Home > Candy > Washing Machine > Candy Go 5110 D User Instructions

Candy Go 5110 D User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go 5110 D User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							40
    41
    NO
    HU
    A PROGRAMVÁLASZTÓ
    A PROGRAMVÁLASZTÓ
    GOMB ELFORDÍTÁSAKOR
    A KIJELZÃN
    FELGYULLADÓ LÁMPA A
    KIVÁLASZTOTT PROGRAM
    BEÁLLÍTÁSAIT MUTATJA.
    MEGJEGYZÉS: A GÉP
    KIKAPCSOLÁSÁHOZ
    FORDÍTSA EL A
    PROGRAMVÁLASZTÓ
    GOMBOT A „KI”
    HELYZETBE.A kiválasztott ciklus
    beindításához nyomja le a
    „Start/Szünet”gombot.
    A program úgy zajlik le, hogy
    a ciklus befejezŒdéséig a
    programválasztó
    gomb a kiválasztott
    programon marad.
    Kapcsolja ki a mosógépet a
    programválasztó gomb KI
    helyzetbe történŒ
    elfordításával.MEGJEGYZÉS:
    A PROGRAMVÁLASZTÓ
    GOMBOT VISSZA KELL
    ÁLLÍTANI A KI HELYZETBE
    MINDEN EGYES CIKLUS
    VÉGÉN, VAGY EGY ÚJ
    MOSÁSI CIKLUS
    BEINDÍTÁSAKOR A
    KÖVETKEZÃ PROGRAM
    KIVÁLASZTÁSA ÉS
    BEINDÍTÁSA ELÃTT.NYOMÓGOMBLÁMPÁK
    A nyomógomblámpák a
    hozzájuk tartozó gombok
    lenyomásakor gyulladnak fel.
    Ha olyan opciót választ,
    amely nem kompatibilis a
    kiválasztott programmal,
    akkor a gombnál lévŒ lámpa
    elŒször villog, majd pedig
    kialszik. 
    RO
    BUTON SELECTARE PROGRAME
    CU POZITIE OFFATUNCI CAND
    BUTONUL SELECTOR
    ESTE ROTIT, AFISAJUL SE
    APRINDE PENTRU A
    INDICA SETARILE
    PROGRAMULUI
    SELECTAT.
    OBSERVATIE: PENTRU A
    OPRI APARATUL, ROTITI
    BUTONUL SELECTOR PE
    POZITIA “OFF”.Apasati butonul
    Start/Pausepentru a
    incepe un ciclu de spalare.
    Ciclul se va desfasura cu
    butonul de selectie
    programe stationand pe
    pozitia programului selectat
    pana la sfarsitul acestuia.
    Opriti masina de spalat
    rotind butonul de programe
    pe pozitia OFF.ATENTIE: BUTONUL DE
    SELECTIE PROGRAME
    TREBUIE SA SE
    INTOARCA PE POZITIA
    OFF LA SFARSITUL
    FIECARUI CICLU DE
    SPALARE SAU CAND
    INCEPE UN SUBCICLU,
    INAINTE DE A INCEPE
    ALT PROGRAM NOU.INDICATOARE LUMINOASE
    PENTRU BUTOANE
    Aceste indicatoare se
    aprind atunci cand sunt
    apasate butoanele
    corespunzatoare.
    Daca este selectata o
    optiune care nu este
    compatibila cu programul
    selectat, atunci indicatorul
    de pe buton va clipi apoi se
    va stinge.
    EN
    PROGRAMME SELECTOR WITH
    OFF POSITION 
    WHEN THE PROGRAMME
    SELECTOR IS TURNED THE
    DISPLAY LIGHTS UP TO
    SHOW THE SETTINGS FOR
    THE PROGRAMME
    SELECTED.
    N.B. TO SWITCH THE
    MACHINE OFF, TURN THE
    PROGRAMME SELECTOR
    TO THE “OFF” POSITION.Press the Start/Pause
    button to start the selected
    cycle.
    The programme carries out
    with the programme
    selector stationary on the
    selected programme till
    cycle ends.
    Switch off the washing
    machine by turning the
    selector to OFF.
    NO
    TE:
    THE PROGRAMME
    SELECTOR MUST BE
    RETURN TO THE OFF
    POSITION AT THE END
    OF EACH CYCLE OR
    WHEN STARTING A
    SUBSEQUENT WASH
    CYCLE PRIOR TO THE
    NEXT PROGRAMME
    BEING SELECTED AND
    STARTED.
    BUTTONS INDICATOR LIGHT
    These light up when the
    relevant buttons are
    pressed.
    If an option is selected that
    is not compatible with the
    selected programme then
    the light on the button first
    flashes and then goes off.
    POKR¢T¸O 
    PROGRAMÓW  Z  OFFPRZY OBRACANIU
    POKR¢T¸A
    WYÂWIETLACZ ZAPALA
    SI¢ I POKAZUJE
    PARAMETRY
    WYBRANEGO
    PROGRAMU.
    UWAGA: ABY
    WY¸ÑCZYå PRALK¢
    NALE˚Y OBRÓCIå
    POKR¢T¸O WYBORU
    PROGRAMÓW NA
    POZYCJ¢ “OFF”.Wcisnàç przycisk
    „START/PAUZA”aby
    uruchomiç cykl prania.
    Cykl prania b´dzie si´
    odbywa∏ z pokr´t∏em
    programatora ustawionym
    na wybranym programie  a˝
    do koƒca prania.
    Po zako
    ñczeniu cyklu prania
    wy∏àczyçpralk´ ustawiajàc
    pokr´t∏o programatora na
    pozycji “OFF”.
    UWAGA:
    POKR¢T¸O
    PROGRAMATORA MUSI
    BYå USTAWIONE NA
    POZYCJ¢ OFF ZAWSZE
    PO ZAKO¡CZENIU
    PRANIA I PRZED
    WYBOREM NOWEGO
    PROGRAMU.KONTROLKI PRZYCISKÓW
    Zapalajà si´ gdy wciÊniemy
    dany przycisk.
    JeÊli jednak wybierzemy
    opcj´ niezgodnà z
    wybranym programem
    kontrolka najpierw b´dzie
    migaç a potem zgaÊnie.
    PL
    VOLIâ PROGRAMÒ S OFF 
    OTOâENÍM OVLADAâE
    PROGRAMÒ SE DISPLEJ
    ROZSVÍTÍ A ZOBRAZÍ SE
    PARAMETRY ZVOLENÉHO
    PROGRAMU.
    UPOZORNùNÍ: PRAâKU
    VYPNETE OTOâENÍM
    OVLADAâE PROGRAMÒ
    DO POLOHY „OFF“.Stisknûte tlaãítko "Start/Pausa"
    a spusÈte cyklus praní.
    Prací cyklus probíhá s
    voliãem programÛ
    nastaven˘m na urãitém
    programu, a to aÏ do konce
    praní.
    Po ukonãení cyklu vypnûte
    praãku nastavením voliãe
    programu do polohy “OFF”.POZNÁMKA:
    VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ
    B¯T PO UKONâENÍ
    PRANÍ VÎDY P¤ESTAVEN
    DO POLOHY  OFF, TEPRVE
    PAK MÒÎETE ZVOLIT
    NOV¯ PROGRAM.KONTROLKY TLAâÍTEK
    Tyto kontrolky se rozsvítí
    tehdy, kdyÏ stisknete pfiíslu‰ná
    tlaãítka.
    Pokud zvolíte funkci, kterou
    není moÏné kombinovat s
    nastaven˘m programem,
    pfiíslu‰ná kontrolka bude
    nejdfiíve blikat a poté zhasne.
    CZ
     
