustite predpranje,
    kadar perilo ni zelo umazano,
    zmanj‰ate porabo pralnih
    sredstev, ãasa, vode in od 5
    do 15% energije.
    JE PRANJE PRI VISOKIH
    TEMPERATURAH NUJNO?
    Uporaba belil in sredstev za
    odstranjevanje madeÏev
    zmanj‰uje potrebo po pranju
    pri visokih temperaturah. S
    pranjem pri temperaturi 60°C
    lahko prihranite do 50%
    energije.
    HU
    11. FEJEZETVÁSÁRLÓITÁJÉKOZT
    ATÓ
    Útmutató a készülék
    környezetbarát és gazdaságos
    használatához.
    MAXIMÁLIS RUHAADAG
    Az energia, a víz, a mosószer
    és az idŒ legjobb felhasználása
    érdekében maximális
    ruhaadagok használatát
    javasoljuk.
    Két féladag helyett egy teljes
    adag kimosásával akár 50%
    energia is megtakarítható.
    VAN-E SZÜKSÉG
    ELÃMOSÁSRA?
    Csak a nagyon szennyezett
    ruhák esetében!
    Ha az enyhén és az áltagosan
    szennyezett ruha esetében
    NEM választja ki az elŒmosást,
    akkor azzal mosóport, idŒt,
    vizet és 5–15%-ban energiát
    TAKARÍTHAT MEG.
    VAN-E SZÜKSÉG FORRÓ
    MOSÁSRA?
    Aforró vizes program
    használatának elkerülése
    érdekében kezelje a foltokat
    folttisztítóval vagy áztassa be a
    rászáradt foltokat tartalmazó
    ruhákat a mosás elŒtt.
    A60°C-os mosóprogram
    használatával 50% energia
    takarítható meg.
     
    						
    							6263
    PL
    PRANIEZ ZM
    MI
    IE
    EN
    NN
    NY
    Y 
     P
    PO
    OZ
    ZI
    IO
    OM
    M
    W WO
    OD
    DY
    YPralka automatycznie
    dostosowuje poziom wody do
    typu i iloéci pranej bielizny.  W
    ten spos
    ób moãliwe jest
    uzyskanie
    „zindywidualizowanego”
    prania z punktu widzenia
    zuãycia energii. System ten
    pozwala zmniejszyç zuãycie
    energii  oraz znacznie skr
    óciç
    czas prania.
    P PR
    RZ
    ZY
    YK
    KÄ
    ÄA
    AD
    D:
    :
    W przypadku szczególnie
    delikatnych materiaäów
    powinna byç uãywana
    specjalna siateczka.
    Zaäóãmy, ãe pranie skäada sië
    z MOCNO ZABRUDZONEJ
    BAWEÄNY (trudne do
    usuniëcia plamy mogå byç
    usuniëte za pomocå
    wybielacza).  
    Nie zaleca sië
    komponowania prania
    caäkowicie skäadajåcego sië
    z materiaäów typu
    rëcznikowego, które
    wchäaniajå duão wody i stajå
    sië zbyt ciëãkie. 
    ● Otwórz szufladë na proszek
    (P).● Wsyp do pojemnika 2 120
    g proszku do prania.● Wlej 50 cc wybranego
    érodka do przegródki na
    dodatki 
    ✿ ✿
    .
    ● Zamknij szufladë na
    proszek (P).
    CZ
    PRANÍ P PR
    RO
    OM
    MË
    ËN
    NL
    LI
    IV
    VÁ
    Á 
     K
    KA
    AP
    PA
    AC
    CI
    IT
    TA
    A
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KY
    Y
    Tato praöka automaticky
    nastaví vÿäku hladiny
    napouätëné vody podle
    druhu a mnoïství prádla. Je
    tím také moïné docílit
    individuálního postupu praní
    z hlediska úspory energie.
    Systém sniïuje spotüebu
    energie a znaönë zkracuje
    öas praní.
    P PÜ
    Ü
    ÍK KL
    LA
    AD
    D:
    :
    Pro praní zvláätë jemnÿch
    tkanin byste mëli pouïít
    speciální sít’ku (sáöek). 
    Püedpokládejme, ïe prádlo
    se skládá z velmi zaäpinënÿch
    bavlnënÿch odëvå (zaschlé
    skvrny by mëly bÿt
    odstranëny speciálními
    prostüedky).
    Doporuöujeme neprat
    dohromady dávku prádla
    pouze z tkanin, které
    absorbují vodu, dávka v
    praöce by mohla bÿt po
    namoöení püíliä tëïká.
    ● Otevüete zásobník pracích
    prostüedkå P.
    ● Do zásobníku 
    oznaãeného 2nasypte 120 g
    prá‰ku
    ● Do poslední öásti vlijte cca
    50 cm
    3poïadované
    aviváïe ✿ ✿
    .
    ● Zasuñte zásuvku s pracími
    prostüedky P.
    EN
    W
    ASHING
    VARIABLE CAPACITYThis washing machine
    automatically adapts the level
    of the water to the type and
    quantity of washing. In this way
    it is also possible to obtain a
    “personalized” wash from an
    energy saving point of view.
    This system gives a decrease in
    energy consumption and a
    sensible reduction in washing
    times.EXAMPLE:
    A net bag should be used
    for particularly delicate
    fa brics.
    Let us suppose that the
    washing consists of HEAVILY
    SOILED COTTON (tough
    stains should be removed
    with suitable stain removal).
    It is advisable not to wash a
    load made up entirely of
    articles in towelling fabric
    which absorb a lot of water
    and become too heavy.
    ● Open the detergent
    drawer (P).
    ● Put 120 g  in the main wash
    compartment marked 2.
    ● Put 50 ml of the desired
    additive in the additives
    compartment 
    ✿ ✿
    .
    ● Close the detergent
    drawer (P).
    SL
    PRANJEPRILAGODLJIVA
    ZMOGLJIVOST
    POLNJENJATa pralni stroj avtomatsko
    prilagodi nivo vode vrsti in
    koliãini v stroj vloÏenega perila.
    Ta sistem omogoãa, da pranje
    prilagodite svojim Ïeljam in
    potrebam, obenem pa
    ustrezno zmanj‰ate tako
    porabo vode, energije in
    detergenta. Prilagodljiva
    zmogljivost zmanj‰uje porabe
    energije in obãutno skraj‰uje
    trajanje pranja.PRIMER:
    Priporoãamo, da vloÏite zelo
    obãutljivo perilo v posebno
    mreÏasto vreãko in ‰ele nato
    v stroj.
    âe Ïelite oprati zelo
    umazano perilo iz bombaÏa
    (trdovratne madeÏe
    odstranite prej s pomoãjo
    ustreznega sredstva za
    odstranjevanje madeÏev).
    Pranje polnega stroja
    frotirastih brisaã ipd.
    odsvetujemo, ker frotir vpija
    veliko vode in bi bilo perilo v
    stroju preteÏko.
    ● Odprite predalãek za
    pralna sredstva (P).
    ● V predelek 2 odmerite 120
    g detergenta.
    ● V predelek "
    ✿
    ✿
    " vlijte
    pribliÏno 50 cc enega od
    dodatkov za oplemenitenje
    perila npr. mehãalec, ‰krob
    ali pa di‰ave.
    ● Zaprite predalãek za
    pralna sredstva.
    HU
    MOSÁSVÁLTOZÓ
    MENNYISÉGA mosógép automatikusan
    hozzáigazítja a vízszintet a
    szennyes ruha típusához és
    mennyiségéhez.
    Energiatakarékossági
    szempontból így „személyre
    szabott” mosás végezhetŒ el.
    A rendszer csökkenti az
    energiafogyasztást, és
    érezhetŒen lerövidíti a mosási
    idŒt is.
    PÉLDA:
    A nagyon finom anyagból
    készült ruhadarabok esetében
    hálóból készült zsákot kell
    használni.
    Tételezzük fel, hogy ERÃSEN
    SZENNYEZETT PAMUTOT
    kell kimosnunk (a rászáradt
    foltokat megfelelŒ folttisztítóval
    kell eltávolítani). Javasoljuk,
    hogy a mosandó adag ne
    álljon csak törülközŒbŒl, mert
    az sok vizet vesz fel, és
    túlságosan nehézzé válik.
