Home > Browning > Firearms > Browning Ccs 525 Manual

Browning Ccs 525 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Browning Ccs 525 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 60 Browning manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4
    deutsch p. 7
    SEHR WICHTIG:Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.Vo r
    Benutzung Ihrer neuen BrowningFeuerwaffe,lesen Sie bitte aufmerksam diese
    Bedienungsanleitung vollständig durch.
    ELEMENTARE SICHERHEITSREGELN1. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, daß
    die Waffe nicht geladen ist. 
    2. Sichern Sie Ihre Waffe immer, wenn Sie nicht
    schießen, auch wenn Sie sicher sind, daß sie leer ist.
    3. Richten Sie die Waffe nie auf Personen, selbst
    wenn Sie sicher sind, daß sie nicht geladen ist. 
    4. Schießen Sie nie, ohne den Auftreffpunkt genau
    zu kennen. Schießen Sie nur mit Zielerfassung.
    Vorsicht vor Querschlägern: Schießen Sie nie ins
    Wasser oder gegen Felsen. Vermeiden Sie
    insbesondere Schüsse auf sehr hartem oder
    gefrorenem Boden.
    5. Aus Gründen der Sicherheit und ballistischen
    Leistung darf nur Munition des an der rechten
    Laufseite gravierten Kalibers in Ihrer Waffe
    verwendet werden.
    6. Vermeiden Sie in Ihrem wie im Interesse Ihrer
    Waffe das Eindringen jeglichen Fremdkörpers in den
    Lauf. Erde, Schnee,… können dort gefährlichen
    Überdruck erzeugen.
    7. Entladen Sie Ihre Waffe zwischen den
    Verwendungen und während des Transports.
    8. Verwenden Sie systematisch ein Schloß (GUN
    LOCK), wenn Sie Ihre Waffe largen oder
    transportieren. 
    Diese beiden Modelle wurden von uns amtlich
    zugelassen. Sie sind dem Lademechanismus und system
    unserer Waffen vollkommen angepaßt. Sie lassen jede
    unbeabsichtigte oder bewußte Verwendung durch Drittenicht zu
    ALLE WELTWEIT VERTRIEBENEN BROWNINGWAFFEN
    WERDEN SYSTEMATISCH MIT EINEM GUN LOCK
    GELIEFERT
    9. Sicherheit wird ebenfalls durch bessere
    Unterbringungs und Lagerungsbedingungen zu
    Hause gewährleistet: Erwägen Sie die Benutzung
    eines BROWNINGWaffenschranks.
    english p. 11
    VERYIMPORTANT:Save this Booklet.Carefully read this entire
    manual before using your new Browning
    firearm.
    BASIC SAFETY RULES
    1. Before handling, always ensure that your gun is
    not loaded.
    2. Always keep the safety on when you are not
    shooting, even if you are certain that it is unloaded.
    3. Never point a gun at someone, even if you are
    certain that it is unloaded.
    4. Never fire without knowing the precise point of
    impact. Never fire straight at an object.
    Beware of ricochets : Never fire in the water or at
    rocks. Beware in particular of frozen or very hard
    ground.
    5. For reasons of safety as much as ballistic efficiency,
    only use good quality ammunition of the samecaliber as your gun. This caliber is engraved on the
    righthand side of the barrel.
    6. In your own interest, as well as that of your gun,
    avoid allowing any foreign bodies enter the barrel.
    Earth and snow, etc. can create dangerous zones of
    excess pressure. 
    7. Unload you gun between uses and during
    transport.
    8. