Home > Candy > Fridge freezer > Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide

Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							10 ES
    Quite las tapas (A) y (B), ajustadas por los tornillos y saque una parte de la caja de mandos.
     Desapriete la bisagra derecha.
    5
    Ajuste la bisagra del lado superior izquierdo que se encuentra en su kit de accesorios.
    6
    Quite la clavija de la parte izquierda e introdúzcala en la parte derecha de la hendidura central e inferior.
    7
    Una las bisagras y las puertas de arriba a abajo.1 2 3
    8
    4
     
    						
    							Obs.: Esta é a placa de identificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência Técnica em caso de avaria, deve 
    fornecer-lhes a informação indicada na placa.
    Importante: se a temperatura ambiente estiver muito quente, o aparelho pode continuar a funcionar de 
    forma contínua e uma camada de gelo irá formar-se na parte posterior do frigorífico. Neste caso, rode 
    o botão para programações mais baixas (1-2).
    DUAS PORTAS
    PAINEL DE CONTROLO
    A caixa do termóstato que controla o 
    equipamento está localizada dentro do 
    compartimento do frigorífico no lado superior 
    direito. Para verificar se o equipamento está 
    a funcionar, certifique-se de que o botão do 
    termóstato não está regulado para „0“.
    DESCONGELAÇÃO e CONGELAÇÃO
    A placa de identificação indica a quantidade máxima de alimen\
    tos que podem ser congelados (ver figura 2).
    A congelação é garantida com qualquer definição do botão.(Figura 2)
    A descongelação do compartimento do frigorífico ocorre 
    automaticamente neste produto.
    Recomendamos que descongele a zona do congelador 
    quando a camada de gelo tiver mais de 3 mm de 
    espessura.
    A presença de uma camada fina de gelo ou de gotas 
    de água na parte posterior do frigorífico durante 
    o funcionamento é normal.
    É importante manter a conduta de água sempre limpa. 
    Evite guardar os alimentos encostados às partes posterior 
    ou laterais do compartimento do frigorífico
    INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS
    Para inverter a abertura das portas, siga as indicações relacionadas com o tipo de dobradiça e fecho do equipamento.
    Deite ou incline o frigorífico a 45°, para 
    facilitar as operações na parte inferior do 
    mesmo
    1
    Retire o parafuso do meio e remova a porta 
    superior
    3
    Retire o fecho inferior, removendo os parafusos, 
    a ficha e as anilhas e depois retire a porta 
    inferior
    2
    A
    11 PT
    Espere pelo menos duas horas antes de ligar o  aparelho, a fim de permitir que o circuito refrigerante esteja perfeitamente eficiente.
     
    						
    							Retire as tampas (A) e (B), desaperte os 
    parafusos e remova parcialmente o painel. Desaparafuse o fecho da direita
    5
    No saquinho dos acessórios fornecidos, 
    procure o fecho superior da esquerda
    Retire a tampa no lado esquerdo e insira-a no 
    lado direito dos fechos centrais e inferiores.Monte os fechos e as portas debaixo para cima, 
    1  2  3
    46
    12 PT
    78
     