    ● Nyissa ki a mosószertároló
    fiókot (P).
    ● Tegyen 120 g mosószert a
    harmadik „2” rekeszbe.
    ● Öntsön 50 ml
    adalékanyagot az
    adalékanyag-rekeszbe.
    ● Csukja be a mosószertároló
    fiókot (P).
     
    						
    							6465● Upewnij sië, ãe kran
    doprowadzajåcy wodë jest
    odkrëcony.
    ● oraz, ãe wåã
    odprowadzajåcy jest na swoim
    miejscu.
    WYBÓR PROGRAMU
    Aby wybraç najlepszy program
    prania prosz´ przejrzeç tabel´
    programów.
    Ustawiç pokr´t∏o
    programatora na wybrany
    program.
    Na wyÊwietlaczu poka˝à si´
    parametry wybranego
    programu.
    Wcisnàç  przyciski opcji (jeÊli to
    konieczne).
    Nast´pnie wcisnàç przycisk
    START.
    Po wciÊni´ciu przycisku START
    pralka rozpocznie pranie.
    Cykl prania b´dzie si´
    odbywa∏ z pokr´t∏em
    programatora ustawionym na
    wybranym programie  a˝ do
    koƒca prania.
    UWAGA: Je˝eli nastàpi przerwa
    w dostawie pràdu w trakcie
    prania, specjalna pami´ç
    pralki zapami´ta ustawienia i
    po w∏àczeniu pràdu pralka
    rozpocznie pranie w tym
    momencie, w którym zosta∏o
    przerwane.
    ● Na zakoƒczenie programu
    na wyÊwietlaczu poka˝e si´
    napis “End”.
    ● Poczakaç a˝ zgaÊnie
    kontrolka blokady drzwiczek (2
    min po koƒcu programu)
    ● Wy∏àczyç pralk´
    przekr´cajàç pokr´t∏o
    programów na pozycje OFF.
    ● Otworzyç drzwiczki i wyjàç
    pranie.● Prosz´ zakr´ciç zawór
    wody.D DL
    LA
    A 
     K
    KA
    AÃ
    ÃD
    DE
    EG
    GO
    O 
     R
    RO
    OD
    DZ
    ZA
    AJ
    JU
    U
    P PR
    RA
    AN
    NI
    IA
    A 
     S
    SP
    PR
    RA
    AW
    WD
    DÃ
    Ã
    T TA
    AB
    BE
    EL
    LË
    Ë 
     P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÓ
    ÓW
    W 
     I
    I
    P PO
    OS
    ST
    TË
    ËP
    PU
    UJ
    J 
     W
    WE
    E
    W WS
    SK
    KA
    AZ
    ZA
    AN
    NY
    Y 
     S
    SP
    PO
    OS
    SÓ
    ÓB
    B.
    .
    PL
    CZ
    ● Zkontrolujte, zda máte
    puätënou vodu a zda
    odtoková hadice je na místë.
    VOLBA PROGRAMU
    V˘bûr nejvhodnûj‰ího
    programu proveìte podle
    tabulky programÛ.
    - Otoãením voliãe programÛ
    aktivujte  zvolen˘ program
    Na displeji se zobrazí
    parametry zvoleného
    programu.
    Stisknûte tlaãítka pro volbu
    poÏadovan˘ch funkcí (pokud
    si to pfiejete).
    - pak stisknûte tlaãítko START.
    Po stisknutí tlaãítka START zahájí
    praãka prací  cyklus.
    Prací cyklus probíhá s voliãem
    programÛ nastaven˘m na
    urãitém programu, a to aÏ do
    konce praní.
    POZOR: Pokud by bûhem
    chodu praãky do‰lo k v˘padku
    elektrického proudu, praãka je
    vybavená speciální pamûtí,
    která zachová zvolené
    nastavení a po návratu
    elektrického proudu praãka
    spustí program od místa, v
    nûmÏ byl pfieru‰en. ● Na konci programu se na
    displeji zobrazí nápis „End“.● Poãkejte, aÏ zhasne
    kontrolka zamknut˘ch dvífiek (2
    minuty od ukonãení programu)● Vypnûte praãku
    pfiestavením voliãe programÛ
    do polohy vypnutí  “OFF”● Otevfiete dvífika a vyndejte
    prádlo.● Uzavfiete vodovodní
    kohoutek.U U 
     V
    VÄ
    ÄE
    EC
    CH
    H 
     T
    TY
    YP
    PÅ
    Å
    P PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÅ
    Å 
     S
    SE
    E
    P PO
    OD
    DÍ
    ÍV
    VE
    EJ
    JT
    TE
    E 
     D
    DO
    O 
     T
    TA
    AB
    BU
    UL
    LK
    KY
    Y
    A A 
     V
    VY
    YK
    KO
    ON
    NE
    EJ
    JT
    TE
    E 
     Ö
    ÖI
    IN
    NN
    NO
    OS
    ST
    TI
    I,
    , 
     
    K KT
    TE
    ER
    RÉ
    É 
     J
    JS
    SO
    OU
    U 
     Z
    ZD
    DE
    E
    P PO
    OP
    PS
    SÁ
    ÁN
    NY
    Y.
    .
    EN
    ● Ensure that the water inlet
    tap is turned on.
    ● And that the discharge
    tube is in place.
    PROGRAMME SELECTION
    Refer to the programme guide
    to select the most suitable
    programme.
    Turning the selector knob
    required programme is
    activate.
    The display will show the
    settings for the programme
    selected.
    Press the option buttons (if
    required)
    Then press the START button.
    When the START button is
    pressed the machine sets the
    working sequence in motion.
    The programme carries out
    with the programme selector
    stationary on the selected
    programme till cycle ends.
    Warning:If there is any break
    in the power supply while the
    machine is operating, a
    special memory stores the
    selected programme
    and,when the power is
    restored, it continues where it
    left off.
    ● When the programme has
    ended the word “End” will
    appear on the display
    ● Wait for the door lock to be
    released (about 2 minutes
    after the programme has
    finished).
    ● Switch off the machine by
    turning the programme
    selector to the “OFF” position.
    ● Open the door and remove
    the laundry.
    ● Turn off the water supply
    after every use.FOR ALL TYPES OF
    WASH CONSULT THE
    PROGRAMME TABLE
    AND FOLLOW THE
    OPERATIONS IN THE
    ORDER INDICATED.
    ● Prepriãajte se, da je pipa
    za dotok vode odprta.
    ● Preverite, da je cev za
    odtok vode pravilno
    name‰ãena.
    IZBIRANJE PROGRAMOV
    Upo‰tevajte navodila v
    razpredelnici programov in
    izberite najustreznej‰i
    program. Obrnite gumb
    programatorja na izbrani
    program.
    Na prikazovalniku so vidne
    nastavitve za izbrani
    program.
    Po potrebi izberite opcije s
    pomoãjo ustreznih tipk.
    Nato pritisnite na tipko START;
    stroj zaãne izvajati program.
    Gumb programatorja se med
    izvajanjem programa ne
    obraãa.
    Opozorilo:âe med
    delovanjem stroja zmanjka
    elektriãne energije, se izbrani
    program shrani v spomin in ko
    je stroj spet pod napetostjo,
    nadaljuje z izvajanjem
    programa.
    ● Ko je program zakljuãen, se
    na prikazovalniku prikaÏe
    napis “End” (Konec).
    ● Ko je program zakljuãen,
    poãakajte pribl. 2 minuti, da
    se sprosti zapah vrat. 
    ● Izklopite stroj z obraãanjem
    gumba programatorja na
    OFF. 
    ● Odprite vrata stroja in
    poberite perilo iz bobna.
    ● Po vsaki uporabi stroja
    zaprite pipo za vodo.PRED IZBIRO PROGRAMA
    ZA PRANJE POSAMEZNIH
    VRST PERILA PREGLEJTE
    RAZPREDELNICO
    PROGRAMOV TER
    UPO·TEVAJTE ZGORAJ
    NAVEDENI VRSTNI RED
    OPRAVIL.
    SL
    HU
    ● 
    Nyissa ki a vízcsapot.● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ
    a helyén van-e.
