Browning Erice Manual
Here you can view all the pages of manual Browning Erice Manual. The Browning manuals for Firearms are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG- OWNER’SMANUAL- MANUAL DEL PROPIETARIO- MANUEL DE LUTILISATEUR- MANUALE DI ISTRUZIONI- HANDLEIDING VOOR DE EIGENAAR- MANUAL DO UTENTE ERICE Deutsch p. 6 English p. 10 Español p. 14 Français p. 18 Italiano p. 22 Nederlands p. 26 Português p. 30
Page 2
2 deutsch p. 6 SEHR WICHTIG:Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.Vo r Benutzung Ihrer neuen Browning-Feuerwaffe, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung vollständig durch. ELEMENTARE SICHERHEITSREGELN1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, daß die Waffe nicht geladen ist. 2. Sichern Sie Ihre Waffe immer, wenn Sie nicht schießen, auch wenn Sie sicher sind, daß sie leer ist. 3. Richten Sie die Waffe nie auf Personen, selbst wenn Sie sicher sind, daß sie nicht geladen ist. 4. Schießen...
Page 4
3 español p. 14 MUYIMPORTANTE:Conserve este folleto.Para usar su nueva arma Browning lea con atención todo este manual NORMAS ELEMANTALES DE SEGURIDAD 1. Antes de manipular su arma, asegúrese de que no esté cargada. 2. Guarde siempre su arma con el seguro puesto mientras no la use, incluso si está vacía. 3. No apunte nunca su arma contra alguien, incluso si está seguro de que no está cargada. 4. No dispare nunca sin conocer el punto de impacto exacto. Realice solamente disparos fijantes. Cuidado con los...
Page 5
5 português p. 30 MUITO IMPORTANTE:Conserve este livro.Leia atentamente todo o manual antes de utilizar a sua nova carabina Browning. REGRAS ELEMENTARES DE SEGURANÇA 1. Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que a arma não está carregada. 2. Guarde sempre a sua arma em segurança quando não estiver a atirar, mesmo sem munições. 3. Nunca aponte uma arma na direcção de alguém, mesmo que tenha a certeza que se encontra descarregada. 4. Nunca atire sem saber com precisão o ponto de impacto. Efectue...
Page 6
76 Außenteile werden ein oder zwei Tronfen Öl auf die Vorder- und Seitenflächen des Scharnierhakens, die Seitenflächen des großen Hakens und drei Tropfen auf den Eisenvorderschaft aufgetragen (Abb. 5). Zuviel Öl ist nicht nur unnötig, sondern von Nachteil. c. Zum Einlegen der Läufe in die Basküle den Schaft mit der rechten Hand am Griffstück packen und unter dem rechten Arm festklemmen. Den Verschußhebel mit dem rechten Daumen öffnen. Die Läufe mit der linken Hand packen und das Scharnier des kleinen...
Page 7
LISTE DEREINZELTEILE1. Läufe 2. Richtkornplatte 2A. Vordere Schraube 2B. Korn 3. Platte Kimme 3A. Kimme 3B. Arretierbolzen 3C. Schraube 3D. Ejektor 4. Rechte Führung 5. Linke Führung 6. Führungsschraube (2) 7. Basküle 8. Spannhebel 9. Spannhebelachse (2) 10. Rechter Perkussionshammer 11. Schraube für die Hahnachse (2) 12. Linker Perkussionshammer 13. Feder für den Perkussionshammer 14. Federführung für 13 (2) 15. Rechter Schlagbolzendrücker 16. Schlagbolzendrückerachse 17. Schlagbolzendrückerfeder (2)...
Page 9
COMPONENT PARTS1. Barrels 2. Foresight flange 2A. Attachment screw 2B. Foresight 3. Rear sight Base 3A. Rear sight 3B. Pin 3C. Screw 3D. Ejector 4. Right ejector slide 5. Left ejector slide 6. Ejector slide screw (2) 7. Action frame 8. Cocking lever 9. Cocking lever pin 10. Right hammer 11. Hammer pin / screw (2) 12. Left hammer 13. Hammer spring (2) 14. Hammer spring guide (2) 15. Right sear 16. Sear pin 17. Sear spring (2) 18. Left sear 19. Right firing pin 20. Firing pin retaining pin 21. Left firing...
Page 10
15español recámaras están vacías. Después de limpiar cuidadosamente las partes metálicas externas, deposite una o dos gotas de aceite en las superficies delanteras y laterales del gancho de la bisagra, las caras laterales del gancho grande, y 3 gotas en la delantera metálica (Fig. 5). Un exceso de aceite no sólo es inútil sino perjudicial para su arma. c. Para colocar los cañones en la báscula, con su mano derecha agarre la culata por su empuñadura y sujétela debajo de su brazo derecho. Con el pulgar...