Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide
Have a look at the manual Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 NL Verwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroeven los en verwijder het paneel gedeeltelijk. Schroef het rechterscharnier los 5 Monteer het links-boven-scharnier dat zich in de accessoireskit bevindt Verwijder het dopje aan de linkerzijde en plaats het aan de rechterzijde van de middelste en onderste inzetstukken.Breng de scharnieren en deuren weer aan door van onder naar boven te werken, 1 2 3 46 7 8
21 FI Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot. Tärkeää: Jos huoneen lämpötila on erittäin lämmin, laite saattaa käydä koko ajan ja jääkaapin takaosaan muodostuu huurrekerros. Käännä tässä tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2). KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko sijaitsee jääkaappiosaston sisällä oikealla ylhäällä. Kun haluat tarkastaa, että laite toimii, varmista, että termostaattinuppi ei ole asennossa "0“. SULATUS ja PAKASTUS Arvokilvessä ilmoitetaan pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä (katso kuva 2) Pakastus taataan kaikissa nupin asennoissa. (Kuva 2) Jääkaappiosaston sulatus tapahtuu automaattisesti. Suosittelemme, että sulatat pakastimen, kun huurteen paksuus on yli 3 mm. Pieni määrä huurretta tai vesipisaroita jääkaapin takaosassa on normaalia silloin, kun jääkaappi toimii normaalisti Varmista, että veden poistoaukko on aina puhdas. Varmista, että elintarvikkeet eivät kosketa jääkaapin takaosaa tai sivuja. OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN Kun haluat vaihtaa ovien kätisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti. Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45°, koska on tarpeen työskennellä laitteen pohjassa. 1 Irrota keskimmäinen ruuvi ja irrota yläovi. 3 Irrota alasarana avaamalla ruuvit, tulppa ja alusrenkaat, irrota sitten alaovi. 2 A Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään ka ksi tuntia, jotta odottaa vähintään ka ksi tuntia, jotta
22 FI Poista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain. Ruuvaa oikea sarana irti. 5 Ota vasen yläsarana laitteen mukana toimitettavasta välinepakkauksesta ja aseta se paikalleen. Poista tulppa vasemmalta puolelta ja laita se oikealle puolelle keskimmäiseen ja alempaan reikään.Kokoa saranat ja ovet paikalleen järjestyksessä ylhäältä alas, 1 2 3 4 6 7 8
23 NO N.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet . Viktig: Dersom romtemperaturen er veldig høy, vil apparatet sannsynligvis fungere uten stans. Dette kan forårsake at det danner seg unormalt mye rim på den bakre kjøleskapsveggen. Dersom dette skulle oppstå, vrir du knappen til en lavere innstilling (1-2). DOBBEL DØR KONTROLLPANEL Termostatboksen som kontrollerer apparatet befinner seg oppe til høyre i kjøledelen. For å kontrollere at apparatet virker, må du sjekke at termstatens bryter ikke står på „0“. AVISING OG FRYSING Merkeskiltet oppgir den maksimale mengden av matvarer som kan fryses ned, (se figur 2). Uansett bryterens innstilling er du garantert frysing. (Figur 2) Avising av kjøledelen foregår automatisk på dette produktet. Vi anbefaler at du aviser frysedelen når islaget blir tykkere enn 3 mm. Det er normalt med litt rim og vanndråper bakerst i kjøleskapet når det er i drift. Forsikre deg om at avløpshullet alltid er rent. Pass på at matvarene ikke kommer i kontakt med veggene til kjøleskapet. OMHENGLING AV DØRENE For å snu døråpningen, følg instruksjonene i forhold til montering og hengseltypen for ditt produkt. Plasser eller vipp kjøleskapet i en vinkel på 45°, siden du må arbeide fra apparatets underside 1 Fjern midtskruen og fjern den øverste døren 3 Fjern det nederste hengseley ved å fjerne skruer, plugg og lister, fjern så den nedre døren 2 A Det anbefales å vente minst to timer før apparatet settes igang, slik at kjølekretsen virker maksimalt.