    						
    							13 EL
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στοιχείων. Αν χρειάζεται να απευθυνθείτε στο \bμήμα Σέρβις της εταιρείας μας, θυμηθείτε 
    να αναφέρετε τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πινακίδα.
    Σημαντική παρατήρηση: Αν η θερμοκρασία του δωματίου είναι πολύ υψηλή, η συσκευή μπορεί να 
    εργάζεται συνεχώς και στο πίσω τοίχωμα του χώρου συντήρησης θα αποτεθεί ένα στρώμα πάχνης. Στην 
    περίπτωση αυτή, γυρίστε το κουμπί σε χαμηλ\fτερες ρυθμίσεις (1-2).
    ΔΙΠΛΗ ΠΟΡ\bΑ
    ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
    Το κουτί θ\bρμοστ\fτη για τον έλ\bγχο της 
    συσκ\bυής βρίσκ\bται στο \bσωτ\bρικό του 
    χώρου συντήρησης στο π\fνω δ\bξιό μέρος. 
    Για να \bλέγξ\bτ\b αν η συσκ\η\bυή λ\bιτουργ\bί, 
    β\bβαιωθ\bίτ\b ότι το κουμπί του θ\bρμοστ\fτη 
    δ\bν έχ\bι ρυθμιστ\bί στο „0“.
    ΑΠΟΨΥΞΗ και ΚΑ\bΑΨΥΞΗ
    Η πινακίδα στοιχ\bίων αναφέρ\bι τη μέγι\ηστη ποσότητα τροφίμων που μπορ\bί να καταψυχθ\bί (βλέπ\b \bικόνα 2).
    Η κατ\fψυξη των τροφίμων \bίναι \bγγυημ\ηένη για οποιαδήποτ\b ρύθμιση του κουμπιού.
    (Εικόνα 2)
    Στο προϊόν αυτό, η απόψυξη τ\ηου χώρου συντήρησης 
    λαμβ\fν\bι χώρα αυτόματα.
    Συνιστούμ\b να \bκτ\bλ\bίτ\b απόψυξη \ητου χώρου της 
    κατ\fψυξης όταν στ\fθμη π\fγου έχ\bι π\fχος μ\bγαλύτ\bρο 
    από 3 χιλιοστ\f.
    Μια μικρή ποσότητα π\fγου ή σταγόν\bς ν\bρού στο πίσω 
    μέρος του χώρου της συντήρησης \bίνα\ηι φυσιολογικό 
    φαινόμ\bνο όταν λ\bιτουργ\bί το ψυγ\bίο.
    Να β\bβαιών\bστ\b ότι η δίοδος αποστρ\fγγισης του ν\bρού 
    \bίναι π\fντα καθαρή. Β\bβαιωθ\bίτ\b ότι τα τρόφιμα δ\bν 
    αγγίζουν το πίσω ή τα πλ\bυρικ\f τοιχώματα του χώρου 
    συντήρησης
    ΑΝ\bΙΣ\bΡΟΦΗ \bΗΣ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑ\bΟΣ Σ\bΙΣ ΠΟΡ\bΕΣ
    Για να αντιστρέψ\bτ\b τη φορ\η\f ανοίγματος στις πόρτ\bς, ακολουθήστ\b τις οδηγί\bς, αν\η\fλογα μ\b τον τύπο προσαρμογέα και μ\bντ\bσέ που 
    π\bριλαμβ\fνονται στη δική σας συσκ\bυ\ηή.
    Τοποθ\bτήστ\b ή γ\bίρ\bτ\b το ψυγ\bίο σ\b γωνία 45°, 
    αφού \bίναι απαραίτητο να \bργαστ\bίτ\b στην 
    κ\fτω πλ\bυρ\f της συσκ\bυής
    1
    Αφαιρέστ\b το μ\bσαίο μ\bντ\bσέ και κατόπιν 
    αφαιρέστ\b την π\fνω πόρτα
    3
    Αφαιρέστ\b τον κ\fτω μ\bντ\bσέ αφού αφαιρέσ\bτ\b 
    τις βίδ\bς, τον π\bίρο και τις ροδέλ\bς και κατόπιν 
    αφαιρέστ\b την κ\fτω πόρτα
    2
    Α
    \f\b\b\b 
    
    \b 
     \f  
     
    						
    							14 EL
    Αφαιρέστ\b τα καπ\fκια (Α) και (Β), ξ\bβιδώστ\b τις 
    βίδ\bς και αφαιρέστ\b μ\bρικώς τον πίνακα. Ξ\bβιδώστ\b το δ\bξιό μ\bντ\bσέ
    5
    Τοποθ\bτήστ\b τον π\fνω αριστ\bρό μ\bντ\bσέ που 
    βρίσκ\bται στο κιτ των αξ\bσου\fρ
    6
    Αφαιρέστ\b την τ\fπα της αριστ\bρής πλ\bυρ\fς κ\ηαι 
    τοποθ\bτήστ\b τη στη δ\bξι\f πλ\bυ\ηρ\f του κ\bντρικού 
    και κατώτ\bρου προσαρμογέα.
    7
    Συναρμολογήστ\b π\fλι τους μ\bντ\bσέδ\bς και τις 
    πόρτ\bς \bργαζόμ\bνοι από το κ\fτω προς το π\fνω 
    μέρος, 1   2  3
    8
    4
     