    PROGRAMVÁLASZTÁS
    AlegmegfelelŒbb program
    kiválasztásához olvassa el a
    programtájékoztatót.
    Akívánt program a
    választógomb elfordításával
    aktiválható. 
    AkijelzŒ a kiválasztott program
    beállításait mutatja.
    Nyomja le az opciógombokat
    (ha szükséges).
    Ezután nyomja le a START
    gombot. A START gomb
    lenyomásakor a készülék
    beállítja a mıveleti sorrendet.
    Aprogram úgy zajlik le, hogy a
    ciklus befejezŒdéséig a
    programválasztó gomb a
    kiválasztott programon marad.
    FIGYELMEZTETÉS:Ha a gép
    mıködése közben áramszünet
    következik be, a készülék
    speciális programja eltárolja a
    kiválasztott programot, és
    az áramszolgáltatás
    helyreállítása után ott folytatja a
    mosást, ahol abbahagyta.● Aprogram befejezŒdésekor
    az „End” szó jelenik meg a
    kijelzŒn.● Aprogram befejezŒdésekor
    Várja meg az ajtózár kioldását
    (körülbelül 2 perc a program
    befejezése után).● Kapcsolja ki a gépet a
    programválasztó „KI” helyzetbe
    fordításával.● Nyissa ki az ajtót, és vegye ki
    a ruhákat.●Minden használat után zárja
    el a vízcsapot.MINDEN MOSÁSNÁL
    VEGYE FIGYELEMBE
    APROGRAMTÁBLÁ-
    ZATOT, ÉS KÖVESSE AZ
    OTT MEGADOTT
    MÙVELETI SORRENDET.
     
    						
    							6667
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     1
    12
    2CZYSZCZENIE IRUTYNOWAKONSERWACJAPRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej
    obudowy pralki nie uãywaj
    érodk
    ów ãråcych, spirytus
    ów
    ani rozpuszczalnik
    ów.
    Wystarczy uãyç zmoczonej
    szmatki.
    Pralka wymaga konserwacji
    w bardzo niewielkim stopniu.
    Jest to:
    ● czyszczenie przegródek
    szuflady na proszki,
    ● czyszczenia filtra.
    ● a takãe przy przewoãeniu
    lub po däugim postoju.
    C CZ
    ZY
    YS
    SZ
    ZC
    CZ
    ZE
    EN
    NI
    IE
    E 
     P
    PR
    RZ
    ZE
    EG
    GR
    RÓD
    DE
    EK
    K
    S SZ
    ZU
    UF
    FL
    LA
    AD
    DY
    Y 
     N
    NA
    A 
     P
    PR
    RO
    OS
    SZ
    ZK
    KI
    I
    Pomimo, ãe nie jest to
    konieczne zaleca sië
    czyszczenie od czasu do
    czasu przegr
    ódek na
    proszek, wybielacz i dodatki.
    Delikatnie ciågnåç wyjmij
    przegr
    ódki.
    Czyéç za pomocå wody.
    Wä
    óã przegr
    ódki z powrotem
    na swoje miejsce.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    12
    2ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBAK öiätëní zevnëjäku praöky
    nepouïívejte abrazivní
    prostüedky, alkohol a
    rozpouätëdla. Vystaöí pouïít
    vlhkÿ hadr.
    Praöka vyïaduje jen
    minimální údrïbu:
    ● Öiätëní zásobníku  pracích
    prostüedkå.
    ● Öiätëní filtru.
    ● Odpojení püi
    dlouhodobém nepouïívání
    praöky.
    Ö ÖI
    IÄ
    ÄT
    TË
    ËN
    NÍ
    Í 
     D
    DÁ
    ÁV
    VK
    KO
    OV
    VA
    AÖ
    ÖE
    E
    P PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍC
    CH
    H 
     P
    PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KÅ
    Å:
    :
    Aökoli to není nezbytnë
    nutné, doporuöujeme
    oböas vyöistit 
    zásobník  práäku na praní,
    bëlících prostüedkå a
    aviváïe následovnë: 
    - pouïitím mírné síly
    vytáhneme celou zásuvku,
    omyjeme ji vodou, osuäíme
    a nasuneme zpët.
    CZ
    EN
    CHAPTER 12CLEANING 
    AND
    ROUTINEMAINTENANCEDo not use abrasives, spirits
    and/or diluents on the
    exterior of the appliance. It is
    sufficient to use a damp
    cloth.
    The washing machine
    requires very little
    maintenance:
    ● Cleaning of drawer
    compartments.
    ● Filter cleaning
    ● Removals or long periods
    when the machine is left
    standing.
    CLEANING OF DRAWER
    COMPARTMENTS
    Although not strictly
    necessary, it is advisable to
    clean the detergent, bleach
    and additives
    compartments occasionally.
    Remove the compartments
    by pulling gently.
    Clean with water.
    Put the compartments back
    into place
    SL
    12. POGLAVJEâI·âENJE INVZDRÎEV
    ANJE
    STROJAOhi‰je pralnega stroja
    obri‰ite vedno le z vlaÏno
    krpo. Ohi‰ja stroja ne
    smete ãistiti z abrazivnimi –
    jedkimi ãistili, alkoholom
    in/ali topili.
    VzdrÏevanje stroja je zelo
    enostavno, pomembno pa
    je, da redno ãistite
    naslednje dele:
    ● predalãek za detergent,
    ● filter. oziroma, da 
    pripravite stroj v primeru:
    ● selitve ali dalj‰ega
    mirovanja.
    âI·âENJE PREDALâKA ZA
    DETERGENT
    âeprav ni nujno, pa
    priporoãamo, da obãasno
    oãistite predalãek za pralna
    sredstva, saj se v njem
    sãasoma naberejo ostanki
    le-teh.
    ● Predalãek previdno
    izvlecite iz stroja.
    ● Predalãek nato sperite
    pod tekoão vodo.
    Po konãanem ãi‰ãenju ga
    ponovno vstavite v ohi‰je
    stroja in ga potisnite nazaj v
    stroj.
    HU
    12. FEJEZETTISZTÍT
    ÁS ÉS
    KARBANT
    AR
    TÁS
    NE HASZNÁLJON A
    KÉSZÜLÉK KÜLSÃ
    RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ
    HATÁSÚ SZEREKET,
    ALKOHOLT ÉS/VAGY
    HÍGÍTÓSZEREKET.
    A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES
    RUHÁT HASZNÁLJON!
    A mosógép nagyon kevés
    karbantartást igényel.
    ● A fiókos tárolórekeszek
    tisztítása.
    ● SzırŒtisztítás.
    ● Elszállítás vagy hosszú ideig
    tartó üzemszünet.
    A FIÓKOS
    TÁROLÓREKESZEK
    TISZTÍTÁSA
    Bár nem feltétlenül szükséges,
    de alkalmanként célszerı
    kitisztítani a
    mosószert, a fehérítŒszert és
    az adalékanyagokat tartalmazó
    rekeszeket.
    Óvatosan meghúzva vegye ki
    a rekeszeket.
    Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.
    Tegye vissza a rekeszeket a
    helyükre.
     
    						
    							69
    68
    PL
    C CZ
    ZY
    YS
    SZ
    ZC
    CZ
    ZE
    EN
    NI
    IE
    E 
     F
    FI
    IL
    LT
    TR
    RA
    A
    Pralka jest wyposaãona w
    specjalny filtr, kt
    órego
    zadaniem jest zatrzymywanie
    duãych ciaä obcych, kt
    óre
    mogäyby zatkaç wëãe
    odpäywowe, takich jak
    drobne monety, guziki itp.
    Przedmioty te mogå byç
    äatwo odzyskane. Procedura
    czyszczenia filtra wyglåda
    nastëpujåco:
    ● 
    Otwórz klapk´ okienka● Tylko w niektórych
    modelach:
    Wyciàgnij filtr, zdejmij jego
    korek i zbierz wod´ do
    pojemnika● Przed odkr´ceniem filtra
    nale˝y pod∏o˝yç pod pralk´
    sciereczk´ na którà Êcieknie
    resztka wody z filtra.● Przekrëç filtr w kierunku
    przeciwnym do wskaz
    ówek
    zegara, aã zatrzyma sië w
    pozycji pionowej.
    ● Wyjmij i oczyéç filtr.
