Browning Erice Manual
Have a look at the manual Browning Erice Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 60 Browning manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
PIEZAS CONSTITUTIVAS1. Cañón 2. Base del guión 2A. Tornillo de fijación 2B. Guión 3. Pie de la mira 3A. Mira 3B. Botador 3C. Tornillo 3D. Eyector 4. Corredera derecha 5. Corredera izquierda 6. Tornillo de corredera (2) 7. Báscula 8. Palanca de armar 9. Eje de la palanca de armar 10. Gatillo de percusión derecho 11. Tornillo-eje de gatillo (2) 12. Gatillo de percusión izquierdo 13. Muelle de gatillo de percusión (2) 14. Guia-muelle de gatillo de percusión (2) 15. Fiador de percusión derecho 16. Eje de fiador de percusión 17. Muelle de fiador de percusión 18. Fiador de percusión izquierdo 19. Percutor derecho 20. Pasador de percutor (2) 21. Percutor izquierdo 22. Muelle de retracción del percutor derecho 23. Disparador 24. Eje del disparador 25. Pasador de la varilla del fiador 26. Varilla de mando del fiador de percusión 27. Pie de varilla 28. Muelle de varilla 29. Eje de varilla 30. Masa 31. Rollpin de masa (2) 32. Guia de masa 33. Rollpin de sujeción de la guia de masa 34. Botón del seguro 35. Taco del botón del seguro 36. Muelle del botón del seguro 37. Rollpin del botón del seguro 38. Tornillo del muelle del botón del seguro 39. Llave de cierre 40. Pie de la llave de cierre 41. Muelle del pie de la llave de cierre 42. Muelle de la llave de cierre 43. Tope del muelle de la llave de cierre 44. Tornillo del tope 45. Cerrojo del cañón 46. Guardamonte47. Rollpin de tope de la masa 48. Pasador 49. Delantera matálica 50. Elevador de la palanca de armar 51. Passador-retén del elevador de la palanca de armar 52. Tornillo de sujeción del pasador de la palanca de armar 53. Tornillo de sujeción del pasador de la palanca de armar 54. Tornillo de sujeción del guardamano 55. Tuerca del tornillo de sujeción del guardamano 56. Soporte del cerrojo de la delantera 57. Tornillo delantero del soporte del cerrojo de la delantera 58. Tornillo trasero del soporte del cerrojo de la delantera 59. Muelle del cerrojo de la delantera 60. Tornillo del muelle del cerrojo de la delantera 61. Cerrojo de la delantera 62. Pasador del cerrojo de la delantera 63. Gatillo de eyección derecho 64. Gatillo de eyección izquierdo 65. Eje de los gatillos de eyección 66. Muelle de los gatillos de eyección (2) 67. Guia-muelle de gatillo de eyección (2) 68. Apoyo de los muelles de eyección 69. Tornillo del apoyo de los muelles de eyección 70. Fiador de eyección (2) 71. Eje del fiador de eyección (2) 72. Muelle de fiador de eyección (2) 73. Varilla de armar derecha 74. Varilla de armar izquierda 75. Guardamano 76. Culata 77. Cantonera 78. Tornillo de cantonera (2) 79. Tornillo de unión de la culata 80. Arandela para tornillo de unión 81. Arandela grower para tornillo de unión 82. Tornillo de desgaseado 83. Perno de cierre 84. Cierre de la boca 85. Anillo de cierre 86. Traviesa de cierre 16español Spray, limpian, lubrican y protegen las armas. Deben excluirse todos los otros productos grasos. CAÑONESEl interior de los cañones debe ser limpiado y aceitado después de cada sesión de tiro. Para esto, separe los cañones de la báscula. Vaporice Légia Spray en cada cañón y deje actuar el producto durante unos minutos. Por las recámaras, pase una baqueta de limpiar provista de una franela empapada en aceite. La introducción descuidada de la baqueta de limpiar por la boca del cañón arriesga agrietar la misma. Todo golpe o daño a esta parte esencial de su arma podría tener consecuencias nefastas sobre su precisión. Cambie la franela hasta que no lleve ninguna traza de residuos de pólvora. En caso de necesidad, pase un escobillón de latón empapado en aceite. Limpiado el cañón, séquelo debidamente y, usando una franela limpia aplíquele una película de Légia Spray para protegerlo hasta su próxima utilización. SUPERFICIES DE FRICCIÓNLas superficies de fricción de los cañones y de la báscula han sido realizadas con extremo esmero ya que desempeñan un papel fundamental en la longevidad del arma. Todas las superficies donde se ejercitan los rozamientos y los empuje al abrir y cerrar el arma deben siempre ser perfectamente limpias y levemente lubricadas. Mencionemos las caras de las recámaras, los ganchos y sus caras de retroceso, los eyectores, el elevado de la palanca de armar, y, para la báscula, los costados, el cerrojo, los alojamientos de los ganchos, la palanca de armar, el eje de la bisagra y las caras de pivotamiento báscula-delantera metálica. Un exceso de aceite formaría una trampa para los polvos y arriesgaría hacer hincharse las maderas. SUPERFICIES METÁLICAS EXTERNASEl pavón no constituye una protección contra la corrosión. Debe ser protegido contra la humedad y la transpiración a menudo ácida de las manos. Para esto, pase un trapo aceitado en las superficies metálicas externas del arma, cuidando de borrar las huellas de dedos. El sentido común induce a aceitar levemente el rifle cada vez que haya sido sometido a condiciones atmosféricas o manipulaciones desfavorables. MECANISMOSNo intente acceder a los mecanismos de percusión o eyección. Anualmente, a fines de la temporada, o si su rifle Express ha caído en agua, confíelo a un armero competente para que lo controle y renueve su lubricación. MADERASDe vez en cuando, un poco de Légia Spray, de aceite de linaza no secante o de buena cera para muebles nutrirá las maderas y les conservará su bella apariencia. Aplique el producto parsimoniosamente con un trapo exento de pelusas. CONSERVACIÓNPor principio, coloque siempre arma y municiones en lugares separados y fuera del alcance de los niños. Lo más indicado sería la utilización de una caja fuerte Browning. Coloque su rifle en un lugar seco y moderadamente ventilado, lejos de fuentes de fuerte calor, para que las maderas pierdan progresivamente la eventual humedad, sin deformarse o hendirse. El rifle no será colocado en un estuche sino cuando ambos serán exentos de humedad. Los resortes están previstos para quedar bajo tensión sin perder de su potencia hasta durante un periodo prolongado ; pues no es necesario desamar los gatillos de percusión y eyección. Las municiones se conservan idealmente a una temperatura de 21 °C y en un ambiente no demasiado seco (60 % de humedad). 17español
19français chambres sont vides. Après un nettoyage soigneux des parties métalliques externes, déposez une ou deux gouttes dhuile sur les faces avant et latérales du crochet de charnière, les faces latérales du grand crochet et 3 gouttes sur la longuesse (fig. 5). Un excès d’huile serait non seulement inutile mais préjudiciable. c. Pour placer les canons dans la bascule, avec votre main droite, prenez la crosse par la poignée et ancrez-la sous votre bras droit. Avec le pouce droit, ouvrez la clé de fermeture. De la main gauche, empoignez les canons et engagez la charnière du petit crochet dans laxe de bascule (fig. 6). d. En maintenant la charnière contre son axe pour conserver lalignement bascule-canons, faites pivoter les canons pour fermer le fusil (fig. 7) et relâchez la clé de fermeture. e. Retirer le garde-main en arrière de manière à ce que la longuesse vienne en contact avec la bascule en veillant à ce que le toc soit bien engagé dans la rainure prévue à cet effet (fig. 8) Attention ! Durant lassemblage, manipulez larme avec douceur sans forcer. Si les canons ne sont pas bien engagés dans la bascule ou si lalignement est incorrect, le fait de forcer ne ferait quabîmer les portées et les ajustages. RÉGLAGE DES CANONSPour le réglage de la cannonerie, nous avons choisi un mécanisme à entretoises interchangeable. Ce tout nouveau système révolutionnaire et breveté par Browning permettra un réglage efficace de la convergence des canons. Le réglage est une opération délicate et adaptée à chaque arme suivant son comportement propre au tir. Il est exécuté par des professionnels dans des conditions qui se rapprochent très fort de celles que lon rencontre en chasse, et suivant des normes extrêmement sévères. Sauf stipulation contraire de votre part lors de la commande, votre carabine a été réglée à 60 m. LUNETTELa carabine Erice a été conçue de manière à simplifier le montage d’une lunette. Un rail de montage intégré sur le canon de l’Erice permet la pose aisée d’une optique sans risque de déréglage et ceci à moindre coût. CHARGEMENT ET TIRAvant le tir de la première cartouche de la journée, l’âme des canons doit être parfaitement sèche. Passez un morceau de flanelle dans les canons avant de partir en chasse. Pour charger la carabine, mettez la sûreté et introduisez une cartouche dans chaque chambre. Comme la première balle doit préférablement être tirée par le canon inférieur, le poussoir de sûreté doit être à droite (“U” apparent). Ce n’est qu’en cas - très rare - de raté éventuel du premier coup quil faut manœuvrer le poussoir en arrière et en avant pour obtenir le second coup. DÉSASSEMBLAGEa. Après vous être assuré qu’aucune cartouche n’est restée dans les chambres, refermez la carabine. Retirez le garde-main en maintenant la crosse ancrée contre votre bras droit et en manœuvrant le levier du verrou de longuesse de la main gauche. Simultanément, écartez le garde-main des canons (fig. 4) b. Ouvrez l’arme et dégagez prudemment les canons de la bascule. Pour éviter d’abîmer le garde-main, replacez-le sur les canons en soulevant le levier du verrou de longuesse. c. La clé de fermeture peut éventuellement être relâchée en abaissant le levier darmement situé dans lévidement de la bascule. Ne poussez pas plus loin le démontage de votre carabine ! Limitez-vous à l’enlèvement des canons et éventuellement de la longuesse, ce qui suffit pour l’entretien normal. Tout démontage plus poussé doit être confié à un armurier compétent. ENTRETIENAvant toute manipulation, assurez-vous que votre arme est déchargée ! Votre carabine Express demande un minimum de soins pour vous donner entière satisfaction durant de nombreuses années. Les soins, à la portée de chacun, commencent par une manipulation douce et précise de l’arme : ne la traitez jamais avec rudesse. Après chaque partie de chasse, nettoyez-la et huilez-la. A cette fin, nous ne saurions assez vous recommander de n’utiliser quune bonne huile fine pour armes. Les huiles à triple action, comme le Légia Spray, nettoient, lubrifient et protègent. Tous les autres produits gras sont à exclure. 18français CARABINE EXPRESS “ERICE” : La carabine Express Browning “Erice” que vous venez d’acquérir est une excellente arme de battue qui vous donnera entière satisfaction lors de la pratique de votre passion. Remarquablement équilibrée et maniable à souhait, cette arme monte à l’épaule avec facilité et, sa tombée parfaite, vous permet d’être immédiatement en action de tir. Aucune autre arme ne mérite aussi bien son qualitatif : Express. Les canons sont assemblés avec des tubes DELCOUR réalisés dans le même acier que celui utilisé pour les grandes productions militaires de la FN, telles que le FAL et le GP. Après avoir été éprouvée à 3770 bars pour la 8x57 JRS et 3900 bars pour la 9,3x74R, la précision et convergence de l’arme qui répondent à des critères rigoureux, sont aussi garanties par le Banc d’Epreuve de Liège. Votre Erice présente en outre, toutes les caractéristiques propres aux armes BROWNING telles que des finitions soignées, une grande sécurité à l’utilisation, une fiabilité et une robustesse à l’épreuve du temps. Elle est avant tout destinée au chasseur averti que vous êtes. Pour vous rendre le maximum de services, elle demande à être utilisée dans les conditions pour lesquelles elle a été conçue. NUMÉROTATION ET MARQUAGESLe numéro de série est frappé sous la clé de fermeture et sur le côté gauche du bloc “crochets de canons”. Le calibre est indiqué sur le côté droit des canons. Les marques d’épreuve sont apposées sur les canons et dans le fond de bascule. MÉCANISME DE DÉTENTELe mécanisme de détente de votre carabine Express est du type à inertie : c’est l’énergie du recul occasionné par le départ du premier coup qui rend le second coup immédiatement disponible. Le mécanisme est commandé par une détente unique. Le poussoir de sûreté situé sur le sommet de la queue de bascule permet de mettre l’arme en sûreté et de sélectionner le canon inférieur ou supérieur pour le tir du premier coup. COMBINAISON SÛRETÉ– SÉLECTION DES CANONSLa carabine est en sûreté lorsque le poussoir de sûreté est en position arrière (vers la crosse) en laissant apparaître un “S” sur la queue de bascule (fig. 1). La sûreté agit en déconnectant la tringle de commande des gâchettes reliée à la détente. Le positionnement du poussoir à gauche, découvrant un “O”, ou à droite un “U”, n’influence pas la mise en sûreté. Cela indique simplement qu’en le repoussant vers l’avant, le canon supérieur (Over) (fig. 2) ou inférieur (Under) (fig. 3) sera sélectionné pour le tir du premier coup. Afin de conserver le meilleur pointage possible après le tir du premier coup, nous vous conseillons de sélectionner le canon inférieur en priorité (poussoir à droite, fig. 3). Gardez toujours l’arme en sûreté, jusqu’au moment du tir. EJECTEURS AUTOMATIQUESLes éjecteurs à chiens de votre carabine Express sont entièrement automatiques : la ou les douilles percutées seront éjectées de l’arme à la fin de son ouverture, tandis que la ou les cartouches vives seront seulement extraites pour faciliter leur enlèvement. CLÉ DE FERMETURELa clé de fermeture agit sur le verrou, qui est ajusté de manière très précise sur les crochets de canons. Il a été prévu une réserve de verrouillage, qui assure un verrouillage parfit des canons durant de nombreuses années. Ne soyez donc pas surpris si la clé de fermeture nest pas dans l’axe des canons. Il n’est donc pas utile de confirmer du pouce le verrouillage de larme. Laissez plutôt la clé de fermeture revenir en place d’elle-même. Cette clé est munie dune vis de dégazage qui permet dévacuer la pression en cas de perforation damorce. L’angle que fait la clé de fermeture avec les canons est normal et correspond à la réserve de verrouillage. ASSEMBLAGEa. Il est impératif de débarrasser les surfaces métalliques de l’arme des produits anti-corrosifs appliqués en usine. Avec un soin particulier, nettoyez l’âme des canons et lintérieur de la bascule. Le Légia Spray vous facilitera cette opération. b. Avant d’assembler la carabine, vérifiez que les
LISTE DES PIÈCES CONSTITUTIVES1. Canons 2. Embase du guidon 2A. Vis d’embase du guidon 2B. Guidon 3. Embase de hausse 3A. Hausse 3B. Goupille 3C. Vis 3D. Ejecteur 4. Coulisseau droit 5. Coulisseau gauche 6. Vis de coulisseau (2) 7. Bascule 8. Levier darmement 9. Axe du levier darmement 10. Chien de percussion droit 11. Vis-axe de chien (2) 12. Chien de percussion gauche 13. Ressort de chien de percussion (2) 14. Guide-ressort de chien de percussion (2) 15. Gâchette de percussion droite 16. Axe de gâchette de percussion 17. Ressort de gâchette de percussion (2) 18. Gâchette de percussion gauche 19. Percuteur droit 20. Goupille du percuteur (2) 21. Percuteur gauche 22. Ressort de rappel du percuteur droit 23. Détente 24. Axe de détente 25. Goupille de tringle de gâchette 26. Tringle de commande de gâchette de percussion 27. Pied de tringle 28. Ressort de tringle 29. Axe de tringle 30. Masse 31. Rollpin de masse 32. Guide de masse 33. Rollpin de fixation de guide de masse 34. Poussoir de sûreté 35. Taquet de poussoir de sûreté 36. Ressort de poussoir de sûreté 37. Rollpin d’indexage du poussoir de sûreté 38. Vis du ressort de poussoir de sûreté 39. Clé de fermeture 40. Pied de clé 41. Vis de pied de clé 42. Ressort de clé 43. Butée de ressort de clé 44. Vis de butée 45. Verrou de canon 46. Pontet47. Rollpin de butée de masse 48. Goupille 49. Longuesse 50. Toc de commande du levier d’armement 51. Goupille-arrêtoir de toc 52. Ressort de toc 53. Vis de blocage de goupille de levier d’armement 54. Vis de maintien du garde-main 55. Ecrou de vis de maintien du garde-main 56. Support de verrou de longuesse 57. Vis antérieure du support de verrou de longuesse 58. Vis postérieure du support de verrou de longuesse 59. Ressort du verrou de longuesse 60. Vis du ressort du verrou de longuesse 61. Verrou de longuesse 62. Goupille de verrou de longuesse 63. Chien