    						
    							4243
    TEMP.°CUp to:
    90°
    Up to:
    60°
    Up to:
    60°
    Up to:
    40°
    -
    -
    -
    Up to:
    40°
    Up to:
    30°
    Up to:
    40°
    Up to:
    40°
    21●● ●
    ●● ●
    ●● ●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    Please read these notes
    * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
    When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg
    maximum.
    ** Programme also recommended for low-temperature washes (lower than the max. shown).
    Programme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maximum Degree of
    Soiling selected.
    The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric
    label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a
    spin speed button.
    Only with the Prewash button selected. ( Programmes with Prewash button available)
    Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature
    below the maximum allowed.
    1)For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using
    the degree of soiling button.
    Resistant fabrics
    Cotton, linen
    Cotton, mixed
    resistant,
    Coloureds
    Mixed fabrics and synthetics
    Cotton, mixed fabrics, synthetics
    Very delicate fabrics
    Rinse
    Fast spin
    Drain only
    Rapid 32 minute
    Hand wash
    “MACHINE WASHABLE”
    woollens
    Mix & Wash system programme
    5
    5
    2,5
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    5
    6
    6
    3
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    67,5
    7,5
    3,5
    2
    -
    -
    -
    2
    1,5
    1,5
    7,5
    **
    **
    1)
    1)
    1)
    EN
    CHAPTER 7TABLE OF PROGRAMMES
    CHARGE DETERGENT PROGRAMME 
    SELECTOR ON: PROGRAM FOR:WEIGHT
    MAX
    kg
    *
    ()
    ()
    ()
    ()
     
    						
    							4445
    V
    VO
    OL
    LB
    BA
    A
    T TE
    EP
    PL
    LO
    OT
    TY
    Y
    ° °C
    CDo: 
    90°
    Do: 
    60°
    Do: 
    60°
    Do: 
    40°
    -
    -
    -
    Do:
    40°
    Do: 
    30°
    Do: 
    40°
    Do: 
    40°
    21●● ●
    ●● ●
    ●● ●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    P Pr
    ro
    os
    sí
    ím
    m,
    , 
     p
    pü
    üe
    eö
    öt
    të
    ët
    te
    e 
     s
    si
    i 
     t
    ty
    yt
    to
    o 
     p
    po
    oz
    zn
    ná
    ám
    mk
    ky
    y:
    : 
     
    * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste zakoupili (viz
    ‰títek se základními údaji).
    Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg.
    ** Program vhodn˘ i na praní pfii nízk˘ch teplotách (niωích, jako je maximální uvedená
    teplota).
    Zku‰ební program podle normy EN 60456 evropské normalizaãní organizace
    CENELEC se zvolenou funkcí pro maximální StupeÀ zneãi‰tûní.
    Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu
    doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny. Pro jemné prádlo lze odstüed’ování
    zcela vylouöit.
    Pouze s aktivovanÿm tlaöítkem püedpírky (programy s moïností püedpírky)
    Stisknutím tlaãítka „teplota praní“ je moÏné prát pfii jakékoliv teplotû, která je niωí
    neÏ maximální povolená teplota.
    1)U jednotliv˘ch programÛ je moÏné pomocí tlaãítka „stupeÀ zneãi‰tûní“ regulovat ãas
    a intenzitu praní.
    O Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    yBavlna, len
    Bavlna, smësné odolné,
    Barevné
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    yBavlna, smësné 
    a syntetické tkaniny
    V Ve
    el
    lm
    mi
    i 
     j
    je
    em
    mn
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y
    Máchání
    Intenzivní odstfiedûní 
    Pouhé vypu‰tûní vody
    Rychloprogram  32’
    Ruãní praní
    Vlna urãená k praní v praãce
    “MIX & WASH SYSTEM”
    PROGRAM
    5
    5
    2,5
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    5
    6
    6
    3
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    67,5
    7,5
    3,5
    2
    -
    -
    -
    2
    1,5
    1,5
    7,5
    **
    **
    1)
    1)
    1)
    N NÁ
    ÁS
    SY
    YP
    PK
    KA
    A 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍC
    CH
    H
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KÅ
    Å V VO
    OL
    LB
    BA
    A 
     U
    UK
    KA
    AZ
    ZA
    AT
    TE
    EL
    LE
    E
    V VO
    OL
    LI
    IÖ
    ÖE
    E 
     P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÅ
    Å
    N NA
    A:
    :M MA
    AX
    X.
    . 
     