    ● Po oczyszczeniu zaäóã filtr
    na miejsce wykonujåc
    podane wyãej czynnoéci w
    odwrotnej kolejnoéci.
    P PR
    RZ
    ZE
    EP
    PR
    RO
    OW
    WA
    AD
    DZ
    ZK
    KI
    I 
     I
    I 
     O
    OK
    KR
    RE
    ES
    SY
    Y
    D DÄ
    ÄU
    UÃ
    ÃS
    SZ
    ZE
    EG
    GO
    O 
     P
    PO
    OS
    ST
    TO
    OJ
    JU
    U 
     P
    PR
    RA
    AL
    LK
    KI
    I
    Przy przeprowadzce lub
    okresie däuãszego przestoju
    pralki w nieogrzewanych
    pomieszczeniach wåã
    odprowadzajåcy powinien
    zostaç opr
    óãniony z resztek
    wody.
    Urzådzenie powinno zostaç
    wyäåczone i odäåczone od
    sieci.
    Odäåcz od odpäywu wåã
    odprowadzajåcy wodë i
    opuéç go do miski, aby caäa
    woda mogäa wypäynåç.
    Powt
    órz operacjë z wëãem
    doprowadzajåcym wodë.
    CZ
    Ö ÖI
    IS
    ST
    TË
    ËN
    NÍ
    Í 
     F
    FI
    IL
    LT
    TR
    RU
    U
    Praöka je vybavena
    speciálním filtrem, kterÿ
    zachycuje vëtäí 
    püedmëty, které by mohly
    ucpat odtokovou hadici,
    napü. mince, knoflíky, atd. Ty
    pak mohou bÿt vyñaty
    následujícím zpåsobem:
    ● Otevfiete dvífika
    ● Pouze u nûkter˘ch
    modelÛ:
    Vyjmûte hadiãku, odstraÀte
    uzávûr a zachyÈte vodu do
    nádoby.
    ● Pfied od‰roubováním filtru
    se doporuãuje poloÏit pod
    filtr savou látku pro
    zachycení zbytkové vody
    která po vyjmutí filtru vyteãe. 
    ● Otoöte filtr proti smëru
    hodin tak, aby zåstal ve
    svislé poloze.
    ● Odejmëte jej a oöistëte.
    ● Po vyöiätëní jej püipevnëte
    zpët po smëru hodin. 
    Pak postupujte opaönë neï
    püi demontáïi.
    P PÜ
    ÜE
    EM
    MÍ
    ÍS
    ST
    TË
    ËN
    NÍ
    Í 
     N
    NE
    EB
    BO
    O
    D DL
    LO
    OU
    UH
    HO
    OD
    DO
    OB
    BÉ
    É 
     N
    NE
    EP
    PO
    OU
    UÏ
    ÏÍ
    ÍV
    VÁ
    ÁN
    NÍ
    Í
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KY
    Y:
    :
    Pokud praöku püemíst’ujete
    nebo nepouïíváte deläí dobu
    a zejména stojí-li praäka v
    nevytápëné místnosti, je
    nutné püedem vypustit
    veäkerou vodu z hadic. 
    Püístroj musí bÿt odpojen ze
    sítë a vypnut.
    Uvolnëte konec odpadové
    hadice a nechte odtéct
    väechnu vodu do püipravené
    nádoby. Potom hadici
    upevnëte do påvodní polohy.
    Stejnë postupujte i püi
    vypouätëní napouätëcí
    hadice.
    EN
    FILTER CLEANING
    The washing-machine is
    equipped with a special filter
    to retain large foreign matter
    which could clog up the
    drain, such as coins, buttons,
    etc. These can, therefore,
    easily be recovered. The
    procedures for cleaning the
    filter are as follows:
    ● Open the flap
    ● Only available on certain
    models:
    Pull out the corrugated hose,
    remove the stopper and
    drain the water into a
    container.
    ● Before removing the filter,
    place an absorbent towel
    below the filter
    cap to collect the small
    amount of water likely to be
    inside the pump
    ● Turn the filter anticlockwise
    till it stops in vertical position.
    ● Remove and clean.
    ● After cleaning, replace by
    turning the notch on the end
    of the filter clockwise. Then
    follow all procedures
    described above in reverse
    order.
    REMOVALS OR LONG PERIODS
    WHEN THE MACHINE IS LEFT
    STANDING
    For eventual removals or
    when the machine is left
    standing for long periods in
    unheated rooms, the drain
    hose should be emptied of
    all remaining water.
    The appliance must be
    switched off and unplugged.
    A bowl is needed. Detach
    the drainage hose from the
    clamp and lower it over the
    bowl until all the water is
    removed.
    Repeat the same operation
    with the water inlet hose.
    SL
    âI·âENJE FILTRA
    Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
    zadrÏi vse veãje delce (npr.
    kovance, gumbe ipd.), ki bi
    lahko prepreãili izãrpavanje
    vode. Priporoãamo, da filter
    obãasno oãistite in sicer
    takole:
    ● Odprite pokrov.
    ● Samo nekateri modeli:
    Izvlecite gibljivo cev,
    odstranite ãep in odtoãite
    vodo v posodo.
    ● Preden izvleãete filter, pod
    pokrovãek filtra poloÏite
    vpojno brisaão, saj se v
    ãrpalki obiãajno nahaja
    malo vode.
    ● Primite filter za roãaj in ga
    obrnite v smeri nasprotni od
    gibanja urinih kazalcev tako,
    da bo stal roãaj navpiãno.
    ● Izvlecite filter in ga oãistite.
    ● Po konãanem ãi‰ãenju
    filter ponovno vstavite v stroj.
    Pri namestitvi bodite pozorni
    na mali zatiã, ki je na notranji
    strani oboda odprtine filtra.
    Filter in okrasno podnoÏje
    namestite nazaj v obratnem
    vrstnem redu, kot ste ga sneli. 
    PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
    ALI DALJ·E MIROVANJE
    âe bi se mogoãe selili ali pa
    bi morali stroj za dalj‰e
    obdobje postaviti v
    neogrevan prostor, morate iz
    stroja in cevi iztoãiti vso vodo.
    Najprej iztaknite vtikaã iz
    vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e
    odtoãno cev iz objemke na
    hrbtni strani stroja. Pripravite
    si ustrezno posodo in nato
    upognite cev navzdol ter
    poãakajte, da iz nje izteãe
    vsa voda.
    Cev nato namestite nazaj v
    objemko.
    Postopek ponovite tudi s
    cevjo za dotok vode.
    HU
    SZÙRÃTISZTÍTÁS
    Amosógép speciális szırŒvel van
    felszerelve, amely az olyan
    nagyobbidegen anyagokat (pl.
    pénzérméket, gombokat stb.)
    fogja fel, amelyek eltömíthetik
    az ürítŒcsövet.
    Így ezek könnyen kivehetŒk. A
    szırŒ tisztítását a
    következŒkképpen kell
    végezni:● Nyissa ki a fedelet.● Csak bizonyos típusokon áll
    rendelkezésre:
    Húzza ki a bordázott tömlŒt,
    vegye ki a dugót, és ürítse a
    vizet egy edénybe. ● AszırŒ kivétele elŒtt
    helyezzen egy nedvszívó
    törlŒruhát a szırŒsapka alá a
    szivattyúban lévŒ kis
    vízmennyiség felfogása céljából.● Fordítsa el a szırŒt balra, amíg
    az meg nem áll függŒleges
    helyzetben.● Vegye ki és tisztítsa meg a
    szırŒt.● Atisztítás után tegye vissza a
    szırŒt úgy, hogy a végén található
    hornyot jobbra fordítja el. Ezután
    fordított sorrendben végezze el a
    fenti mıveleteket.
    ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ
    IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
    Szállításkor, vagy ha a gépet
    hosszabb idŒre fıtetlen
    helyiségbe teszi, az
    ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne
    maradt vizet.
    Akészüléket ki kell kapcsolni, és
    ki kell húzni a csatlakozódugóját.
    Készítsen
    elŒ egy edényt. Vegye ki az
    ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és
    tartsa az edény fölé, amíg a víz ki
    ne folyik belŒle.
    Végezze el ugyanezt a mıveletet
    a vízbevezetŒ tömlŒvel is.