    						
    							15 PL
    Uwaga:  To jest tabliczka znamionowa. W razie problemów, kiedy zachodzi konieczność skontaktowania się z serwisem, należy 
    podać informacje umieszczone na tej tabliczce.
    Ważne:  W wysokiej temperaturze otoczenia urządzenie może działać bez przerwy, a w tylnej części 
    zamrażarki może odkładać się warstwa lodu. W takim przypadku pokrętło należy ustawić na niższą wartość 
    (1-2).
    DWUDRZWIOWA
    PANEL STEROWANIA
    Skrzynka termostatu sterującego urządzeniem 
    znajduje się wewnątrz zamrażarki, w jej 
    prawej górnej części. Aby sprawdzić, czy 
    urządzenie działa, ustaw pokrętło termostatu 
    na pozycji innej niż „0".
    ROZMRAŻANIE I ZAMRAŻANIE
    Na tabliczce znamionowej umieszczono informację o maksymalnej ilości produktów, jaką można zamrozić (patrz rysunek 2).
    Urządzenie zamraża przy każdym ustawieniu pokrętła.
    (rysunek 2)
    W tym urządzeniu rozmrażanie zamrażarki jest 
    wykonywane automatycznie.
    Zalecamy rozmrożenie zamrażarki, gdy grubość warstwy 
    lodu przekracza 3 mm.
    Niewielka ilość lodu lub wody w tylnej części lodówki 
    podczas jej pracy jest zjawiskiem normalnym.
    Należy dbać o to, aby odpływ wody był zawsze czysty. 
    Produkty nie powinny dotykać tylnej ani bocznych ścianek 
    lodówki.
    ODWRACANIE KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
    W celu odwrócenia kierunku otwierania drzwi należy postępować zgodnie ze wskazówkami odpowiednimi dla danego urządzenia oraz 
    z uwzględnieniem specyficznych zawiasów tego urządzenia.
    Urządzenie ustawić lub przechylić pod kątem 
    45°, ponieważ będzie konieczne wykonywanie 
    czynności na spodzie urządzenia.
    1
    Odkręcić środkowy wkręt i zdjąć górne drzwi.
    3
    Zdjąć dolny zawias, usuwając wkręty, zatyczkę 
    i podkładki, a następnie zdjąć dolne drzwi.
    2
    A
    Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej  dwie godziny, w celu zwiększenia efektywności 
    obwodu chłodniczego.
     
    						
    							16 PL
    Usunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty 
    i częściowo wyciągnąć listwę. Odkręcić prawy zawias.
    5
    Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować 
    lewy zawias.
    Usunąć zatyczkę z lewej strony i włożyć ją z 
    prawej strony wkładu środkowego i dolnego.Ponownie założyć zawiasy i drzwi, zaczynając 
    od dołu, 1 * 2 * 3.
    46
    78
     
    						
    							17 CZ
    Poznámka: Toto je popisný štítek. Pot\bebujete-li v p\bípadě závad
     kontaktovat servisní oddělení, nezapomeňte jim poskytnout 
    informace uvedené na tomto štítku.
    Důležité: Pokud je teplota v místnosti velmi vysoká, může spot\bebi\f pracovat nep\betržitě a vrstva námrazy 
    se bude ukládat na zadní stěně chladni\fky. V takovém p\bípadě nastavte ovlada\f na nižší nastavení (1-2). 
    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
    OVLÁDACÍ PANEL
    Termostat určený k ovládání spot\bebiče je 
    umístěný uvnit\b chladničky vpravo naho\be. 
    Pokud chcete zkontrolovat, že za\bízení 
    opravdu funguje, p\besvědčete se, že termostat 
    není nastavený v poloze „0“.
    ODMRAZOVÁNÍ a MRAŽENÍ
    Popisný štítek stanovuje maximální množství potravin, které lze zmrazit (viz obrázek 2).
    Mražení je zaručeno ve všech polohách ovladače.
    (Obrázek 2)
    V tomto za\bízení je odmrazování chladničky 
    automatické.
    Doporučujeme odmrazovat prostor mrazničky, pokud je 
    vrstva námrazy silnější než 3 mm.
    Malé množství námrazy nebo kapek vody na zadní 
    stěně prostoru chladničky je normální, pokud je 
    chladnička v provozu
    Kontrolujte, zda je odvod vody volně průchodný. Ujistěte 
    se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny nebo stran 
    chladničky.
    OTOČENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
    Pokud chcete otočit otevírání dve\bí, postupujte podle označení v závislosti na typu závěsů a výplně, kterými je váš výrobek vyb aven.
    Chladničku nakloňte v 45° úhlu, protože 
    pot\bebujete zp\bístupnit spodek za\bízení. 
    1
    Demontujte prost\bední šroub a sundejte horní 
    dví\bka. 
    3
    Demontujte spodní závěs uvolněním šroubů, 
    krytky a podložek, potom sundejte spodní 
    dví\bka. 
    2
    A
    Se zapojením spotřebiče počkejte nejméně 
    dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl dokonale  fungovat.
     