24 NO Fjern hettene (A) og (B), skru av skruene og trekk dekselet delvis av. Skru ut det høyre hengslet 5 Snu det øverste, venstre henglset som du finner i tilbehøret Fjern pluggen fra venstre siden og sett den inn på høyre side.Remonter hengsler og dører og arbeid nedenfra og oppover, 1 2 3 46 78
25 SV OBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för eventuella fel, kom ihåg att ge dem informationen som finns på den här plåten. Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög, kan apparaten fungera kontinuerligt och ett frostlager avsätter sig då på baksidan av kylutrymmet. I det här fallet, vrid vredet till en lägre inställning (1-2). DUBBELDÖRR KONTROLLPANEL Termostatboxen för att kontrollera apparaten är placerad inuti kylskåpsutrymmet uppe till höger. För att kontrollera om apparaten fungerar, säkerställ att termostatvredet inte är inställt på „0“. AVFROSTNING och INFRYSNING Den maximala mängden matvaror som kan frysas in finns angiven på märkplåten, (se figur 2). Infrysningen är säkerställd med vilken vredinställning som helst. (Figur 2) Avfrostning av kylutrymmet sker automatiskt på denna produkt. Vi rekommenderar att du frostar av frysen när frostlagret har blivit mer än 3 mm tjockt. Det är normalt att en liten mängd frost eller vattendroppar bildas på baksidan av kylutrymmet när kylskåpet fungerar. Säkerställ att vattenutloppet är alltid rent. Se till att matvaror inte vidrör baksidan eller sidorna i kylutrymmet. OMHÄNGNING AV DÖRRAR För att hänga om dörrarna, följ anvisningarna rörande insats och gångjärnstyp som din produkt är försedd med. Placera eller vält kylskåpet i en 45° vinkel, eftersom det är nödvändigt att arbeta på botten av av apparaten. 1 Avlägsna den mittersta skruven och avlägsna den övre dörren 3 Avlägsna det undre gångjärnet genom att avlägsna skruvarna, pluggen och brickorna, avlägsna sedan bottendörren 2 A Vi rekommenderar att du väntar minst två timmar innan du slår på apparaten första gången. Denna tid krävs för att kylsystemet skall fungera på bästa sätt.
26 SV Avlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss skruvarna och avlägsna delvis panelen . Skruva loss det högra gångjärnet. 5 Fäst det övre vänstra gångjärnet som ligger i tillbehörssatsen Ta bort pluggen på den vänstra sidan och sätt i den på den högra sidan av den mellersta och undre insatsen.Återmontera gångjärnen och dörrarna uppifrån och ner 1 2 3 46 7 8
NB. Dette er typeskiltet. Hvis De har behov for at kontakte vores kundeservice i forbindelse med fejl, skal De bruge de oplysninger, der står på typeskiltet. Vigtigt: Ved meget høj rumtemperatur kører skabet måske kontinuerligt med det resultat, at der afsættes et lag rim bagest i køleafdelingen. I så fald skal knappen drejes til en lavere indstilling (1-2). TO DØRE KONTROLPANEL Den termostatboks, der styrer temperaturen i skabet, sidder indvendig i køleafdelingen foroven til højre. Når det kontrolleres, om skabet fungerer, skal det sikres, at termostatknappen ikke står på „0“. Afrimning og nedfrysning 'Typeskiltet angiver den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses, (se figur 2). Frysefunktionen fungerer uanset termostatknappens stilling.(Figur 2) Dette produkt har automatisk afrimning af køleafdelingen. Vi anbefaler, at fryseren afrimes, hvis rimlaget er mere end 3 mm tykt. En smule rim eller vanddråber bagest i køleafdelingen, når skabet kører, er helt normalt Sørg for, at vandafløbet altid er rent. Sørg for, at madvarer ikke rører bagest eller på siderne inde i køleskabet DØRHÆNGSLING I MODSAT SIDE Hvis dørene ønskes hængslet i den modsatte side, henvises til de medfølgende anvisninger vedrørende de ophæng og hængsler, der er anvendt i Deres model. For at kunne arbejde på skabets bund er det nødvendigt at anbringe eller tippe det i en vinkel på 45° 1 Fjern den midterste skrue, og tag den øverste dør af 3 Fjern det nederste hængsels skruer, plug og spændeskiver, og tag den nederste dør af 2 A 27 DA Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte skabet, således at kølesystemet fungerer perfekt.
Fjern hætterne (A) og (B), løsn skruerne, og fjern panelet delvist. -Skru højre hængsel af 5 Slå let på øverste venstre hængsel, som findes i tilbehørssættet Fjern propperne i venstre side, og sæt dem i i højre side i midterste og nederste ophæng.Sæt hængsler og døre på igen nedefra og opefter 1 2 3 46 28 DA 78