    N NÁ
    ÁP
    PL
    LÑ
    Ñ
    k kg
    g
    *
    T
    Ta
    ab
    bu
    ul
    lk
    ka
    a 
     p
    pr
    ra
    ac
    cí
    íc
    ch
    h 
     p
    pr
    ro
    og
    gr
    ra
    am
    må
    å
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     7
    7
    P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    M 
     P
    PR
    RO
    O
    ()
    ()
    ()
    ()
     
    						
    							4647
    TEMP.
    °CDo: 
    90°
    Do:
    60°
    Do:
    60°
    Do:
    40°
    -
    -
    -
    Do:
    40°
    Do:
    30°
    Do:
    40°
    Do:
    40°
    T TA
    AB
    BE
    EL
    LA
    A 
     P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÓ
    ÓW
    W
    21●● ●
    ●● ●
    ●● ●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●É ÉR
    RO
    OD
    DE
    EK
    K 
      
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CY
    Y
    U
    Uw
    wa
    ag
    gi
    i:
    :
    * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki
    (patrz tabliczka znamionowa).
    W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki
    maksymalnie 3/4 kg bielizny.
    Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na
    wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie
    wy∏àczyç wirowanie. 
    ** Program zalecany tak˝e do prania w niskich temperaturach (ni˝szych od
    maksymalnej wskazanej).
    Program kontrolny CENELEC EN 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia.
    1) Dla wskazanych programów mo˝na , za pomocà przycisku Poziom Zabrudzenia,
    regulowaç d∏ugoÊç i intensywnoÊç prania.
    Jedynie przy w∏àczonym przycisku PRANIE WST¢PNE. (Programy z aktywnà opcjà 
    PRANIE WST¢PNE)
    Wciskajàc przycisk Temperatury  mo˝na zmniejszaç temperatur´ prania w stosunku
    do maksymalnej ustawionej.
    PROGRAM dla materia∏ówM Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     w
    wy
    yt
    tr
    rz
    zy
    ym
    ma
    aä
    äe
    e
    baweäna, len
    baweäna, len mieszane
    wytrzymaäe, 
    kolory 
    M Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     m
    mi
    ie
    es
    sz
    za
    an
    ne
    e
    i
    i 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ty
    yc
    cz
    zn
    ne
    ebaweäna, materiaäy 
    mieszane, syntetyczne
    B Ba
    ar
    rd
    dz
    zo
    o 
     d
    de
    el
    li
    ik
    ka
    at
    tn
    ne
    e 
     m
    ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y
    P∏ukanie
    Szybkie
    wirowanie
    Tylko  odprowadzanie wody
    Cykl szybki 32’
    Pranie r´czne
    We∏na przeznaczona 
    do prania w pralce
    PROGRAM “MIX & WASH
    SYSTEM” 
    5
    5
    2,5
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    5M MA
    AK
    KS
    S.
    .
    Ä ÄA
    AD
    DU
    UN
    NE
    EK
    K
    k kg
    g
    *6
    6
    3
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    67,5
    7,5
    3,5
    2
    -
    -
    -
    2
    1,5
    1,5
    7,5
    **
    **
    POKR¢T¸O
    PROGRAMATORA ZE
    WSKAèNIKAMI
    PROGRAMÓW
    1)
    1)
    1)
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     7
    7
    PL
    ()
    ()
    ()
    ()
     
    						
    							4849
    Max: 
    90°
    Max: 
    60°
    Max: 
    60°
    Max:  
    40°
    -
    -
    -
    Max: 
    40°
    Max: 
    30°
    Max: 
    40°
    Max: 
    40°HÃM.,
    °C
    21●● ●
    ●● ●
    ●● ●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!
    * Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot).
    ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra.
    **Alacsony hŒmérsékletı mosáshoz javasolt program (a kijelzett maximális hŒmérsékletnél
    kisebb).
    A program tesztelése a CENELEC EN 60456. számú szabvány szerint történt, maximális
    szennyezettség kiválasztásával.
    1) A bemutatott programoknál a szennyezettség mértéke gomb segítségével a mosás idŒtartamát
    és intenzitását állíthatja be.
    Csak az ElŒmosás gomb választásakor. (ElŒmosás gombbal rendelkezésre álló programok)
    A „Mosási hŒmérséklet” gomb lenyomása a megengedett maximális hŒmérséklet alatt
    bármilyen hŒmérsékleten történŒ mosást tesz lehetŒvé.
    A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a ruhadarabok címkéjén található útmutató betartása
    érdekében, vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a centrifugálás, ami a
    centrifuga választókapcsolójával végezhetŒ el.
    5
    5
    2,5
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    5
    6
    6
    3
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    67,5
    7,5
    3,5
    2
    -
    -
    -
    2
    1,5
    1,5
    7,5
    **
    **
    1)
    1)
    1)
    PROG. 
    PROGRAMTÁBLÁZAT
    MOSÓSZERADAG TEXTÍLIA PROGRAM
    MAX.
    SÚLY
    kg
    *
    7. FEJEZET
    HU
    Nem érzék
    eny an
    yagok
    Pam
    ut, vászon
    Pamut, vegyes nem érzékeny,
    fakuló 
    Kevert és szintetikusanyagok 
    Pamut, kevert textília,
    szintetikus Nagy
    on f
    inom
    anyagokÖblítés
    Gyors centrifugálás 
    Csak vízürítés 
    Gyors 32 perces 
    Kézi mosás 
    „GÉPPEL MOSHATÓ” 
    gyapjúáru 
    Mix & Wash vegyes
    mosóprogram 
    ()
    ()
    ()
    ()
     
    						
    							5051
    Pina la: 
    90°
    Pina la:
    60°
    Pina la: 
    60°
    Pina la:  
    40°
    -
    -
    -
    Pina la: 
    40°
    Pina la: 
    30°
    Pina la: 
    40°
    Pina la:
    40°TEMP.
    °C
    21●● ●
    ●● ●
    ●● ●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    VARUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
    * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe
    placuta masinii)
    Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
    3/4 kg.
    **Program recomandat pentru spalari la temperatura scazuta (mai mica decat maximul afisat).
    Program testat in concordanta cu CENELEC EN 60456 cu gradul maxim de murdarire selectat.
    1)Pentru programele afisate, puteti ajusta durata si intensitatea spalarii cu ajutorul butonului
    pentru selectarea gradului de murdarire. 
    Numai cu butonul Prespalare selectat (Programe disponibile cu prespalare). 
    Apasarea butonului pentru selectarea temperaturii de spalare face posibila spalarea la orice
    temperatura sub cea maxima permisa.
    Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta
    rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet (optiune asigurata de butonul de
    viteza de stoarcere). 
    5
    5
    2,5
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    5
    6
    6
    3
    1,5
    -
    -
    -
    2
    1
    1
    67,5
    7,5
    3,5
    2
    -
    -
    -
    2
    1,5
    1,5
    7,5
    **
    **
    1)
    1)
    1)SELECTOR 
    PROGRAME 
    PE
    :
    TABEL DE PROGRAME
    CASETA DET. PROGRAM PENTRU:GREUT.
    MAX. 
    Kg
    *
    CAPITOLUL7
    RO
    Tesa
    turi rezistente
    bumbac, in, canepa
    Bumbac, tesaturi mixte
    rezistente,CuloriTesa
    turi amestec 
    si sintetice
    Bumbac, tesaturi mixte sinteticeTesa
    turi foar
    te delica
    te
    Clatire
    Stoarcere rapida
    Doar evacuare apa
    Rapid 32 minute
    Spalat cu mana
    Lana
    "De spalat in masina"
    Progra
    “Mix&Wash”
    ()
    ()
    ()
    ()
     