    						
    							18 CZ
    Odstraňte západky (A) a (B), uvolněte šrouby 
    a částečně sejměte desku.Odšroubujte pravý závěs.
    5
    P\betočte horní levý závěs, který je součástí 
    sady s p\bíslušenstvím.
    Odstraňte krytku na levé straně a vložte ji na 
    pravou stranu st\bední a spodní výplně.Namontujte zpět závěsy a dví\bka, postupujte 
    zdola nahoru, 1  2  3
    46
    7
    8
     
    						
    							19 NL
    N.B. Dit is het typeplaatje. Als u in geval van storingen contact van met onze Serviceafdeling opneemt, dient u de gegevens 
    van het typeplaatje altijd op te geven.
    Belangrijk: Als de kamertemperatuur relatief hoog is kan het zijn dat het apparaat voortdurend werkt en 
    er ijsafzetting op de achterkant van het koelkastcompartiment gevormd zal worden. Als dit zo is dient de 
    knop op een lagere stand ingesteld te worden (1-2).
    DUBBELE DEUR
    BEDIENINGSPANEEL
    De thermostaatregelaar van het apparaat 
    bevindt zich rechtsboven in het koelkastgedeelte. 
    Om te controleren of het apparaat functioneert 
    dient u erop te letten dat de knop van de 
    thermostaat niet op „0“ staat.
    ONTDOOIEN en VRIEZEN
    Het maximum aantal in te vriezen producten staat aangegeven op het typeplaatje (zie figuur 2).
    Het apparaat vriest ongeacht de instelling van de knop.
    (Figuur 2)
    Het koelkastcompartiment van dit apparaat wordt 
    automatisch ontdooid.
    Wij adviseren u het diepvriescompartiment te ontdooien 
    wanneer de ijsaanslag dikker dan 3 mm is.
    Een kleine hoeveelheid vorst of druppels water aan de 
    achterkant van het diepvriescompartiment is normaal als 
    de diepvriezer in werking is.
    Zorg ervoor dat de wateruitloop altijd schoon is. Zorg 
    ervoor, dat de in de koelkast aanwezige producten de 
    achterkant of zijkanten van het koelkastcompartiment 
    niet aanraken.
    HET WIJZIGEN VAN DE MANIER WAAROP DE DEUREN OPENEN
    Om de deuren op een andere manier te openen, volgt u de instructies die zijn gegeven met betrekking tot het type hang- en sluit werk 
    waarvan uw product werd gemaakt.
    Zet de koelkast onder een hoek van 45°, 
    zodat u aan de onderzijde van het apparaat 
    kunt werken
    1
    Verwijder de middelste schroef en verwijder de 
    bovenste deur
    3
    Verwijder het onderste scharnier door de 
    schroeven, dopje en volgring te verwijderen, en 
    verwijder vervolgens de onderste deur
    2
    A
      Wacht  minstens  twee uur alvorens het apparaat  in 
     
    werking te stellen  om het koelcircuit perfect  te  
    kunnen laten functioneren.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cfdk 2450 Quick Start Guide