     
    						
    							U Uw
    wa
    ag
    ga
    a
    p pr
    ra
    al
    lk
    ka
    a 
     w
    wy
    yp
    po
    os
    sa
    aã
    ão
    on
    na
    a 
     j
    je
    es
    st
    t 
     w
    w 
     e
    el
    le
    ek
    kt
    tr
    ro
    on
    ni
    ic
    cz
    zn
    ny
    y 
     u
    uk
    kä
    äa
    ad
    d 
     k
    ko
    on
    nt
    tr
    ro
    ol
    li
    i 
     p
    pr
    rë
    ëd
    dk
    ko
    oé
    éc
    ci
    i 
     w
    wi
    ir
    ro
    ow
    wa
    an
    ni
    ia
    a
    z za
    ap
    po
    ob
    bi
    ie
    eg
    ga
    aj
    jå
    åc
    cy
    y 
     n
    ni
    ie
    e 
     r
    r
    ów
    wn
    no
    om
    mi
    ie
    er
    rn
    ne
    em
    mu
    u 
     r
    ro
    oz
    zä
    äo
    oã
    ã 
     e
    en
    ni
    iu
    u 
     s
    si
    ië
    ë 
     b
    bi
    ie
    el
    li
    iz
    zn
    ny
    y 
     w
    w 
     b
    bë
    ëb
    bn
    ni
    ie
    e.
    . 
     d
    dz
    zi
    ië
    ëk
    ki
    i 
     t
    te
    em
    mu
    u
    z zm
    mn
    ni
    ie
    ej
    js
    sz
    za
    a 
     s
    si
    ië
    ë 
     g
    gä
    äo
    oé
    én
    no
    oé
    éç
    ç 
     i
    i 
     w
    wi
    ib
    br
    ra
    ac
    cj
    je
    e 
     p
    pr
    ra
    al
    lk
    ki
    i 
     a
    a 
     w
    w 
     k
    ko
    on
    ns
    se
    ek
    kw
    we
    en
    nc
    cj
    ji
    i 
     w
    wy
    yd
    dä
    äu
    uã
    ãa
    a 
     j
    je
    ej
    j 
     ã
    ãy
    yw
    wo
    ot
    tn
    no
    oé
    éç
    ç.
    .
    7071
    R
    RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     1
    13
    3
    PL
    U US
    ST
    TE
    ER
    RK
    KA
    A
    Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç
    odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki
    umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
    U Uw
    wa
    ag
    ga
    a:
    :
    1 1.
    .U
    Uã
    ãy
    yc
    ci
    ie
    e 
     p
    pr
    rz
    zy
    yj
    ja
    az
    zn
    ny
    yc
    ch
    h 
     d
    dl
    la
    a 
     é
    ér
    ro
    od
    do
    ow
    wi
    is
    sk
    ka
    a 
     p
    pr
    ro
    os
    sz
    zk
    kó
    ów
    w 
     d
    do
    o 
     p
    pr
    ra
    an
    ni
    ia
    a 
     p
    po
    oz
    zb
    ba
    aw
    wi
    io
    on
    ny
    yc
    ch
    h 
     f
    fo
    os
    sf
    fo
    or
    ra
    an
    nó
    ów
    w
    m mo
    oã
    ãe
    e 
     d
    da
    aç
    ç 
     n
    na
    as
    st
    të
    ëp
    pu
    uj
    jå
    åc
    cy
    y 
     e
    ef
    fe
    ek
    kt
    t:
    :
    - -W
    Wo
    od
    da
    a 
     z
    z 
     p
    pä
    äu
    uk
    ka
    an
    ni
    ia
    a 
     m
    mo
    oã
    ãe
    e 
     b
    by
    yç
    ç 
     m
    më
    ët
    tn
    na
    a 
     z
    z 
     u
    uw
    wa
    ag
    gi
    i 
     n
    na
    a 
     o
    ob
    be
    ec
    cn
    no
    oé
    éç
    ç 
     z
    za
    aw
    wi
    ie
    es
    si
    in
    ny
    y 
     z
    ze
    eo
    ol
    li
    it
    tó
    ów
    w.
    . 
     N
    Ni
    ie
    e
    w wp
    pä
    äy
    yw
    wa
    a 
     t
    to
    o 
     n
    na
    a 
     s
    sk
    ku
    ut
    te
    ec
    cz
    zn
    no
    oé
    éç
    ç 
     s
    sa
    am
    me
    eg
    go
    o 
     p
    pä
    äu
    uk
    ka
    an
    ni
    ia
    a.
    .
    - -O
    Ob
    be
    ec
    cn
    no
    oé
    éç
    ç 
     b
    bi
    ia
    aä
    äe
    eg
    go
    o 
     p
    pr
    ro
    os
    sz
    zk
    ku
    u 
     (
    (z
    ze
    eo
    ol
    li
    it
    tó
    ów
    w)
    ) 
     n
    na
    a 
     p
    pr
    ra
    an
    ni
    iu
    u 
     p
    po
    o 
     z
    za
    ak
    ko
    oñ
    ñc
    cz
    ze
    en
    ni
    iu
    u 
     c
    cy
    yk
    kl
    lu
    u.
    . 
     N
    Ni
    ie
    e
    p pr
    rz
    zy
    yc
    cz
    ze
    ep
    pi
    ia
    a 
     s
    si
    ië
    ë 
     o
    on
    n 
     d
    do
    o 
     m
    ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äu
    u,
    , 
     a
    an
    ni
    i 
     n
    ni
    ie
    e 
     w
    wp
    pä
    äy
    yw
    wa
    a 
     n
    na
    a 
     k
    ko
    ol
    lo
    or
    r.
    .
    - -O
    Ob
    be
    ec
    cn
    no
    oé
    éç
    ç 
     p
    pi
    ia
    an
    ny
    y 
     w
    w 
     w
    wo
    od
    dz
    zi
    ie
    e 
     z
    z 
     o
    os
    st
    ta
    at
    tn
    ni
    ie
    eg
    go
    o 
     p
    pä
    äu
    uk
    ka
    an
    ni
    ia
    a,
    , 
     c
    co
    o 
     n
    ni
    ie
    e 
     m
    mu
    us
    si
    i 
     o
    oz
    zn
    na
    ac
    cz
    za
    aç
    ç 
     z
    zä
    äe
    eg
    go
    o
    p pä
    äu
    uk
    ka
    an
    ni
    ia
    a.
    .
    - -N
    Ni
    ie
    ej
    jo
    on
    no
    ow
    we
    e 
     p
    po
    ow
    wi
    ie
    er
    rz
    zc
    ch
    hn
    ni
    io
    ow
    wo
    o-
    -c
    cz
    zy
    yn
    nn
    ne
    e 
     s
    su
    ub
    bs
    st
    ta
    an
    nc
    cj
    je
    e 
     o
    ob
    be
    ec
    cn
    ne
    e 
     w
    w 
     s
    sk
    kä
    äa
    ad
    dz
    zi
    ie
    e 
     p
    pr
    ro
    os
    sz
    zk
    kó
    ów
    w 
     d
    do
    o
    p pr
    ra
    an
    na
    a 
     s
    så
    å 
     c
    cz
    zë
    ës
    st
    to
    o 
     t
    tr
    ru
    ud
    dn
    ne
    e 
     d
    do
    o 
     u
    us
    su
    un
    ni
    ië
    ëc
    ci
    ia
    a 
     z
    z 
     p
    pr
    ra
    an
    ni
    ia
    a 
     i
    i 
     n
    na
    aw
    we
    et
    t 
     w
    w 
     m
    ma
    aä
    äy
    yc
    ch
    h 
     i
    il
    lo
    oé
    éc
    ci
    ia
    ac
    ch
    h 
     m
    mo
    og
    gå
    å
    p po
    ow
    wo
    od
    do
    ow
    wa
    aç
    ç 
     p
    po
    ow
    ws
    st
    ta
    aw
    wa
    an
    ni
    ie
    e 
     p
    pi
    ia
    an
    ny
    y.
    .