d’éjection droit 64. Chien d’éjection gauche 65. Axe des chiens d’éjection 66. Ressort de chien d’éjection (2) 67. Guide-ressort de chien d’éjection (2) 68. Appui des ressorts d’éjection 69. Vis de l’appui des ressorts d’éjection 70. Gâchette d’éjection (2) 71. Axe de gâchette d’éjection (2) 72. Ressort de gâchette d’éjection (2) 73. Tringle d’armement droite 74. Tringle d’armement gauche 75. Garde-main 76. Crosse 77. Plaque de couche 78. Vis de plaque de couche (2) 79. Vis d’assemblage de crosse 80. Rondelle pour vis d’assemblage 81. Rondelle grower pour vis d’assemblage 82. Vis de dégazage 83. Vis de muselière 84. Muselière 85. Bague de muselière 86. Entretoise de muselière 20français CANONSL’intérieur des canons doit être nettoyé et huilé après chaque séance de tir. Pour ce faire, séparez les canons de la bascule. Vaporisez du Légia Spray à lintérieur de chaque canon et laissez agir le produit durant quelques minutes. Introduisez par les chambres une baguette garnie d’un morceau de flanelle préalablement imbibé d’huile. L’introduction de la baguette par la bouche risquerait, si vous n’y prenez garde, d’érafler la bouche du canon. Tout coup ou dommage sur cette partie essentielle de votre carabine pourrait avoir des conséquences néfastes sur sa précision. Changez le chiffon jusqu’à ce qu’il ne porte plus aucune trace de résidus de poudre. Si nécessaire, passez un écouvillon en laiton imbibé d’huile. Après nettoyage du canon, séchez-le convenablement et enduisez-le d’un film de Légia Spray au moyen d’une flanelle propre afin de le protéger jusqu’à la prochaine utilisation. PORTÉESLes surfaces portantes des canons et de la bascule ont été réalisées avec un soin extrême : elles jouent un rôle fondamental dans la longévité de l’arme. Toutes les portées où sexercent les frottements et les poussées à l’ouverture et la fermeture de l’arme doivent toujours être parfaitement propres et légèrement lubrifiées. Mentionnons les faces tonnerre des canons, les crochets et leurs faces de recul, les éjecteurs, le toc de commande du levier darmement, et pour la bascule, les flancs, le verrou, les logements des crochets, le levier d’armement, l’axe de charnière et les faces de pivotement bascule-longuesse. Evitez l’excès d’huile, qui constituerait un piège à poussières et risquerait de faire gonfler les bois. SURFACES MÉTALLIQUES EXTERNESLe bronzage ne constitue pas en soi une protection contre la corrosion ; il doit être garanti de l’humidité et de la transpiration souvent acide des mains. Pour ce faire, passez un chiffon huilé sur toutes les surfaces métalliques externes de larme en veillant à effacer les traces de doigts. Le bon sens commande évidemment d’huiler légèrement la carabine chaque fois qu’elle a été soumise à des conditions atmosphériques ou des manipulations défavorables. MÉCANISMESN’essayez pas d’accéder vous-même aux mécanismes de percussion ou d’éjection. Chaque année en fin de saison, ou si elle est tombée dans l’eau, confiez votre carabine Express à un armurier compétent pour qu’il la contrôle et renouvelle sa lubrification et vérifie son réglage. BOISDe temps en temps, un peu de Légia Spray, d’huile de lin non siccative ou de bonne cire pour meubles nourriront les bois et conserveront leur belle apparence. Appliquez le produit parcimonieusement avec un chiffon non pelucheux. RANGEMENTPar principe, rangez vos armes et vos munitions dans des endroits séparés et hors de portée des enfants. L’utilisation d’un coffre-fort Browning serait parfaitement adapté. Placez votre carabine dans un endroit sec et modérément aéré, loin des sources de forte chaleur, afin que les bois perdent progressivement l’humidité éventuelle, sans se déformer ou se fendiller. L’arme ne sera rangée dans son étui, que sils sont tous deux exempts dhumidité. Les ressorts sont prévus pour rester sous tension sans qu’ils ne perdent de leur puissance, même pour une période prolongée ; il n’est donc pas nécessaire de désarmer les chiens de percussion et d’éjection. Les munitions quant à elles se conservent idéalement à une température de 21 °C et dans une atmosphère pas trop sèche (60 % d’humidité). 21français
23italiano Dopo aver pulito accuratamente le parti metalliche esterne, depositare una o due gocce dolio sulle superfici anteriori e laterali del gancio della cerniera, le superficie laterali del grande gancio e tre gocce sullasta (fig. 5). Un eccesso di olio sarebbe non solo inutile ma anche pregiudizievole. c. Per assemblare le canne con la bascula impugnate il calcio con la mano destra e bloccatelo sotto il vostro braccio destro. Aprite la leva di chiusura con il pollice destro. Prendete le canne con la mano sinistra accertandovi che la cerniera delle canne appoggi bene contro lasse di cerniera della bascula (fig. 6). d. Mantenendo la cerniera delle canne contro lasse della bascula per non perdere lallineamento, fate ruotare le canne per chiudere larma (fig. 7). Allentate la leva di chiusura. e. Spingtre il guardamano allindietro in modo che lasta entri in contatto con la bascula facendo attenzione che il morsetto sia ben stretto nella guida appositamente predisposta (fig. 8). Attenzione ! Durante loperazione di assemblaggio, dovete manipolare la carabina con dolcezza, senza forzarla. Nel caso in cui le canne non dovessero collocarsi bene nella bascula o se lallineamento dovesse risultare sbagliato, il fatto di forzare non servirebbe che a danneggiare le portate e gli aggiustaggi. REGOLAZIONE DELLE CANNEPer regolare la convergenza delle canne, abbiamo scelto un meccanismo a trazione interscambiabile. Questo nuovissimo sistema del tutto rivoluzionario brevettato dalla Browning permetterà una regolazione ottimale della convergenza delle canne. Loperazione di regolazione è delicata e personalizzata ad ogni arma secondo il suo comportamento al tiro. La regolazione viene effettuata da professionisti in condizioni molto vicine a quelle che si incontrano nella caccia e secondo delle norme estremamente severe. Salvo indicazioni contrarie da parte vostra al momento dellordine, la vostra carabina viene regolata a 60 m. CANNOCCHIALELa carabina Erice è stata disegnata in modo da essere predisposta per il montaggio di un cannocchiale. Grazie ad una apposita guida integrata sulla canna della carabina Erice è possibile installare con estrema facilità qualsiasi strumentoottico, senza nessun rischio di montaggio imperfetto, a costi assolutamente contenuti. CARICAMENTO E TIROPrima di sparare la prima cartuccia della giornata, lanima delle canne deve essere perfettamente asciutta. Fate passare uno straccio allinterno delle canne prima di partire per la caccia. Per caricare la carabina, mettetela in sicura, introducete una cartuccia in ogni camera. Siccome la prima pallottola deve sempre essere sparata con la canna inferiore, il pulsante della sicura deve essere orientato verso destra (la lettera U è visibile). Si deve manovrare il pulsante indietro ed in avanti in modo da ottenere il secondo colpo unicamente nel caso, rarissimo, in cui il primo colpo dovesse incepparsi. SMONTAGGIOa. Richiudete la carabina dopo esservi assicurati che nessuna cartuccia sia rimasta nelle camere. Togliete il guardamano mantenendo il calcio sotto il braccio destro e manovrando la leva del catenaccio del corpo dellasta con la mano sinistra. Nel medesimo tempo, togliete il guardamano dalle canne (fig. 4). b. Aprite larma e togliete prudentemente le canne dalla bascula. Piazzate di nuovo il guardamano sulle canne e sollevate la leva del catenaccio del corpo dellasta in modo da evitare di danneggiare il guardamano. c. Allentate eventualmente la leva di chiusura, abbassando la leva dello scatto collocata nellincavo della bascula. Non andate oltre questo punto nel smontare la vostra carabina ! Per una manutenzione normale, basta togliere le canne ed eventualmente lasta. Affidate la vostra carabina ad un armaiolo competente per uno smontaggio più completo. MANUTENZIONEPrima di manipolare larma assicurarsi che sia scarica !La carabina Express richiede un minimo di riguardo perché dia soddisfazione per lunghi anni. Le cure semplici e alla portata di tutti, cominciano con