    						
    							52
    53
    RO
    CAPITOLUL8SELECTIONAREAPROGRAMELORPentru tratarea diverselor
    tipuri de tesaturi si a diferitelor
    stadii de murdarire, masina
    de spalat are 4 grupuri de
    programe care difera prin:
    spalare, temperatura si
    durata (a se vedea tabelul
    cu programe de spalare).
    1. TESATURI REZISTENTE
    Programele sunt concepute
    pentru a optimiza rezultatele
    spalarii.
    Clatirile, cu intervale de
    centrifugare, asigura o clatire
    perfecta.
    Centrifugarea finala inlatura
    apa intr-un mod mai eficient.
    2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE
    Spalatul si clatitul sunt
    optimizate in ritmul rotirii
    tamburului si al nivelelor de
    apa. O centrifugare usoara
    asigura reducerea sifonarii
    rufelor.
    3. TESATURI DELICATE
    Acesta este un nou program
    de spalare ce alterneaza
    spalarea si inmuierea si este
    recomandat pentru spalarea
    rufelor delicate.
    Etapele de spalare si clatire
    sunt realizate cu mai multa
    apa pentru a obtine rezultate
    cat mai bune.
    HU
    8. FEJEZETPROGRAMV
    ÁLASZT
    ÁS
    Az anyagtípusoknak és a
    szennyezettségi szintnek
    megfelelŒen a mosógép 4
    különbözŒ programsávval
    rendelkezik, amelyek a
    következŒk: mosási ciklus,
    a ciklus hŒmérséklete és a
    ciklus hossza (lásd a
    mosóprogramok táblázatát).
    1. NEM ÉRZÉKENY
    ANYAGOK
    A programot alapos mosáshoz
    és öblítéshez, valamint tökéletes
    öblítést biztosító
    centrifugáláshoz terveztük.
    Az utolsó centrifugálás
    hatékonyabb vízeltávolítást
    eredményez.
    2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS
    ANYAGOK
    A fŒmosás és az öblítés a dob
    forgási ritmusának és a
    vízszintnek köszönhetŒen
    biztosítja a legjobb
    eredményeket.
    A finom centrifugázás azt jelenti,
    hogy a textíliák kevésbé
    gyırŒdnek össze.
    3. KÜLÖNLEGESEN
    FINOMSZÁLÚ ANYAGOKEz újfajta mosási elv,a mûködés
    és a szünet váltakozó
    periódusaiból álló ciklussal,
    amely különösen alkalmas
    nagyon finom szövetek
    mosására. A mosás és az öblítés
    magas vízszinten történik a
    legjobb eredmény érdekében.
    EN
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of
    fabrics and various degrees
    of dirt the washing machine
    has 4 different programme
    bands according to: wash
    cycle, temperature and
    lenght of cycle (see table of
    washing cycle
    programmes).
    1 RESISTANTS FABRICS
    The programmes have been
    designed for a maximum
    wash and the rinses, with
    spin intervals, ensure perfect
    rinsing.
    The final spin gives more
    efficient removal of water.
    2 MIXED AND SYNTHETIC
    FABRICS 
    The main wash and the rinse
    gives best results thanks to
    the rotation rhythms of the
    drum and to the water
    levels.
    A gentle spin will mean that
    the fabrics become less
    creased.
    3 SPECIAL DELICATE FIBRES 
    This is a new wash cycle
    which alternates washing
    and soaking and is
    particularly recommended
    for very delicate fabrics.
    The wash cycle and rinses
    are carried out with high
    water levels to ensure best
    results.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     8
    8WYB
    Ó
    R
    PROGRAMUPralka posiada 4 r
    óãne grupy
    program
    ów stosowane w
    zaleãnoéci od rodzaju
    materiaäu i jego stopnia
    zabrudzenia. Programy te
    r
    óãniå sië rodzajem prania,
    temperaturå i däugoéciå
    cyklu prania (patrz tabela
    program
    ów prania).
    1 1 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YT
    TR
    RZ
    ZY
    YM
    MA
    AÄ
    ÄE
    E
    Programy zostaäy
    opracowane w celu
    maksymalnego rozwiniëcia
    fazy prania i  päukania,
    przerywanych fazami
    wirowania, co zapewnia
    doskonaäe efekty.
    Koñcowe wirowanie
    zapewnia skuteczne
    usuniëcie wody.
    2 2 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     Z
    Z 
     W
    WT
    T
    ÓKIEN
    M
    MI
    IE
    ES
    SZ
    ZA
    AN
    NY
    YC
    CH
    H 
     I
    I
    S SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TY
    YC
    CZ
    ZN
    NY
    YC
    CH
    H
    Doskonaäe efekty prania
    zapewnia zoptymalizowany
    rytm obrot
    ów b
    ëbna oraz
    päukanie w duãej iloéci
    wody.Delikatne odwirowanie
    zmniejsza ryzyko pogniecenia
    pranych tkanin.
    3 3 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YJ
    JÅ
    ÅT
    TK
    KO
    OW
    WO
    O
    D DE
    EL
    LI
    IK
    KA
    AT
    TN
    NE
    E
    Jest to nowe podejÊcie do
    prania, które sk∏ada si´ z
    naprzemiennych okresów
    prania i pauz, szczególnie
    odpowiednich do prania
    bardzo delikatnych tkanin. 
    Pranie i p∏ukanie odbywa si´
    w du˝ej iloÊci wody, co
    zapewnia najlepsze wyniki. 
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     8
    8VOLBAPROGRAMÅPro råzné  typy tkaniny s
    råznÿm stupnëm zaäpinëní
    má praöka 4 okruhy
    programå rozdëlenÿch
    podle druhu praní, teploty a
    doby praní (viz tabulka
    programå).
    1 1.
    . 
     O
    OD
    DO
    OL
    LN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    Tyto programy byly navrïeny
    tak, aby se dosáhlo
    nejlepäích vÿsledkå praní a
    máchání. Krátké
    odstüed’ování zaüazené po
    kaïdém máchání zajiät’uje
    dokonalé vymáchání
    prádla. Závëreöné
    odstüed’ování zajiät’uje vyääí
    úöinnost püi odstrañování
    vody z prádla. 
    2 2.
    . 
     S
    SM
    MË
    ËS
    SN
    NÉ
    É 
     A
    A 
     S
    SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    É
    T TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    U hlavního praní je
    dosahováno nejlepäích
    vÿsledkå díky promënlivÿm
    rytmickÿm otáökám pracího
    bubnu a vÿäce hladiny
    napouätëné vody. Jemné
    odstüed’ování zamezí
    nadmërnému pomaökání
    prádla.
    3 3.
    . 
     V
    VE
    EL
    LM
    MI
    I 
     J
    JE
    EM
    MN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y 
     