    - -W
    W 
     t
    ta
    ak
    ki
    im
    m 
     p
    pr
    rz
    zy
    yp
    pa
    ad
    dk
    ku
    u 
     d
    do
    od
    da
    at
    tk
    ko
    ow
    we
    e 
     p
    pä
    äu
    uk
    ka
    an
    ni
    ie
    e 
     n
    ni
    ie
    e 
     j
    je
    es
    st
    t 
     u
    uz
    za
    as
    sa
    ad
    dn
    ni
    io
    on
    ne
    e.
    .
    2 2.
    .J
    Je
    eé
    él
    li
    i 
     T
    Tw
    wo
    oj
    ja
    a 
     p
    pr
    ra
    al
    lk
    ka
    a 
     p
    pr
    rz
    ze
    es
    st
    ta
    an
    ni
    ie
    e 
     d
    dz
    zi
    ia
    aä
    äa
    aç
    ç,
    , 
     p
    pr
    rz
    ze
    ed
    d 
     z
    zw
    wr
    ró
    óc
    ce
    en
    ni
    ie
    em
    m 
     s
    si
    ië
    ë 
     d
    do
    o 
     s
    se
    er
    rw
    wi
    is
    su
    u 
     C
    Ca
    an
    nd
    dy
    y
    w wy
    yk
    ko
    on
    na
    aj
    j 
     p
    po
    ow
    wy
    yã
    ãs
    sz
    ze
    e 
     s
    sp
    pr
    ra
    aw
    wd
    dz
    zi
    ia
    an
    ny
    y.
    .
    1.
    Pralka nie dziaäa
    na ãadnym
    programie
    2.
    Pralka nie nabiera
    wody. 
    3.
    Pralka nie usuwa
    wody.
    4.
    Woda na
    podäodze wokóä
    pralki. 
    5.
    Nie dziaäa
    wirówka.
    6.
    W czasie
    wirowania
    odczuwalne
    znaczne wibracje.
    7. Na wyÊwietlaczu
    pojawiajà si´
    numery: 
    0, 1, 5, 7, 8, 9
    8. Na wyÊwietlaczu
    pojawia si´ b∏àd
    nr 2
    9. Na wyÊwietlaczu
    pojawia si´ b∏àd
    nr 3
    10. Na wyÊwietlaczu
    pojawia si´ b∏àd
    nr 4
    Kabel zasilajåcy nie podäåczony do
    sieci
    Wäåcznik nie zostaä wciéniëty
    Brak zasilania
    Przepalony bezpiecznik sieciowy.
    Drzwiczki pralki otwarte
    Patrz przyczynë 1.
    Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.
    Pokrëtäo programatora ãle ustawione.
    Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.
    Kawaäek materiaäu blokuje filtr.
    Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem
    doprowadzajåcym wodë.
    Pralka nie wylaäa jeszcze wody.
    Ustawienie „bez wirówki” (niektóre
    modele)
    Pralka nie zostaäa dokäadnie
    wypoziomowana.
    Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.
    Ãle rozäoãony äadunek bëbna.
    -
    Brak wype∏nienia wodà.
    Woda nie zostaje wypompowana.
    Maszyna przepe∏niona jest wodà.
    Wäóã wtyczkë do gniazdka
    Wciénij wäåcznik
    Sprawdã sieç
    Sprawdã bezpiecznik
    Zamknij drzwiczki
    Sprawdã
    Odkrëç kran.
    Ustaw prawidäowo pokrëtäo.
    Wyprostuj wåz.
    Sprawdã filtr.
    Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.
    Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
    wodë.
    Przestaw program na wirówkë.
    Wyreguluj specjalne nóãki.
    Zdejmij klamry.
    Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.Wezwij serwis.
    Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´.
    Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jest
    zatkany. 
    Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwij
    serwis.
    P PR
    RZ
    ZY
    YC
    CZ
    ZY
    YN
    NA
    AS SP
    PO
    OS
    SÓ
    ÓB
    B 
     U
    US
    SU
    UN
    NI
    IË
    ËC
    CI
    IA
    A
    L
    LO
    OK
    KA
    AL
    LI
    IZ
    ZA
    AC
    CJ
    JA
    A 
     U
    US
    ST
    TE
    ER
    RE
    EK
    K
     
    						
    							72
    73MEGJEGYZÉS:
    A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL VAN FELSZERELVE, AMELY MEGAKADÁLYOZZA A
    CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁLTAL CSÖKKEN A
    GÉP ÁLTAL KELTETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.
    13. FEJEZET 
    HIBA
    Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki
    Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép
    típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a
    garanciajegyen található meg.
    Fontos!
    A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi
    hatásokkal járhat:
    - A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez
    nem befolyásolja az öblítés hatásfokát.
    - A mosás befejeztével fehér por (zeolit) marad a ruhán. Ez nem hatol be a szövetbe,
    és nem változtatja meg az anyag színét.
    - Hab marad az utolsó öblítŒvízben, ami nem jelenti feltétlenül azt, hogy nem volt
    megfelelŒ az öblítés.
    - A gépi mosószerekben jelenlévŒ nem-ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz
    eltávolítani a kimosott ruhából, és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés
    szemmel látható jeleit mutatják.
    - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel.
    2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt
    végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
    1. Egyik program
    sem mıködik
    2. A készülék nem
    szívja be a vizet
    3. A készülék nem
    üríti le a vizet
    4. Víz van a padlón
    a mosógép körül
    5. A gép nem
    centrifugál
    6. ErŒteljes rezgés
    centrifugálás
    közben
    7. Hibaüzenetek a
    kijelz
    Œn: 0, 1, 5, 7,
    8, 9
    8. Hibaüzenet a
    kijelzŒn: 2 
    9. Hibaüzenet a
    kijelzŒn: 3 
    10. Hibaüzenet a
    kijelzŒn: 4 A hálózati csatlakozó nincs bedugva
    A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva
    Nincs áramellátás
    Hibás a biztosíték
    Nyitva maradt az ajtó
    Lásd az 1. okot
    A vízcsap el van zárva
    A kapcsolóóra nincs megfelelŒen
    beállítva
    Az ürítŒcsŒ megcsavarodott
    Idegen anyag zárja el a szırŒt
    Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒ
    között
    A mosógép nem ürítette le a vizet
    “Nincs centrifugálás” beállítás (csak
    néhány típusnál)
    A mosógép nincs megfelelŒen
    vízszintbe állítva 
    A szállítókeret nincs eltávolítva
    A ruhaadag nincs egyenletesen
    elosztva
    -
    Nincs víztöltés. 
    Nincs leszivattyúzás. 
    A gép túl van töltve vízzel. Dugja be a csatlakozódugót
    Kapcsolja be a fŒkapcsolót
    EllenŒrizze
    EllenŒrizze
    Csukja be az ajtót
    EllenŒrizze
    Nyissa ki a vízcsapot
    Állítsa be megfelelŒen a kapcsolóórát
    Egyenesítse ki az ürítŒcsövet
    EllenŒrizze a szırŒt
    Cserélje ki a tömítést, és húzza rá a
    csövet a csapra
    Várjon néhány percig, amíg a gép
    leüríti a vizet
    Fordítsa el a programkapcsolót a
    centrifugálás-beállításra 
    Állítsa be a lábakat
    Távolítsa el a szállítókeretet
    Ossza el egyenletesen a szennyest
    Hívja ki a szervizt.
    Ellen
    Œrizze, hogy be van-e kapcsolva a
    vízellátás.
    EllenŒrizze a kifolyócsövet.
    EllenŒrizze, hogy a kifolyócs
    Œnincs-e
    megcsavarodva.
    Kapcsolja ki a gép vízellátását.