una calma e precisa manutenzione dellarma : non trattarla mai con durezza. Dopo ogni battuta di caccia occorre pulirla e oliarla. Per questo consigliamo vivamente di utilizzare solo un olio per armi di ottima qualità. Gli oli a triplice 22italiano LA CARABINA BROWNING EXPRESS “ERICE” : La carabina Express Browning Erice che avete appena acquistato è unarma da battuta di eccellente qualità che vi darà grande soddisfazione nel praticar la vostra passione. Con il suo ottimo equilibrio, questarma viene portata alla spalla con una grande facilità e il suo imbracciamento perfetto, vi permette di azionare immediatamente il tiro. Nessuna altra arma può meritare cosi bene la qualifica di EXPRESS. Le canne sono montate con tubi DELCOUR realizzati nello stesso acciaio di quello utilizzato per le grandi produzioni militari della FN (FAL, GP).L’arma viene provata ad una pressione di 3.770 bar per il calibro 8x57 JRS e 3.900 bar per il calibro 9,3x74R, la precisione e la convergenza di tiro rispondono a criteri rigorosi, e sono anche garantite dal Banco di Prova di Liegi. Inoltre, la vostra arma Express ERICE presenta tutte le caratteristiche proprie alle armi Browning : finiture accurate, grande sicurezza dimpiego, durata e robustezza che sfidano il tempo. Questarma è anzitutto destinata al cacciatore avveduto. Per rendere al meglio di servizio, questarma va utilizzata nelle condizioni per le quali è stata realizzata. MARCHI DI IDENTIFICAZIONENumero di serie : sotto la leva di chiusura e sulla sinistra del blocco di chiusura (gancetti delle canne). Calibro : sul lato destro delle canne. Marchi di prova : sulle canne e nel tondo della bascula. MECCANISMO DEL GRILLETTOIl meccanismo del grilletto della vostra carabina Express funziona ad inerzia. E infatti lenergia del rinculo conseguente alla partenza del primo colpo che rende il secondo colpo immediatamente disponibile. Il meccanismo è comandato da un grilletto unico. Il bottone della sicura, posto al vertice della coda della basculla, permette di mettere larma in sicura e selezionare sia la canna inferiore che la canna superiore per il tiro del primo colpo. COMBINAZIONE DELLA SICURA E SELEZIONE DELLE CANNE Spostando indietro col pollice (verso il calcio), ilbottone della sicura, larma risulta messa in sicura. Appare allora una S sulla coda della bascula (fig. 1). La sicura agisce disinnestando lasta di comando dei ganci collegata al grilletto. Orientando il bottone verso la sinistra, quindi scopredo una O o a destra, scoprendo una U, non si influisce sulla messa in sicura, indica semplicemente che spingendolo in avanti il pulsante, la canna superiore (Over) (fig. 2) o la canna inferiore (Under) (fig. 3) verrà selezionata per il tiro del primo colpo. Allo scopo di conservare il migliore puntamento dopo il tiro del primo colpo, vi raccomandiamo di selezionare la canna inferiore per prima (bottone verso destra, fig. 3). Mantenete sempre larma sulla sicura, salvo quando sparate. ESPULSORI AUTOMATICIGli espulsori della vostra carabina Express sono completamente automatici : il bossolo o i bossoli percossi verranno espulsi dallarma alla fine dellapertura mentre le cartucce non utilizzate saranno semplicemente estratte per toglierle più facilmente. LEVA DI CHIUSURALa leva di chiusura agisce sul chiavistello che risulta aggiustato in modo molto preciso sui ganci delle canne. E stata prevista una riserva di chiusura sul chiavistello, che consente una perfetta chiusura delle canne per molti anni. Non siate quindi sorpresi se la leva di chiusura non è allineata con le canne. Ecco perché non è consigliabile di forzare col pollice la chiusura dellarma. Lasciate che la chiave si posizioni da sola. Inoltre, la leva di chiusura è munita di una vite di sfogo che permette levacuazione della pressione in caso di perforazione della capsula. Langolo fra la leva di chiusura e le canne è normale e corrisponde alla riserva di chiusura. ASSEMBLAGGIOa. Risulta imperativo togliere da tutte le superfici metalliche dellarma i prodotti anticorrosivi che vengono applicati in fabbrica. Pulite accuratamente linterno delle canne e linterno della bascula. Per togliere meglio questa protezione e dare alla vostra carabina la sua prima lucidatura, adoperate il Légia Spray che faciliterà questoperazione. b. Prima di assemblare la carabina, verificate che le camere siano vuote.
ELENCO DEGLI ELEMENTI COSTITUTIVI1. Canne 2. Basamento del guidone 2A. Vite di fissazione 2B. Mirino 3. Basamento di alzo 3A. Alzo 3B. Perno 3C. Vite 3D. Espulsore 4. Slitta espulsore destro 5. Slitta espulsore sinistro 6. Vite della slitta (2) 7. Basculla 8. Leva di armamento 9. Asse della leva di armamento 10. Cane di percussione destro 11. Viti dell’asse del cane (2) 12. Cane di percussione sinistro 13. Molla del cane di percussione (2) 14. Guida della molla del cane di percussione (2) 15. Gancetto di percussione sinistro 16. Asse del gancetto di percussione 17. Molla del gancetto di percussione (2) 18. Gancetto di percussione sinistro 19. Percussore destro 20. Copiglia del percussore (2) 21. Percussore sinistro 22. Molla di ritorno del percussore destro 23. Scatto 24. Asse dello scatto 25. Copiglia dell’astra dello scatto 26. Asta di comando del gancetto di percussione 27. Piede dell’asta 28. Molla dell’asta 29. Asse dell’asta 30. Massa 31. Rollpin della massa (2) 32. Guida della massa 33. Rollpin di fissaggio della guida della massa 34. Bottone della sicura 35. Piastrina del bottone della sicura 36. Molla del bottone della sicura 37. Rollpin della guida del bottone della sicura 38. Vite della molla del bottone della sicura 39. Chiave di chiusura 40. Piede della chiave 41. Vite del piede della chiave 42. Molla della chiave 43. Arresto della molla della chiave 44. Vite dell’arresto 45. Catenaccio della canna46. Ponticello 47. Rollpin dell’arresto della massa 48. Copiglia 49. Corpo dell’asta 50. Morsetto del comando della leva d’armamento 51. Copiglia arresto del morsetto 52. Molla del morsetto 53. Vite di bloccaggio della copiglia della leva d’armamento 54. Vite di fissaggio del guardamano 55. Dado della vite di fissaggio del guardamano 56. Supporto del catenaccio del corpo dell’asta 57. Vite anteriore del supporto del catenaccio del corpo dell’asta 58. Vite posteriore del supporto del catenaccio del corpo dell’asta 59. Molla del catenaccio del corpo dell’asta 60. Vite della molla del catenaccio del corpo dell’asta 61. Catenaccio del corpo dell’asta 62. Coppiglia del catenaccio del corpo dell’asta 63. Cane di espulsione destro 64. Cane di espulsione sinistro 65. Asse dei cani di espulsione 66. Molla del cane di espulsione (2) 67. Guida molla del cane di espulsione (2) 68. Base per le molle di espulsione 69. Vite della base delle molle di espulsione 70. Gancetto di espulsione (2) 71. Asse del gancetto di espulsione (2) 72. Molla del gancetto di espulsione (2) 73. Asta di armamenti destro 74. Asta di armamento sinistro 75. Guardamano 76. Calcio 77. Calciolo 78. Vite del calciolo (2) 79. Vite d’assemblaggio del calcio 80. Rondella per vite di assemblaggio 81. Rondella grower per vite di assemblaggio 82. Vite di degasaggio 83. Vite del pezzo di supporto della bocca 84. Pezzo di supporto della bocca 85. Anello del pezzo di supporto della bocca 86. Pezzo distanziatore del supporto della bocca italiano24italiano azione come Légia-Spray puliscono, lubrificano e proteggono. Da escludere lutilizzo di prodotti grassi. LE CANNELinterno delle canne deve essere pulito e oliato dopo ogni seduta di tiro. Per far questo si deve separare le canne dalla bascula. Spruzzare dellolio Légia-Spray allinterno di ogni canna e lasciare agire il prodotto per qualche minuto. Introdurre attraverso le camere uno scovolo munito di una pezza di flanella imbevuta di olio. Attenzione, lintroduzione dello scovolo direttamente dalle bocche rischierebbe di graffiare la bocca della canna. Colpi, graffi o danni fatti a questa parte essenziale della carabina potrebbero comportare conseguenze nefaste sulla sua precisione. Occorre cambiare spesso lo straccio di flanella fino a quando non vi saranno più tracce di residui di polvere. Se necessario, passare uno scovolo in