    Jedná se o zcela nov˘
    kompletní program praní, s
    cyklem, kter˘ sám reguluje
    aktivnost a pausu programu,
    uzpÛsoben pfiedev‰ím pro
    praní velmi jemn˘ch tkanin.
    Praní a máchání budou
    provedeny s velk˘m mnoÏstvím
    vody k dosaÏení nejlep‰ích
    v˘sledkÛ.
    CZ
     
    						
    							54
    55
    RO
    4. Special
    CLATIRE
    Acest program asigura un
    program complet de spalare
    pentru obiecte ce au
    specificat pe eticheta sa fie
    spalate cu mana.
    Include 3 clatiri si o
    stoarcere foarte usoara.
    (Care poate fi redusa daca
    e actionat butonul
    corespunzator).
    STOARCERE RAPIDA
    Acest program asigura o
    centrifugare la viteza
    maxima (care
    poate fi redusa daca e
    actionat butonul
    corespunzator.
    DOAR EVACUAREA APEI
    Acest program evacueaza
    apa din masina.
    PROGRAM RAPID 32 MINUTE
    Asigura un program complet
    de spalare in aprox. 30
    minute, cu o incarcare
    maxima de 2 kg si la o
    temperatura de 40°C.
    Recomandam folosirea a
    20% din cantitatea de
    detergent ce o folositi pentru
    o spalare obisnuita.
    SPALARE CU MANA
    Acest program asigura un
    program complet de spalare
    pentru obiecte ce au
    specificat pe eticheta sa fie
    spalate cu
    mana.Temperatura
    programului este de 30 0C si
    include 3 clatiri si o stoarcere
    foarte usoara.
    HU
    4. Speciális anyagok
    SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”
    PROGRAM
    Ez a program három öblítést
    végez közepes centrifugálási
    sebességgel (ami a megfelelŒ
    gombbal csökkenthetŒ vagy
    kihagyható). Bármilyen típusú
    textília öblítéséhez
    használható, például kézi
    mosás után.
    SPECIÁLIS „GYORS
    CENTRIFUGÁLÁS”
    PROGRAM
    A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”
    program maximális
    centrifugálást végez (amely a
    megfelelŒ gombbal
    csökkenthetŒ).
    CSAK VÍZÜRÍTÉS
    Ez a program kiüríti a vizet.
    32 PERCES GYORS
    PROGRAM
    A 32 perces gyors program
    körülbelül 30 perc alatt
    elvégezhetŒ mosási ciklust
    tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg-
    os adaggal és max. 40°C
    hŒmérsékleten.
    A „32 perces gyors program”
    kiválasztásakor ne felejtse el,
    hogy a mosóporos dobozon
    ajánlott mennyiségnek csak a
    20%-át javasoljuk felhasználni.
    KÉZI MOSÁS
    A mosógép finom „kézi mosás”
    programmal is rendelkezik.
    Ezzel a programmal azok a
    ruhadarabok moshatók ki,
    amelyek címkéjén a „Csak
    kézzel mosható” felirat
    található. A program 30°C
    hŒmérsékleten mıködik,
    3 öblítést és egy lassú
    centrifugálást hajt végre.
    EN
    4. SPECIALS 
    SPECIAL “RINSE”
    PROGRAMME
    This programme carries out
    three rinses with a
    intermediate spin (which can
    be reduced or excluded by
    using the correct button). It
    can be used for rinsing any
    type of fabric, eg. use after
    hand-washing.
    SPECIAL “FAST SPIN”
    PROGRAMME
    Programme “FAST SPIN”
    carries out a maximum spin
    (which can be reduced by
    using the correct button).
    DRAIN ONLY
    This programme drains out
    the water.
    32 MINUTE RAPID
    PROGRAMME 
    The 32 minute rapid
    programme allows a
    complete washing cycle to
    be carried out in
    approximately 30 minutes,
    with up to a maximum load
    of 2 kg and a temperature of
    40°C.
    When selecting the 32
    minute rapid programme,
    please note that we
    recommend you use only
    20% of the recommended
    quantities shown on the
    detergent pack.
    SPECIAL “HAND WASH”
    This washing machine also
    has a gentle Hand Wash
    programme cycle. This
    programme allows a
    complete washing cycle for
    garments specified as “Hand
    Wash only” on the fabric care
    label. The programme has a
    temperature of 30°C and
    concludes with 3 rinses and a
    slow spin.
    PL
    4. Programy specjalne
    PROGRAM SPECJALNY
    „P¸UKANIA”
    Program ten wykonuje 3
    p∏ukania bielizny z
    poÊrednimi odwirowaniami
    (które mo˝na zredukowaç
    lub anulowaç specjalnym
    przyciskiem).
    Mo˝na w ten sposób p∏ukaç
    wszelkie typy tkanin , tak˝e
    odzie˝ wypranà uprzednio
    r´cznie.
    PROGRAM SPECJALNY
    „SZYBKIE WIROWANIE”
    Program ten wykonuje
    wirowanie o maksymalnej
    pr´dkoÊci. (Obroty mogà
    byç redukowane
    specjalnym przyciskiem).
    TYLKO WYPUSZCZENIE WODY
    Program ten przeznaczony
    jest tylko do wypuszczenia
    wody.
    PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY 
    Program szybki 32 minuty
    pozwala  na wykonanie w
    ciàgu oko∏o 30 minut
    pe∏nego cyklu prania dla 2
    kg. bielizny w temperaturze
    40°C.
    Gdy wybieramy program
    "Szybki" wsypujemy tylko 20%
    normalnej iloÊci proszku.
    PRANIE R¢CZNE 30°
    Pralka ma równie˝ cykl
    prania delikatnego ,
    zwanego –pranie r´czne
    Jest to kompletny cykl
    prania dla bielizny
    przeznaczonej wy∏àcznie do
    prania r´cznego.
    Program ma temperatur´
    maksymalnie do 30°C  i
    zakoƒczony jest 3
    p∏ukaniami i delikatnym
    wirowaniem. 4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “MÁCHÁNÍ”
    Tento program provádí 3
    máchání prádla s
    prÛbûÏn˘m odstfieìováním
    (které lze pfiípadnû sníÏit
    nebo zru‰it pomocí
    pfiíslu‰ného tlaãítka).
    PouÏívá se pro máchání
    v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po
    praní v ruce.
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ”
    Tento program provádí
    odstfieìování pfii maximální
    rychlosti (kterou lze
    pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it
    pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka).
    POUZE VYPOU·TùNÍ 
    Program vypou‰tûní
    provede vypu‰tûní vody.
    RYCHLOPROGRAM 32 MINUT
    Rychloprogram 32 minut
    vykoná za zhruba 30 min.
    kompletní prací cyklus pro
    max. 2 kg prádla pfii teplotû
    40° C.
    Pokud zvolíte
    “Rychloprogram 32’”,
    pouïijte pouze 20%
    doporuöeného mnoïství
    pracího prostüedku.RUâNÍ PRANÍ
    Praãka je vybavena také
    pracím cyklem pro jemné
    tkaniny. Tento cyklus je
    naz˘ván “Ruãní praní”.
    Program “ruãního praní” je
    vhodn˘ pro tkaniny, které se
    jinak perou v˘hradnû ruãnû.
    Program dosáhne maximální
    teploty 30° C a je zakonãen
    3 máchacími cykly a
    jemn˘m odstfiedûním.
    CZ
     