    Hívja ki a szervizt. OKA HIBA MEGSZÜNTETÉSE
    HU
     
    						
    							P PO
    OZ
    ZN
    NÁ
    ÁM
    MK
    KA
    A:
    :
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KA
    A 
     J
    JE
    E 
     V
    VY
    YB
    BA
    AV
    VE
    EN
    NA
    A 
     S
    SP
    PE
    EC
    CI
    IÁ
    ÁL
    LN
    NÍ
    ÍM
    M 
      
      
     E
    EL
    LE
    EK
    KT
    TR
    RO
    ON
    NI
    IC
    CK
    KŸ
    ŸM
    M 
     Z
    ZA
    AÜ
    ÜÍ
    ÍZ
    ZE
    EN
    NÍ
    ÍM
    M,
    , 
     K
    KT
    TE
    ER
    RÉ
    É 
     C
    CH
    HR
    RÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     P
    PÜ
    ÜE
    ED
    D
    N NA
    AD
    DM
    MË
    ËR
    RN
    NŸ
    ŸM
    MI
    I 
     V
    VI
    IB
    BR
    RA
    AC
    CE
    EM
    MI
    I 
     A
    A 
     H
    HL
    LU
    UK
    KE
    EM
    M 
     B
    BË
    ËH
    HE
    EM
    M 
     O
    OD
    DS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    D’
    ’O
    OV
    VÁ
    ÁN
    NÍ
    Í,
    , 
     P
    PO
    OK
    KU
    UD
    D 
     Ä
    ÄP
    PA
    AT
    TN
    NŸ
    ŸM
    M 
     R
    RO
    OZ
    ZL
    LO
    OÏ
    ÏE
    EN
    NÍ
    ÍM
    M
    P PR
    RÁ
    ÁD
    DL
    LA
    A 
     D
    DO
    OJ
    JD
    DE
    E 
     V
    V 
     B
    BU
    UB
    BN
    NU
    U 
     K
    K 
     N
    NE
    EV
    VY
    YV
    VÁ
    ÁÏ
    ÏE
    EN
    NO
    OS
    ST
    TI
    I 
     N
    NÁ
    ÁP
    PL
    LN
    NË
    Ë.
    .P
    PR
    RO
    OD
    DL
    LO
    OU
    UÏ
    ÏÍ
    Í 
     S
    SE
    E 
     T
    TA
    AK
    K 
     Ï
    ÏI
    IV
    VO
    OT
    TN
    NO
    OS
    ST
    T 
     P
    PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KY
    Y.
    .
    K
    KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    13
    3
    CZ
    Z ZÁ
    ÁV
    VA
    AD
    DA
    A
    Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky
    (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
    D Då
    ål
    le
    eï
    ïi
    it
    té
    é:
    :
    1 1P
    Po
    ou
    uï
    ïi
    it
    tí
    í 
     e
    ek
    ko
    ol
    lo
    og
    gi
    ic
    ck
    kÿ
    ÿc
    ch
    h 
     b
    be
    ez
    zf
    fo
    os
    sf
    fá
    át
    to
    ov
    vÿ
    ÿc
    ch
    h 
     p
    pr
    ra
    ac
    cí
    íc
    ch
    h 
     p
    pr
    rá
    áä
    äk
    kå
    å 
     m
    må
    åï
    ïe
    e 
     m
    mí
    ít
    t 
     v
    vl
    li
    iv
    v 
     n
    na
    a 
     :
    :
    - -O
    Od
    dt
    té
    ék
    ka
    aj
    jí
    íc
    cí
    í 
     v
    vo
    od
    da
    a 
     p
    po
    o 
     m
    má
    ác
    ch
    há
    án
    ní
    í 
     m
    må
    åï
    ïe
    e 
     b
    bÿ
    ÿt
    t 
     c
    ch
    hl
    la
    ad
    dn
    në
    ëj
    jä
    äí
    í 
     d
    dí
    ík
    ky
    y 
     p
    pü
    üí
    ít
    to
    om
    mn
    no
    os
    st
    ti
    i 
     z
    ze
    eo
    ol
    li
    it
    tå
    å 
     v
    ve
    e 
     s
    sm
    më
    ës
    si
    i.
    .
    N Ne
    eo
    ov
    vl
    li
    iv
    vn
    ní
    í 
     t
    to
    o 
     ú
    úö
    öi
    in
    nn
    no
    os
    st
    t 
     m
    má
    ác
    ch
    há
    án
    ní
    í.
    .
    - -N
    Na
    a 
     z
    zá
    áv
    vë
    ër
    r 
     p
    pr
    ra
    an
    ní
    í 
     s
    se
    e 
     n
    na
    a 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    le
    e 
     m
    må
    åï
    ïe
    e 
     o
    ob
    bj
    je
    ev
    vi
    it
    t 
     b
    bí
    íl
    lÿ
    ÿ 
     p
    pr
    rá
    áä
    äe
    ek
    k 
     (
    (z
    ze
    eo
    ol
    li
    it
    ty
    y)
    ),
    , 
     k
    kt
    te
    er
    rÿ
    ÿ 
     v
    vä
    äa
    ak
    k 
     n
    na
    a 
     n
    në
    ëm
    m
    n ne
    ez
    zå
    ås
    st
    ta
    an
    ne
    e 
     a
    a 
     t
    ta
    ak
    ké
    é 
     n
    ne
    eo
    ov
    vl
    li
    iv
    vn
    ní
    í 
     b
    ba
    ar
    rv
    vu
    u 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    la
    a.
    .
    - -V
    Ve
    e 
     v
    vo
    od
    dë
    ë 
     v
    vy
    yp
    po
    ou
    uä
    ät
    të
    ën
    né
    é 
     p
    po
    o 
     p
    po
    os
    sl
    le
    ed
    dn
    ní
    ím
    m 
     m
    má
    ác
    ch
    há
    án
    ní
    í 
     s
    se
    e 
     m
    må
    åï
    ïe
    e 
     o
    ob
    bj
    je
    ev
    vi
    it
    t 
     p
    pë
    ën
    na
    a,
    , 
     k
    kt
    te
    er
    rá
    á
    n ne
    ez
    zn
    na
    am
    me
    en
    ná
    á,
    , 
     ï
    ïe
    e 
     b
    by
    y 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    lo
    o 
     b
    by
    yl
    lo
    o 
     n
    ne
    ed
    do
    ok
    ko
    on
    na
    al
    le
    e 
     v
    vy
    ym
    má
    ác
    ch
    há
    án
    no
    o.
    .
    - -N
    Ne
    ei
    io
    on
    ni
    iz
    zu
    uj
    jí
    íc
    cí
    í 
     p
    po
    ov
    vr
    rc
    ch
    h 
     -
    - 
     a
    ak
    kt
    ti
    iv
    vn
    ní
    í 
     ö
    öá
    ás
    st
    ti
    ic
    ce
    e,
    , 
     s
    so
    ou
    uö
    öá
    ás
    st
    t 
     p
    pr
    ra
    ac
    cí
    íc
    ch
    h 
     p
    pr
    rá
    áä
    äk
    kå
    å,
    , 
     s
    se
    e 
     ö
    öa
    as
    st
    to
    o 
     o
    od
    ds
    st
    tr
    ra
    añ
    ñu
    uj
    jí
    í
    h hå
    åü
    üe
    e 
     a
    a 
     n
    në
    ëk
    kd
    dy
    y 
     s
    se
    e 
     o
    ob
    bj
    je
    ev
    vu
    uj
    jí
    í 
     j
    ja
    ak
    ko
    o 
     z
    zb
    by
    yt
    tk
    ky
    y 
     p
    pë
    ën
    ny
    y 
     n
    na
    a 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    le
    e.
    . 
     D
    Da
    al
    lä
    äí
    í 
     m
    má
    ác
    ch
    há
    án
    ní
    í 
     j
    je
    e 
     n
    ne
    eo
    od
    ds
    st
    tr
    ra
    an
    ní
    í.
    .
    2 2P
    Po
    ok
    ku
    ud
    d 
     p
    pr
    ra
    aö
    ök
    ka
    a 
     n
    ne
    ef
    fu
    un
    ng
    gu
    uj
    je
    e 
     a
    a 
     z
    zá
    áv
    va
    ad
    dy
    y 
     u
    uv
    ve
    ed
    de
    en
    né
    é 
     v
    v 
     t
    ta
    ab
    bu
    ul
    lc
    ce
    e 
     n
    ne
    el
    lz
    ze
    e 
     o
    od
    ds
    st
    tr
    ra
    an
    ni
    it
    t,
    , 
     o
    ob
    br
    ra
    at
    t’
    ’t
    te
    e 
     s
    se
    e 
     n
    na
    a
    o od
    db
    bo
    or
    rn
    nÿ
    ÿ 
     C
    Ca
    an
    nd
    dy
    y 
     s
    se
    er
    rv
    vi
    is
    s.
    . 