ottone imbevuto di olio. Dopo la pulizia delle canne, asciugarle bene e passare un fine strato di olio mediante uno straccio di flanella pulita imbevuta di Légia-Spray per proteggerle fino alla prossima utilizzazione. LE SUPERFICI DI SUPPORTOLe superfici portanti delle canne e della bascula sono state realizzate con estrema cura poiché giocano un ruolo importante nella longevità della carabina. Tutte le superfici, sottoposte ad attriti e a spinte nellaprire e nel chiudere larma, devono esserre sempre perfettamente pulite e leggermente lubrificate : Le superfici posteriori delle canne, i ganci e le facce di rinculo, gli espulsori, il comando della leva di armamento, lasse della cerniera e le superfici di rotazione bascula-corpo dellasta. Evitare leccesso di olio perché ciò attira la polvere e rischia di far gonfiare il legno. LE SUPERFICI ESTERNELa bronzatura non costituisce una protezione contro la corrosione e deve essere protetta dallumidità e dal sudore acido delle mani. Per questo, passate uno straccio imbevuto dolio su tutte le superfici metalliche esterne dellarma avendo cura di togliere eventuali impronte digitali. Il buon senso dice di oliare leggermente la carabinatutte le volte che viene sottoposta a cattivecondizioni atmosferiche o a manipolazioni dannose. I MECCANISMINon cercate di accedere ai meccanismi interni di percussione o di espulsione. Ogni anno, a fine stagione o se larma è caduta in acqua, è meglio affidare la carabina Express ad un armaiolo competente affinché controlli e rinnovi la sua lubrificazione. IL LEGNOOgni tanto un po di Légia-Spray dolio di lino non essiccante o un po di cera per mobili nutriranno e conserveranno la bellezza del legno. Si dovrà applicare il prodotto con parsimonia mediante uno straccio che non lasci peli. COME RIPORRE LE VOSTRE ARMIPer principio, mettete le vostre armi e le munizioni in posti separati. Lontano dalla portata dei bambini. Si raccomanda una cassaforte Browning per il deposito della carabina. Mettete la vostra carabina in un posto secco e moderatamente ventilato, lontano da fonti di calore. In questo modo, il legno perderà la percentuale di umidità eventualmente assorbita senza deformarsi o fessurarsi. Larma sarà messa in un astuccio unicamente se i due oggetti risultano esenti da umidità. Le molle sono previste per rimanere sotto tensione anche per un periodo prolungato, senza perdere la loro potenza, è quindi inutile disarmare i cani di percussione e di estrazione. Per quanto concerne le munizioni, esse si conservano idealmente ad una temperatura di 21 °C e in una atmosfera non troppo secca (60 % di umidità). 25
27nederlands De kern van de lopen en de binnenkant van de bascule moeten met speciale zorg worden gereinigd. Légia Spray zal u deze operatie makkelijker maken. b. Alvorens de buks samen te bouwen, moet u nagaan of de kamers leeg zijn. Na een zorvuldig reinigen van de buitenste metalen delen, brengt u een of twee druppeltjes olie op de voorste en zijvlakken van de scharnierhaak aan alsmede op de zijvlakken van de grote haak en 3 druppeltjes op het voorhout (fig. 5). Een teveel aan olie is niet alleen overbodig maar kan ook nadelig zijn. c. Om de lopen in de bascule te plaatsen, met uw rechterhand de kolf bij het handvat vastgrijpen en de kolf onder uw rechterarm klemmen. Met uw rechterduim opent u de sluitsleutel. Met uw linkerhand, grijpt u de lopen vast en voert u de scharnier van de kleine loophaak in de as van de bascule in (fig. 6). d. Terwijl u de scharnier tegen zijn as houdt om de uitlijning bascule-lopen in stand te houden, laat u de lopen zwenken om het geweer te sluiten (fig. 7) ; de sluitsleutel loslaten. e. Trek de handbeschermer naar achteren zodat hij met de bascule in aanraking komt en zorg ervoor dat de sluithaak goed in de daartoe voorziene gleuf zit (fig. 8). Opgelet ! Tijdens het samenbouwen, moet u voorzichtig met de buks omgaan, zonder deze te forceren. Indien de lopen niet goed in de bascule zijn ingevoegd of indien de uitlijning onjuist is, kan door het forceren een beschadiging van de draagvlakken en de regelingen veroorzaakt worden. REGELING VAN DE LOPENOm de convergentie van de lopen af te stellen, hebben we geopteerd voor een verwisselbaar mechanisme met verbindingsstukken. Dit spiksplinternieuw en revolutionair systeem waarop Browning een patent heeft, laat een doeltreffende afstelling van de convergentie van de lopen toe. De regeling is een uiterst nauwkeurige operatie en is aan elk wapen aangepast volgens zijn aan het schieten eigen gedrag. Deze regeling wordt door vakmensen uitgevoerd onder omstandigheden welke zeer dicht die benaderen welke men bij de jacht ontmoet en volgens uitzonderlijk strenge normen. Behoudens tegenbeding van uw kant bij de bestelling, werd uw buks geregeld op 60 m. VIZIERDe Erice-karabijn werd zodanig ontworpen dat de montage van een vizier eenvoudiger wordt. Een geïntegreerde montagerail op de loop van de Erice laat een makkelijke kijkermontage toe zonder risico op ontregeling en dit tegen geringere kost. LADEN EN SCHIETENAlvorens de eerste patroon van de dag af te vuren, moet de ziel van de lopen volledig droog zijn. Haal een poetslapje door de lopen alvorens op jacht te vertrekken. Voor het laden van de buks, deze op veilig zetten en een patroon in elke kamer doen. Daar de eerste patroon bij voorkeur door de onderste loop moet worden afgevuurd, moet de veiligheidsnok zich rechts vebinden (U is zichtbaar). Slechts in het – zeer zelden voorkomend – geval van een eventueel ketsen van het eerste schot, moet de nok naar achter worden gedrukt en vervolgens naar voren om het eerste schot te kunnen afvuren. UITEENEMENa. Na gekontroleerd te hebben dat er geen enkele patroon meer in de kamers is achtergebleven, de buks weer sluiten. De handbeschermer verwijderen door de klof vastgeklemd tegen uw rechterarm te houden en de hefboom van de voorhoutgrendel met de linkerhand te bewegen. Tegelijkertijd de handbeschermer van de lopen losmaken (fig. 4). b. Het wapen openen en voorzichtig de lopen van de bascule vrijmaken. Plaats de handbeschermer weer op de lopen om te voorkomen dat hij wordt beschadigd door de hefboom van de voorhoutgrendel op te lichten. c. De sluitsleutel kan eventueel weer worden losgelaten door de spanhefboom die zich in de uitsparing van de bascule bevindt, naar beneden te doen. Niet verder gaan met het uiteennemen van uw buks !U moet zich beperken tot de verwijdering van de lopen en, eventueel, van het voorhout ; dit is voldoende voor een normaal onderhoud. Elke verdere demontage moet aan een deskundig wapenhandelaar worden toevertrouwd. 26nederlands DE EXPRESS BUKS “ERICE” : De Express Erice-karabijn van Browning die u onlangs aankocht, is een uitstekend wapen voor de drijfjacht, dat u tijdens de beoefening van uw passie, 100% tevreden zal stellen. Dankzij dit opmerkelijk uitgebalanceerd en buitengewoon goed hanteerbaar wapen, dat makkelijk geschouderd wordt en een perfekte val heeft, kunt u onmiddellijk schieten. Geen enkel ander wapen verdient zo goed zijn kwalificatie : EXPRESS. De lopen zijn met DELCOUR buizen samengebouwd, uitgevoerd in hetzelfde staal als dat voor de grote produkties voor militaire doeleinden van FN gebruikt wordt, zoals de FAL en de HP. Na op 3770 bar voor de 8 x 57 JRS en op 3900 bar voor de 9,3x74R te zijn getest, worden de precisie en de convergentie van het wapen die aan strenge criteria beantwoorden, tevens door de Proefbank te Liège gegarandeerd. Uw ERICE biedt bovendien alle kenmerken die eigen aan de BROWNING wapens zijn, zoals verzorgde afwerkingen, een grote veiligheid bij het gebruik en een betrouwbaarheid en een stevigheid die tegen de tand destijds bestand zijn. Maar in de allereerste plaats is dit wapen bestemd voor de oordeelkundige jager. Om u het maximum aan diensten te bieden, vraagt het volgens de voorwaarden gebruikt te worden waarvoor het werd ontworpen en ontwikkeld. NUMMERING EN IDENTIFIKATIEMERKENHet serienummer staat onder de sluitsleutel en op de linkerkant van het blok Loophaken ingeslagen. Het kaliber staat op de rechterkant van de lopen aangegeven. De testmerken staan op de lopen en in de bodem van de