    						
    							56
    57
    RO
    PROGRAMUL WOOLMARK
    Acest program special,
    certificat de WOOLMARK ,
    permite spalarea tesaturilor
    din lâna, fara deteriorarea
    acestora.
    Programul cuprinde etape
    alternative de activitate si
    pauza, la o temperatura
    maxima de 40˚C si se
    încheie cu 3 clatiri si o
    centrifugare scurta.
    PROGRAM MIX&WASH
    Acest program este un
    sistem unic dezvoltat de
    CANDY, care are 2 avantaje
    pentru consumator:
    ●poti spala tesaturi diferite
    (de ex. bumbac si
    sintetice etc.)
    ●se economiseste o
    energie considerabila.
    Temperatura programului
    este de 40 0C. Programul
    alterneaza faze dinamice
    (cand tamburul se roteste)
    cu faze statice (cand are
    loc o inmuiere). Durata lui e
    de aproximativ 3 ore, iar
    energia consumata de tot
    ciclul e doar 850 W/h.
    Important:
    ●Prima spalare a hainelor
    colorate noi trebuie
    facuta separat;
    ●În orice caz, nu
    amestecati niciodata
    tesaturi colorate care ies.
    HU
    WOOLMARK PROGRAM
    A WOOLMARK által
    hitelesített speciális
    program lehetŒvé teszi a
    ruhadarabok károsodás
    nélküli alapos mosását.
    A ciklus aktív és passzív
    fázisok váltakozását foglalja
    magában maximum 40°C
    hŒmérsékleten, 3 öblítést és
    egy rövid centrifugálást hajt
    végre.
    „MIX & WASH” VEGYES
    MOSÓPROGRAM
    Ez egy kizárólagos Candy
    rendszer, amely 2 nagyszerı
    elŒnnyel rendelkezik a
    fogyasztó számára:
    ●különbözŒ típusú textíliák
    együtt moshatók (pl. pamut
    + szintetikus anyag stb.)
    NEM GYORSAN FAKULÓ;
    ●a mosás jelentŒs energia-
    megtakarítással végezhetŒ.
    A „Mix & Wash” program
    hŒmérséklete 40°C, váltakozó
    dinamikus fázisokkal (a dob
    forog) és statikus fázisokkal (a
    textíliák áztatása nyugalmi
    állapotban) rendelkezik, a
    program idŒtartama csaknem
    eléri a 3 órát.
    Az egész ciklus
    energiafogyasztása
    mindössze 850 W/h.
    FONTOS!
    ●az új színes ruhák elsŒ
    mosását elkülönítetten kell
    végezni!
    ●soha ne keverjen össze
    NEM SZÍNTARTÓ
    textíliákat!
    EN
    WOOLMARK PROGRAMME
    The special cycle, certified
    by WOOLMARK, enables to
    thoroughly wash garments
    without damaging them.
    The cycle comprises of
    alternate periods of activity
    and pauses with a maximum
    temperature of 40°C and
    concludes with 3 rinses and
    a short spin.
    “MIX & WASH SYSTEM”
    PROGRAMME 
    This is an exclusive Candy
    system and involves 2 great
    advantages for the
    consumer:
    ●to be able to wash
    together different type of
    fabrics (e.g. cotton +
    synthetic etc…) NON-FAST
    COLOUREDS;
    ● to wash with a
    considerable energy
    saving.
    The Mix & Wash
    programme has a
    temperature of 40°C and
    alternate dynamic phases
    (the basket that turns) to
    static phases (fabrics in soak
    in phase of rest) with a
    duration programme that
    almost reaching the 3 hours.
    The energy consumption for
    the complete cycle is only
    850 W/h.
    Important:
    ● the first washing of  new
    coloureds fabrics must be
    done separately;
    ●in every case,never mix
    NON-FAST COLOUREDS
    fabrics.
    PL
    PROGRAM WE¸NA
    Dzi´ki specjalnemu cyklowi
    WOOLMARK tkaniny z czystej
    we∏ny sà prane dog∏´bnie 
    a jednoczeÊnie w∏ókna
    we∏niane sà dobrze
    chronione.
    W cyklu tym nast´pujà po
    sobie na przemian cykle
    prania i cykle pauzy, przy
    temperaturze maksymalnej
    40oC. Cykl koƒczà 3
    p∏ukania i delikatne
    odwirowanie.
    PROGRAM „MIX AND WASH
    SYSTEM”
    Jest to wy∏àczny patent
    CANDYi ma 2 wielkie zalety
    dla u˝ytkownika:
    ● mo˝na praç razem ró˝ne
    typy tkanin (np. bawe∏n´ +
    tkaniny syntetyczne itp.)
    NIE FARBUJÑCE.
    ● pranie w tym programie
    daje znaczne oszcz´dnoÊci
    energii elektrycznej.
    Program „Mix and Wash”ma
    temperatur´ 40°C, i
    naprzemienne fazy obrotów
    b´bna: dynamiczne (szybkie
    obroty b´bna)  i statyczne
    (namoczona bielizna jest w
    fazie spoczynku). Z tego
    powodu czas trwania tego
    cyklu jest wyd∏u˝ony prawie
    do 3 godzin.
    Zu˝ycie energii dla ca∏ego
    cyklu wynosi tylko 850W/h.
    UWAGA:
    ● pierwsze pranie tkanin
    kolorowych nale˝y
    wykonaç oddzielnie nie
    mieszajàc kolorów.
    ● W ˝adnym wypadku nie
    nale˝y praç razem tkanin
    kolorowych farbujàcych.
    CZ
    PROGRAM PRO VLNU
    Díky speciálnímu
    certifikovanému cyklu
    WOOLMARK se prádlo
    vyãistí do hloubky, pfiiãemÏ
    je maximálnû zachována
    jejich celistvost.
    Bûhem pracího cyklu se
    stfiídají intervaly, ve kter˘ch
    program pracuje a intervaly
    jeho pfiestávky, pfiiãemÏ
    maximální teplota je 40 °C.
    Uzavírají jej 3 máchání a
    ‰etrné odstfieìování.
    PROGRAM “MIX & WASH
    SYSTEM”
    Jde o program, kter˘ je
    v˘hradním patentem firmy
    Candya kter˘ pfiiná‰í pro
    uÏivatele 2 velké v˘hody:
    • lze spoleãnû prát prádlo z
    rÛzn˘ch tkanin (napfi.
    bavlna + syntetika apod.
    …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU;
    • provádût praní se
    znaãnou úsporou energie.
    Program pro praní  “Mix &
    Wash” pere pfii teplotû 40°C
    a stfiídá dynamické fáze
    (buben se otáãí) se
    statick˘mi fázemi
    (namoãené prádlo v klidové
    fázi).  Z tohoto dÛvodu trvá
    déle, doba trvání je témûfi 3
    hodiny.
    Spotfieba elektrické energie
    na cel˘ cyklus je pouh˘ch
    850 W/h.
    Upozornûní:
    • první praní nového
    barevného prádla je nutno
    provést oddûlenû.
    • v Ïádném pfiípadû nikdy
    nemíchejte barevné prádlo
    pou‰tûjící barvu.
     