      
     
    1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ
    PROGRAM
    2. PRAÖKA
    NENAPOUÄTÍ VODU
    3. PRAÖKA
    NEVYPOUÄTÍ VODU
    4. VODA NA ZEMI V
    OKOLÍ PRAÖKY
    5. PRAÖKA
    NEODSTÜEDUJE
    6. SILNÉ OTÜESY PÜI
    ÏDÍMÁNÍ
    7. Na displeji se
    zobrazuje chyba
    0, 1, 5, 7, 8, 9
    8. Na displeji se
    zobrazuje chyba 2
    9. Na displeji se
    zobrazuje chyba 3
    10.Na displeji se
    zobrazuje chyba 4záströka není v zásuvce
    není zapnutÿ hlavní spínaö
    vÿpadek el. proudu
    porucha el. fáze
    otevüená dvüíka praöky 
    viz püíöina 1
    uzavüenÿ püívod vody
    äpatnë nastavenÿ programátor
    ohnutá odtoková hadice
    Ucpanÿ filtr
    z praöky vytéká pëna
    praöka jeätë nevypustila 
    vodu
    stisknuto tlaöítko pro vylouöení
    odstüedëní
    praöka nestojí rovnë
    nebyly odstranëny fix. vloïky
    prádlo nerovnomër. rozloïené
    -
    Nelze naplnit vodu.
    Nelze odãerpat vodu.
    Praãka je pfieplnûná vodou.zasuñte záströku
    zapnëte hlavní spínaö
    zkontrolujte
    zkontrolujte
    zavüete dvíüka
    zkontrolovat
    otevüít püívod vody
    nastavte správnë programátor
    narovnejte odtokovou hadici
    Zkontrolujte, vyöistëte filtr
    sníïit dávku prac. práäku
    vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
    vodu
    vypnëte tlaöítko pro vylouöení
    odstüedëní
    nastavit noïiöky praöky
    odstrañte fixaöní vloïky
    rozloïte rovnomërnë prádlo
    Kontaktujte servisní stfiedisko.
    Zkontrolujte, jestli je pfiívod vody
    otevfien˘.
    Zkontrolujte, jestli je odtok vody
    prÛchodn˘.
    Zkontrolujte, jestli není vypou‰tûcí hadice
    zauzlená.
    Uzavfiete pfiívod vody do praãky.
    Kontaktujte servisní stfiedisko. P PÜ
    ÜÍ
    ÍÖ
    ÖI
    IN
    NA
    AO OD
    DS
    ST
    TR
    RA
    AN
    NË
    ËN
    NÍ
    Í74
    75
     
    						
    							7677OPOMBA:
    STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRAVO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE, âE
    PERILO V BOBNU NI URAVNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOVANJA TER VIBRACIJE,
    OBENEM PA TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA VA·EGA PRALNEGA STROJA.
    13. POGLAVJE
    SL
    MOTNJA
    Opozorilo!
    1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske
    uãinke:
    -Voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov
    motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja.
    -Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v
    tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv.
    -âe se voda med zadnjim izpiranjem peni, to ‰e ne pomeni, da ni dobro
    izplaknjeno.
    -Aktivne anione, ki so prisotni v detergentih brez fosfatov, voda le steÏka izpere iz
    perila, zato se voda peni tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin .
    -Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj‰ajo.
    2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj
    podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe,
    poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy.
    Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih
    sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Vse pravice pridrÏane.
    Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali prepisan v katerikoli obliki oz. na
    katerikoli naãin bodisi mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugaãe, brez privoljenja
    lastnikov avtorskih pravic.
    1. Stroj ne deluje na
    nobenem programu
    2. Voda ne priteka v
    stroj
    3. Stroj ne izãrpava
    vode
    4. Na tleh okrog stroja
    je voda
    5. Centrifuga se ne
    vkljuãi
    6. Stroj med
    centrifugiranjem
    moãno vibrira
    7. Prikazana je koda 
    0, 1, 5, 7, 8, 9.
    8. Prikazana je koda 2.
    9. Prikazana je koda 3.
    10. Prikazana je koda 4.MOREBITNI VZROKKAKO JO ODPRAVITEMOTNJE V DELOVANJU
    Stroja niste prikljuãili na elektriãno
    omreÏje
    Stroja niste vklopili
    Ni elektriãne napestosti 
    Varovalka je pregorela
    Vrata stroja so odprta
    Preglejte vzroke pod toãko 1
    Pipa za dotok vode je zaprta
    Gumb programatorja ni pravilno
    nastavljen
    Odtoãna cev je zvita ali upognjena
    V filtru so tujki
    Pri tesnilu med pipo in odtoãno cevjo
    uhaja voda
    Stroj ‰e ni izãrpal vode
    Vkljuãena je tipka ''izklop centrifuge'' –
    vgrajena je samo pri nekaterih modelih
    Stroj ne stoji popolnoma vodoravno
    Transportne za‰ãite niste odstranili
    Perilo v stroju ni enakomerno
    razporejeno
    -
    Voda ne priteka v stroj.
    Stroj ne izãrpava vode.
    V stroju je preveã vode.Vtaknite vtiã v vtiãnico
    Pritisnite tipko vklop/izklop
    Preverite
    Preverite
    Zaprtie vrata stroja
    Preverite
    Odprite pipo za dotok vode
    Gumb programatorja naravnajte toãno
    na ustrezen program
    Zravnajte odtoãno cev
    Preglejte filter
    Zamenjajte tesnilo in dobro privijte cev
    na pipo
    Poãakajte nekaj trenutkov in stroj bo
    vodo izãrpal
    Izklopite tipko ali obrnite gumb za
    nastavitev vrtljajev centrifuge
    Izravnajte stroj z regulirnimi nogicami
    Odstranite trnsportno za‰ãito
    Perilo v bobnu enakomerno porazdelite
    Pokliãite poobla‰ãeni servis.
    Preverite, da ni zmanjkalo vode.
    Preverite odtoãno cev.
    Zaprite pipo za vodo. pokliãite
    poobla‰ãeni servis.
     
    						
    							Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
    drukarskich.
    Agyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló
    nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása
    nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
    V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
    Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích,  
    které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si
    pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile
    lastnosti proizvoda.The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
    this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
    modifications to its products without changing the essential characteristics.
    78
    79
    NOTE:
    THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE
    SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.
    THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR
    MACHINE.
    CHAPTER 13
    EN
    FAU LT
    If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt
    servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on
    the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
    Important
    1The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the
    following effects:
    -The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in
    suspension. This does not compromise the efficiency of the rinses.
    -The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing
    cycle. This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
    -The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of
    inadequate rinsing.
    -The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing
    machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and, even in
    small quantities, may produce visible signs of the formation of foam.
    -Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
    2If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks
    before calling the Candy Technical Assistance Service.
    1. Does not function
    on any
    programme
    2. Does not load
    water
    3. Does not
    discharge water
    4. Water on floor
    around washing
    machine
    5. Does not spin
    6. Strong vibrations
    during spin
    7. Display reads error
    0, 1, 5, 7, 8, 9
    8. Display reads 
    error 2
    9. Display reads 
    error 3
    10. Display reads 
    error 4Mains plug not plugged in
    Mains switch not on
    No power
    Electric circuit fuses failure
    Load door open
    See cause 1
    Inlet tap turned off
    Timer not set correctly
    Discharge tube bent
    Odd material blocking filter
    Leak from the washer between the tap
    and inlet tube
    The washing machine has not
    discharged water
    “No spin” setting (some models only)
    Washing machine not perfectly level
    Transport bracket not removed
    Washing load not evenly distributed
    –
    No water fill.
    No pump out.
    Machine overfilled with water.Insert plug
    Turn on mains switch
    Check
    Check
    Close load door
    Check
    Turn on water inlet tap
    Set timer on correct position
    Straighten discharge tube
    Check filter
    Replace washer and tighten the tube
    on the tap
    Wait a few minutes until the machine
    discharges water
    Turn the programme dial onto spin 
    setting
    Adjust special feet
    Remove transport bracket
    Distribute the washing evenly
    Call service.
    Check water supplies are on.
    Check drain is clear.
    Check drain hose is not kinked.
    Turn off water supply to machine.
    Call service. CAUSEREMEDY
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go4 126 Df User Instructions