bascule. TREKKERMECHANISMEHet trekkermechanisme van uw Express buks is van het type met traagheid: de energie van de door het afvuren van het eerste schot veroorzaakte terugstoot, maakt het tweede schot onmiddellijk beschikbaar. Het mechanisme wordt door één enkele trekker gestuurd. Met de veiligheidsnok op de top van de basculestaart kan het wapen op veilig worden gezet en kan de onderste of bovenste loop voor het afvuren van het eerste schot gekozen worden. COMBINATIE VEILIGHEID– KEUZE VAN DE LOPENDe buks staat op veilig wanneer de veiligheidsnok in de achterste stand (naar de kolf toe) staat waarbij een S op de basculestaart tevoorschijn komt (fig. 1). De veiligheid werkt doordat de stuurstang van de tongen die met de trekker verbonden is, van de tongen wordt ontkoppeld. De stand van de nok links waarbij een O of rechts waarbij een U tevoorschijn komt, beïnvloedt niet het op veilig zetten. Dit geeft slechts aan dat door deze nok naar voren te drukken, de bovenste loop (Over) (fig. 2) of de onderste loop (Under) (fig. 3) wordt gekozen voor het afvuren van het eerste schot. Om een zo goed mogelijke standbepaling na het afvuren van het eerste schot te houden, raden wij u aan eerst de onderste loop te gebruiken (nok naar rechts, fig. 3). Het wapen steeds op veilig houden, behalve wanneer u gaat schieten. AUTOMATISCHE EJECTORENDe haanejectoren van uw Express buks zijn volautomatisch ; de ontstoken huls op hulzen worden aan het eind van zijn opening uit het wapen geworpen terwijl de scherpe patroon of patronen worden uitgetrokken om hun verwijdering makkelijker te maken. SLUITSLEUTELDe sluitsleutel werkt in op de grendel die zeer nauwkeurig op de loophaken is ingesteld. Er is een vergrendelingsreserve voorzien die een perfekte vergrendeling van de lopen gedurende talrijke jaren verzekert. U moet dus niet verbaasd staan te kijken wanneer de sluitsleutel niet in de as van de lopen ligt. Het heeft dus geen enkele zin met de duim de vergrendeling van het wapen te beklemtonen. U kunt dus beter de sluitsleutel uit zichzelf naar zijn plaats laten terugkomen. Bovendien is de sleutel voorzien van een ontgassingsschroef waarmee de druk kan worden afgevoerd wanneer een slaghoedje is geperforeerd. De hoek die de sluitsleutel met de lopen maakt, is normaal en geeft aan dat er een vergrendlingsreserve is. SAMENBOUWENa. Het is volstrekt noodzakelijk alle metalen opper- vlakken van het wapen te ontdoen van de anti- roesprodukten die in de fabriek zijn aangebracht.
29 blijven staan, zelfs tijdens een periode van langere duur ; het is dus niet nodig om de onstekings- en ejectorehanen te ontspannen. Munities worden ideaal opgeborgen op een temperatuur van 21 °C en in een niet al te droge omgeving (60 % vochtigheidsgraad). LIJST ONDERDELEN1. Lopen 2. Voetplaatje korrel 2A. Schroef bevestiging 2B. Korrel 3. Voetplaatje visier 3A. Visier 3B. Pin 3C. Schroef 3D. Ejector 4. Rechterschuifje 5. Linkerschuifje 6. Schroef schuifje (2) 7. Bascule 8. Spanstuk 9. As spanstuk 10. Rechterhaan 11. Schroef-as haan (2) 12. Linkerhaan 13. Haanveer (2) 14. Veergeleider haan (2) 15. Rechterhaanblokje 16. As haanblokje 17. Veer haanblokje (2) 18. Linkerhaanblokje 19. Rechterslagpen 20. Stift slagpen (2) 21. Linkerslagpen 22. Contraveer van de rechterslagpen 23. Trekker 24. Trekkeras 25. Pennetje stelblokje haanveer 26. Stuurstelblokje haanveer 27. Voet stelblokje 28. Veer stelblokje 29. As stelblokje 30. Gewicht 31. Spanstift gewicht (2) 32. Geleider gewicht 33. Spanstift bevestiging geleider gewicht 34. Veiligheidsnok 35. Plaatje veiligheidsnok 36. Veer veiligheidsnok 37. Spanstift stellen veiligheidsnok 38. Schroef veer veiligheidsnok39. Sluitsleutel 40. Sleutelvoet 41. Schroef sleutelvoet 42. Sleutelveer 43. Aanslag sleutelveer 44. Schroef aanslag 45. Grendel loop 46. Trekkerbeugel 47. Spanstift aanslag gewicht 48. Slagpen 49. Voorhout 50. Meenemer sturen spanstuk 51. Stopstift meenemer 52. Veer meenemer 53. Blokkeerschroef stift spanstuk 54. Blokkeerschroef voorhout 55. Moer blokkeerschroef voorhout 56. Steun grendel voorhout (metaal) 57. Voorste schroef steun grendel voorhout 58. Achterste schroef steun grendel voorhout 59. Veer grendel voorhout 60. Schroef veer grendel voorhout 61. Grendel voorhout 62. Stift grendel voorhout 63. Rechteruitwerphaan 64. Linkeruitwerphaan 65. As uitwerphanen 66. Veer uitwerphaan (2) 67. Veergeleider uitwerphaan (2) 68. Steun uitwerpveren 69. Schroef steun uitwerpveren 70. Uitwerptong (2) 71. As uitwerptong (2) 72. Veer uitwerptong (2) 73. Rechterspanblokje 74. Linkerspanblokje 75. Handbeschermer 76. Kolf 77. Kolfplaat 78. Schroef kolfplaat (2) 79. Assembleerschroef kolf 80. Ringetje voor assembleerschroef 81. Veerringetje voor assembleerschroef 82. Ontgassingsschroef 83. Muilschroef 84. Muil 85. Muilring 86. Muildwarsstuk nederlands28nederlands ONDERHOUDAlvorens tot elk hanteren over te gaan, met u kontroleren of uw wapen ontladen is ! Uw Express buks vraagt een minimum aan verzorging om u algehele voldoening gedurende talrijke jaren te geven. De verzorging, binnen het bereik van iedereen, begint met een zacht en nauwkeurig hanteren van het wapen : u mag het nooit ruw behandelen. Na elke jachtpartij, moet u uw wapen reinigen en oliën. Met het oog op dit onderhoud, kunnen wij niet voldoende aanbevelen slechts een goede, dunne wapenolie te gebruiken. De oliesoorten met driedubbele werking reinigen, smeren en beschermen zoals Légia Spray. Alle andere vette produkten mogen absoluut niet worden gebruikt. LOPENDe lopen moeten, elke keer wanneer er geschoten is, van binnen gereinigd en geolied worden. Hiervoor moet u de lopen van de bascule losmaken. Verstuif Légia Spray in elke loop en laat het produkt enkele minuten inwerken. Door de kamers een stok halen, voorzien van een stuk flanel dat vooraf met olie is doordrenkt. Het invoeren van de stok via de monding zou, indien u niet uitkijkt, de monding van de loop kunnen schrammen. Elke stoot of beschadiging van dit essentiële deel van uw buks zou nadelige gevolgen voor zijn nauwkeurigheid kunnen hebben. Vervang de doek tot deze geen enkel spoor van kruitresten meer te zien geeft. Indien nodig, een messing wisser die ook met olie doordrenkt is, door de lopen halen. Na het reinigen van de loop, deze naar behoren drogen en bestrijken met een dun laagje Légia Spray met behulp van een schoon stuk flanel teneinde zodoende de loop tot het eerstvolgende gebruik te beschermen. WRIJFVLAKKENDe draagvlakken van de lopen en de bascule werden uitzonderlijk zorgvuldig tot stand gebracht : ze spelen een fundamentele rol in de lange levensduur van de buks. Alle wrijfvlakken waar wrijvingen en drukkrachten bij het openen en sluiten van het wapen uitgeoefend worden, moeten steeds perfekt rein en lichtjes geolied zijn. We noemen, bijvoorbeeld, de kamervlakken van de lopen, de haken en hun terugstootvlakken, deejectoren, de stuurpen van de spanhefboom en, voor wat de bascule betreft, de zijvlakken, de grendel, de lagers van de haken, de spanhefboom, de scharnieras en de zwenkvlakken bascule- voorhout. Vermijd een teveel aan olie dat een stofnest zou kunnen vormen en waardoor het hout zou kunnen opzwellen. METALEN BUITENOPPERVLAKKENHet geblauwen vormt op zichzelf geen bescherming tegen corrosie ; dit moeten gevrijwaard worden van vocht en de dikwijls zure transpiratie van de handen. Hiervoor moet u een geoliede doek over alle metalen buitenoppervlakken van het wapen halen waarbij u erop moet letten dat vingersporen uitgewist worden. Het gezonde verstand schrijft uiteraard voor dat de buks lichtjes moet worden geolied elke keer wanneer hij aan weersomstandigheden of een ongustig hanteren werd blootgesteld. MECHANISMENProbeer niet zelf toegang te krijgen tot de mechanismen voor ontsteking of uitwerpen. Elk jaar, bij afloop van het seizoen, of wanneer uw buks in het water is gevallen, moet u uw Express buks aan een vakkundig wapenhandelaar toevertrouwen voor een kontrolebeurt en hem opnieuw laten invetten. HOUTAf en toe een beetje Légia Spray, niet drogende lijnolie of een goede meubelwas zullen het hout voeden en zijn mooie aspekt in stand houden. Het produkt mondjesmaat met een niet pluizende doek aanbrengen. OPBERGENAls principe moet u aanhouden uw wapens en munities afzonderlijk op te bergen, buiten het bereik van kinderen. Een Browning-wapenkluis is hiervoor perfect geschikt. Berg uw buks op een droge en enigszins verluchte plaats op, ver verwijderd van sterke warmtebronnen zodat het hout geleidelijk aan het eventuele vocht verliest, zonder te vervormen of te barsten. Het wapen mag slechts in een foedraal worden opgeborgen wanneer beide volkomen vochtvrij zijn. De veren zijn voorzien om onder spanning te