    						
    							58
    59
    HU
    9. FEJEZETMOSÓSZER
    TÁROLÓ
    FIÓKA mosószertároló fiók 3
    rekeszre oszlik:
    –az elsŒ „1”jelı fiók az
    elŒmosás közben
    használható;
    –a második „
    ✿
    ✿
    “ jelı fiók
    speciális adalékokat,
    lágyítószereket, parfümöket,
    keményítŒt, élénkítŒ szereket
    stb. tartalmaz.
    –a harmadik„2”jelı fiók a
    fŒmosáshoz használható.
    MEGJEGYZÉS:
    BIZONYOS
    MOSÓSZEREKET
    NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.
    EZEK ESETÉBEN A
    DOBBAN
    ELHELYEZENDÃ
    SPECIÁLIS ADAGOLÓ
    HASZNÁLATÁT
    JAVASOLJUK.
    MEGJEGYZÉS:
    A MÁSODIK REKESZBE
    CSAK FOLYÉKONY
    SZEREKET SZABAD
    TÖLTENI. 
    A GÉP ÚGY VAN
    BEPROGRAMOZVA,
    HOGY AZ ÖSSZES
    MOSÁSI CIKLUSBAN AZ
    UTOLSÓ ÖBLÍTÉSI
    FÁZISBAN
    AUTOMATIKUSAN
    SZÍVJA BE AZ
    ADALÉKANYAGOKAT.
    RO
    CAPITOLUL9CASET
    A DE
    DETERGENTICaseta de detergenti este
    împartita în 3
    compartimente:
    –Compartimentul 1-
    detergent pentru ciclul
    de prespalare
    –Compartimentul  
    ✿
    ✿ 
     
    -
    este pentru aditivi
    speciali, balsamuri,
    parfumuri, inalbitori, etc.
    –Compartimentul 2-
    detergent pentru ciclul
    principal de spalare.
    IMPORTANT: 
    ANUMITI DETERGENTI
    SUNT GREU DE
    INDEPARTAT. DE ACEEA
    RECOMANDAM
    FOLOSIREA UNUI
    DISPENSER SPECIAL CE
    VA FI PLASAT IN
    TAMBUR.
    ATENTIE: FOLOSITI
    PRODUSE LICHIDE
    NUMAI IN
    COMPARTIMENTUL 
    ✿ ✿
    .
    MASINA E
    PROGRAMATA SA
    FOLOSEASCA
    AUTOMAT ADITIVIIN
    TIMPUL ULTIMEI FAZE A
    CLATIRII PENTRU TOATE
    CICLURILE DE SPALARE.
    EN
    CHAPTER 9DETERGENTDRA
    WER
    The detergent draw is split
    into 3 compartments:
    -the compartment labelled
    1is for prewash
    detergent;
    -the compartment 
    labelled “
    ✿ ✿
    ”is for special
    additives, fabric softeners,
    fragrances, starch,
    brighteners etc;
    -the compartment labelled
    2is for main wash
    detergent.
    NOTE: SOME
    DETERGENTS ARE
    DIFFICULT TO REMOVE.
    FOR THESE, WE
    RECOMMEND YOU  USE
    THE SPECIAL DISPENSER
    WHICH IS PLACED IN
    THE DRUM.
    NOTE: ONLY PUT
    LIQUID PRODUCTS IN
    THE COMPARTMENT 
    LABELLED “
    ✿ ✿
    ”. THE
    MACHINE IS
    PROGRAMMED TO
    AUTOMATICALLY TAKE
    UP ADDITIVES DURING
    THE FINAL RINSE
    STAGE FOR ALL WASH
    CYCLES.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     9
    9SZUFLADA NAPROSZEKSzuflada na proszek jest
    podzielona na 3 przegródki:
    -Przegródka “ “1
    1”
    ” 
     
    jest
    przeznaczona na érodek
    do prania wstëpnego.
    -Przegródka “
    ✿
    ✿
    “ jest
    przeznaczona na
    specjalne dodatki do
    prania; érodki
    zmiëkczajåce wodë,
    zapachowe, krochmal,
    wybielacze.
    -Przegródka “ “2
    2”
    ” 
     
    jest
    przeznaczona na proszek
    do prania zasadniczego.
    U UW
    WA
    AG
    GA
    A:
    :
    P PA
    AM
    MI
    IË
    ËT
    TA
    AJ
    J,
    , 
     Ã
    ÃE
    E 
     N
    NI
    IE
    EK
    KT
    T
    ÓR RE
    E
    É ÉR
    RO
    OD
    DK
    KI
    I 
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CE
    E 
     S
    SÅ
    Å
    T TR
    RU
    UD
    DN
    NE
    E 
     D
    DO
    O 
     U
    US
    SU
    UN
    NI
    IË
    ËC
    CI
    IA
    A;
    ;
    W W 
     T
    TA
    AK
    KI
    IM
    M 
     P
    PR
    RZ
    ZY
    YP
    PA
    AD
    DK
    KU
    U
    Z ZA
    AL
    LE
    EC
    CA
    A 
     S
    SI
    IË
    Ë 
     U
    UÃ
    ÃY
    YC
    CI
    IE
    E
    P PO
    OJ
    JE
    EM
    MN
    NI
    IC
    CZ
    ZK
    KA
    A 
     Z
    ZE
    E
    É ÉR
    RO
    OD
    DK
    KI
    IE
    EM
    M 
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CY
    YM
    M
    W WK
    KÄ
    ÄA
    AD
    DA
    AN
    NE
    EG
    GO
    O
    B BE
    EZ
    ZP
    PO
    OÉ
    ÉR
    RE
    ED
    DN
    NI
    IO
    O 
     D
    DO
    O
    B BË
    ËB
    BN
    NA
    A 
     P
    PR
    RA
    AL
    LK
    KI
    I.
    .
    UWAGA:
    PRZEGRÓDKA “ “
    ✿
    ✿
    “
    “
    PRZEZNACZONA JEST
    WY¸ÑCZNIE NA
    SPECJALNE DODATKI.
    PRALKA
    AUTOMATYCZNIE
    POBIERA ÂRODKI
    DODATKOWE PODCZAS
    OSTATNIEGO P¸UKANIA
    WE WSZYSTKICH
    CYKLACH.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     9
    9ZÁSOBNÍK PRACÍCHPROSTÜEDKÅZásobník na prací prostfiedky
    je rozdûlen do 3 ãástí:
    –Öást je oznaãen “1”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky urãené pro
    pfiedpírku.
    –Öást je oznaãena “
    ✿
    ✿
    ”,
    slouÏí pro speciální
    pfiísady, zmûkãovadla,
    rÛzná parfémovaná
    máchadla, atd......
    –Öást je oznaãena “2”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky  hlavního
    praní.
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    :
    P PA
    AM
    MA
    AT
    TU
    UJ
    JT
    TE
    E,
    , 
     Ï
    ÏE
    E 
     N
    NË
    ËK
    KT
    TE
    ER
    RÉ
    É
    P PR
    RA
    AC
    CÍ
    Í 
     P
    PR
    RÁ
    ÁÄ
    ÄK
    KY
    Y 
     S
    SE
    E
    Ä ÄP
    PA
    AT
    TN
    NË
    Ë 
     O
    OD
    DS
    ST
    TR
    RA
    AÑ
    ÑU
    UJ
    JÍ
    Í
    ( (R
    RO
    OZ
    ZP
    PO
    OU
    UÄ
    ÄT
    TË
    ËJ
    JÍ
    Í)
    ).
    . 
     
    V V 
     T
    TA
    AK
    KO
    OV
    VÉ
    ÉM
    M 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍP
    PA
    AD
    DË
    Ë
    D DO
    OP
    PO
    OR
    RU
    UÖ
    ÖU
    UJ
    JE
    EM
    ME
    E
    P PO
    OU
    UÏ
    ÏI
    IT
    TÍ
    Í 
     S
    SP
    PE
    EC
    CI
    IÁ
    ÁL
    LN
    NÍ
    ÍC
    CH
    H
    N NÁ
    ÁD
    DO
    OB
    BE
    EK
    K 
     A
    A 
     J
    JE
    EJ
    JI
    IC
    CH
    H
    V VL
    LO
    OÏ
    ÏE
    EN
    NÍ
    Í 
     D
    DO
    O 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍH
    HO
    O
    B BU
    UB
    BN
    NU
    U.
    .
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    : 
      
     
    Ö ÖÁ
    ÁS
    ST
    T 
     J
    JE
    E 
     O
    OZ
    ZN
    NA
    AÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A
    “✿ ✿
    ”M MÅ
    ÅÏ
    ÏE
    ET
    TE
    E 
     P
    PL
    LN
    NI
    IT
    T
    P PO
    OU
    UZ
    ZE
    E 
     T
    TE
    EK
    KU
    UT
    TŸ
    ŸM
    MI
    I
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KY
    Y.
    . 
     
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KA
    A 
     J
    JE
    E
    P PÜ
    ÜE
    ED
    DU
    UR
    RÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A 
     K
    K
    A AU
    UT
    TO
    OM
    MA
    AT
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    ÉM
    MU
    U
    O OD
    DÖ
    ÖE
    ER
    RP
    PÁ
    ÁV
    VÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍS
    SA
    AD
    D
    B BË
    ËH
    HE
    EM
    M 
     P
    PO
    OS
    SL
    LE
    ED
    DN
    NÍ
    ÍH
    HO
    O
    M MÁ
    ÁC
    CH
    HÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     V
    VE
    E 
     V
    VÄ
    ÄE
    EC
    CH
    H
    C CY
    YK
    KL
    LE
    EC
    CH
    H 
     P
    PR
    RA
    AN
    NÍ
    Í.
    .
    CZ
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go 5110 D User Instructions