31português b. Antes de montar a carabina, verifique se a câmaras estão vazias. Após uma limpeza cuidada das partes metálicas externas, deposite uma ou duas gotas nas faces anteriores do gancho grande e 3 gotas no troço (fig.5). Excesso de óleo seria não só inútil como prejudicial. c. Para colocar os canos na báscula, com a sua mão direita, agarre na coronha pelo punho e prenda-a debaixo do seu braço direito. Com o polegar direito, abra a chave de fecho. Com a mão direita, agarre nos canos e coloque a charneira do pequeno gancho no eixo da báscula (fig. 6). d. Ao manter a charneira contra o seu eixo para conservar o alinhamento báscula-canos, faça girar os canos para fechar a espingarda (fig. 7) e largue a chave de fecho. e. Puxe o guarda-mão para trás de maneira a que a no troço entre em contacto com a báscula tendo o cuidado de verificar se a ferragem está metido na ranhura prevista para o efeito (fig. 8). Atenção! Durante a montagem, maneje a arma suavemente sem forçar. Se os canos não estão bem colocados na báscula ou se o alinhamento está incorrecto, o facto de forçar só danificaria as e os ajustamentos. REGULAÇÃO DOS CANOSPara a regulação da convergência dos canos escolhemos um mecanismo intercambiável de anéis. Este novo sistema revolucionário e registado pela Browning permitirá uma regulação eficaz da convergência dos canos. A regulação é uma operação delicada e adaptada a cada arma de acordo com o seu comportamento próprio de tiro. É executada por profissionais em condições que se aproximam grandemente das que se encontram em situação de caça, e seguindo normas extremamente severas. Salvo estipulação contrária da sua parte aquando da encomenda, a sua carabina foi regulada a 60 m. ÓCULOA carabina Erice foi concebida de maneira a simplificar a montagem do óculo. Um carril de montagem integrado no cano da Erice permite a fácil colocação de uma óptica sem risco de desafinar e isto a menor custo. CARREGAMENTO E TIROAntes de atirar o primeiro cartucho do dia, o interior dos canos deve estar perfeitamente seco. Passe um pano de flanela pelo interior dos canos antes de ir à caça. Para carregar a carabina, coloque a segurança e introduza um cartucho em cada câmara. Como a primeira bala deve preferivelmente ser atirada pelo cano inferior, o dispositivo de segurança deve estar à esquerda (“U” aparente). Só no caso – muito raro – dum primeiro tiro eventualmente falhado é que se deve manobrar o dispositivo para trás e para a frente para obter o segundo tiro. DESMONTAGEMa. Depois de se ter assegurado de que nenhum cartucho ficou nas câmaras, torne a fechar a carabina. Remova o guarda-mão mantendo a coronha firmemente imobilizada contra o seu braço direito e manobrando a alavanca do fecho de fuste com a mão esquerda. Simultaneamente, afaste o guarda-mão dos canos (fig. 4). b. Abra a arma e liberte prudentemente os canos da báscula. Para evitar danificar o guarda-mão, volte a colocá-lo sobre os canos ao levantar a alavanca do fecho do fuste c. A chave de fecho pode eventualmente libertar-se ao rebaixar a alavanca de armamento situada na parte inferior da báscula. Não leve mais longe a desmontagem da sua carabina! Limite-se à remoção dos canos e eventualmente da longuesse, o que é suficiente numa manutenção normal. Qualquer desmontagem mais completa deve ser confiada a um armeiro competente. MANUTENÇÃOAntes de qualquer manipulação, certifique-se de que a sua arma está descarregada! A sua carabina Express requer um mínimo de cuidados para lhe proporcionar inteira satisfação durante muitos anos. Os cuidados, ao alcance de todos, começam por uma manipulação suave e precisa da arma: nunca a trate com rudeza. Após cada caçada, limpe-a e lubrifique-a. Pare este fim, não podemos deixar de recomendar que utilize unicamente óleo fino para armas. Os óleos de tripla acção, como o Légia Spray, limpam, lubrificam e protegem. Todos os outros produtos gordurosos/lubrificantes são de excluir. 30português A CARABINA EXPRESS “ERICE” : A carabina Express Browning “Erice” que acaba de adquirir é uma excelente arma de batida que lhe proporcionará inteira satisfação na prática da sua paixão. Notavelmente equilibrada e manejável, esta arma adapta-se ao ombro com facilidade e a sua queda perfeita permite-lhe imediatamente estar em acção de tiro. Nenhuma outra arma merece tanto o seu qualitativo: Express Os canos são montados com tubos DELCOUR realizados no mesmo aço que aquele que é utilizado nas grandes produções militares da FN, tais como o FAL e o GP. Depois de testada a 3770 bars para a 8x57 JRS e 3900 bars para a 9,3x74R, a precisão e convergência da arma que respondem a rigorosos critérios, são também garantidas pelo Banco de Prova de Liège. Além disso, a sua Erice apresenta todas as características próprias das armas BROWNING, tais como os acabamentos cuidados, uma grande segurança na utilização, fiabilidade e robusteza à prova do tempo. Ela é sobretudo destinada ao caçador prudente que você é. Para lhe proporcionar o máximo de rendimento, deve ser utilizada nas condições para as quais foi concebida. NUMERAÇÃO E MARCAÇÕESO número de série está gravado debaixo da chave de fecho e do lado esquerdo do bloco “ganchos de canos”. O calibre está indicado do lado direito dos canos. As marcas de prova estão aplicadas nos canos e no fundo da báscula. MECANISMO DE GATILHOO mecanismo de gatilho da sua carabina Express é do tipo de inércia: é a energia do recuo ocasionado pelo disparo do primeiro tiro que torna o segundo tiro imediatamente disponível. O mecanismo é comandado por um gatilho único (monogatilho). O dispositivo de segurança situado no topo da cauda de báscula permite colocar a arma em segurança e seleccionar o cano inferior ou superior para o disparo do primeiro tiro (selector). COMBINAÇÃO SEGURANÇA– SELECÇÃO DOS CANOSA carabina está em segurança quando o dispositivo de segurança está na posição para trás (em direcção à coronha) deixando aparecer um “S” na cauda da báscula (fig. 1). A segurança actua ao desligar a barra de comando dos gatilhos ligada ao sistema de gatilho. O posicionamento do dispositivo para a esquerda, descobrindo um “O”, ou à direita um “U”, não tem influência na colocação em segurança. Indica simplesmente que, ao empurrá-lo para a frente, o cano superior (Over) (fig.2) ou inferior (Under) (fig.3) será seleccionado para o disparo do primeiro tiro. Para conservar a melhor pontaria possível após o disparo do primeiro tiro, aconselhamo-lo a seleccionar prioritariamente o cano inferior (dispositivo à direita, fig. 3) Mantenha sempre a arma em segurança , até ao momento do disparo. EJECTORES AUTOMÁTICOSOs ejectores de cães da sua carabina Express são completamente automáticos: as munições percutidas serão ejectados da arma no extremo da sua abertura, enquanto que o ou os cartuchos vivos serão extraídos unicamente para facilitar a sua remoção. CHAVE DE FECHOA chave de fecho actua no tranco, que se ajusta de forma muito precisa nos ganchos do cano. Foi prevista uma reserva de trancamento, que assegura um trancamento perfeito dos canos durante muitos anos. Portanto, não fique surpreendido se a chave de fecho não está no eixo dos canos. Não é portanto útil confirmar com o polegar o trancamento da arma. Antes deixe a chave de trancamento voltar ao lugar por ela mesma. Esta chave está provida de um parafuso de descompressão que permite evacuar a pressão em caso de perfuração da cápsula O ângulo que a chave de fecho faz com os canos é normal e corresponde à reserva de trancamento. MONTAGEMa. Torna-se imperativo libertar as superfícies metálicas da arma dos produtos anti-corrosivos aplicados na fábrica.
33 LISTA DAS PEÇAS CONSTITUTIVAS1. Canos 2. Suporte do ponto de mira 2A. Parafuso do suporte de mira 2B. Ponto de mira 3. Suporte da alça 3A. Alça 3B. Cavilha 3C. Parafuso 3D. Ejector 4. Corrediça direita 5. Corrediça esquerda 6. Parafuso de corrediça 7. Báscula 8. Alavanca de armamento 9. Eixo da alavanca de armamento 10. Cão de percussão direito 11. Parafuso-eixo de cão (2) 12. Cão de percussão esquerdo 13. Mola de cão de percussão (2) 14. Guia-mola do cão de percussão (2) 15. Gatilho de percussão 16. Eixo de gatilho de percussão 17. Mola de gatilho de percussão (2) 18. Gatilho de percussão esquerdo 19. Percutor direito 20. Cavilha do percutor (2) 21. Percutor esquerdo 22. Mola de retorno do percutor direito 23. Gatilho 24. Eixo de gatilho 25. Golpilha de suporte de gatilho 26. Suporte de comando de gatilho de percussão 27. Base de suporte 28. Mola de suporte 29. Eixo de suporte 30. Massa 31. Rollpin de massa 32. Guia de massa 33. Rollpin de fixação do guia de massa 34. Botão de segurança 35. Freio do botão de segurança 36. Mola do botão de segurança 37. Rollpin de indexagem do botão de segurança 38. Parafuso da mola do botão de segurança 39. Chave de fecho 40. Base da chave 41. Parafuso da base da chave 42. Mola de chave 43. Topo da mola de chave 44. Parafuso de topo 45. Fecho do cano46. Guarda-mato 47. Rollpin 48. Cavilha 49. Base do fuste 50. Toc de comando da alavanca de armamento 51. Cavilha-fecho de toc 52. Mola de toc 53. Parafuso de freio 54. Parafuso de manutenção do guarda-mão 55. Porca do parafuso de manutenção do guarda-mão 56. Suporte de fecho de base de fuste 57. Parafuso anterior do suporte de fecho de base do fuste 58. Parafuso posterior do suporte de fecho base do fuste 59. Mola do fecho de base do fuste 60. Parafuso da mola do fecho de base do fuste 61. Fecho de base do fuste 62. Cavilha de fecho de base do fuste 63. Cão de ejecção direito 64. Cão de ejecção esquerdo 65. Eixo dos cães de ejecção 66. Mola do cão de ejecção (2) 67. Guia-mola do cão de ejecção 68. Suporte das molas de ejecção 69. Parafuso do suporte das molas de ejecção 70. Gatilho de ejecção 71. Eixo de gatilho de ejecção (2) 72. Mola de gatilho de ejecção (2) 73. Varão de armamento direito 74. Varão de armamento esquerdo 75. Guarda-mão 76. Coronha 77. Placa de coice/recuo 78. Parafuso de placa de coice/recuo (2) 79. Parafuso de montagem da coronha 80. Anilha para parafuso de montagem 81. Anilha “grower” para parafuso de montagem 82. Parafuso de descompressão 83. Parafuso de anel de convergencia 84. anel de convergencia 85. Anel/braçadeira de anel de convergencia 86. Suporte de anel de convergencia português32português CANOSO interior dos canos deve ser limpo e lubrificado após cada sessão de tiro. Para tal, separe os canos da báscula. Vaporize um pouco de Légia Spray no interior de cada cano e deixe actuar o produto durante alguns minutos. Introduza pelas câmaras uma varinha guarnecida de um bocado de flanela previamente embebido de óleo. A introdução da varinha pela boca poderá, se não tiver cuidado, arranhar a boca do cano. Qualquer golpe ou danificação nesta parte essencial da sua carabina poderia ter consequências irreversíveis sobre a sua precisão. Mude o pano até que ele não apresente já nenhuma marca de resíduos de pólvora. Se necessário, passe uma escovinha de cobre embebida de óleo. Após a limpeza do cano, seque-o convenientemente e unte-o com uma película de Légia Spray com uma flanela limpa para o proteger até à próxima utilização. SEGMENTOSAs superfícies de apoio dos canos e da báscula foram realizadas com um cuidado extremo: desempenham um papel fundamental na longevidade da arma. Todas as segmentos onde se exercem os atritos e as pressões durante a abertura e o fecho da arma devem sempre ser perfeitamente limpas e ligeiramente lubrificadas. Fazemos referência às faces de encaixe dos canos, aos ganchos e às suas faces de recuo, aos ejectores, ao toc de comando da alavanca de armamento, e no que diz respeito à báscula, aos lados, ao fecho, ao alojamento dos ganchos, à alavanca de armamento, ao eixo de charneira e às faces de pivotagem báscula- fuste. Evite o excesso de óleo, que atrairia o pó e poderia fazer inchar as madeiras. SUPERFÍCIES METÁLICAS EXTERNASO bronzeamento não constitui em si uma protecção contra a corrosão; deve ser protegido da humidade e da transpiração muitas vezes ácida das mãos. Para tal, passe um pano com óleo em todas as superfícies metálicas externas da arma, tendo o cuidado de apagar as marcas de dedos. O bom senso manda obviamente lubrificar ligeiramente a carabina cada vez que for submetida a condições atmosféricas ou manipulações desfavoráveis. MECANISMOSNão tente chegar aos mecanismos de percussão ou de ejecção. Todos os anos, em fim de estação, ou no caso de a ter deixado cair dentro de água, confie a sua carabina Express a um armeiro competente para que a controle e renove a sua lubrificação. MADEIRASPeriodicamente, a aplicação de um pouco de Légia Spray, de óleo de linho não secante ou boa cera para móveis revitalizam as madeiras e conservarão a sua bela aparência. Aplique o produto com moderação com um trapo de tecido não felpudo. ARRUMAÇÃOPor princípio, guarde as suas armas e as suas munições em locais separados e fora do alcance das crianças. A utilização de um cofre-forte Browning seria perfeitamente conveniente. Coloque a sua carabina num local seco e moderadamente arejado, longe de fontes de grande calor, para que as madeiras percam progressivamente a eventual humidade, sem se deformarem ou estalarem. A arma só deve ser guardada no seu estojo se ambos estiverem isentos de humidade. As molas foram concebidas para permanecer sob tensão sem que percam a sua potência, mesmo por um período longo; não é portanto necessário desarmar os cães de percussão e de ejecção. As munições, por seu lado, conservam-se idealmente a uma temperatura de 21º C e numa atmosfera não muito seca (60% de humidade).
Browning International S.A. Parc Industriel des Hauts-Sarts • 3èmeAvenue, 25 • B - 4040 Herstal ToBe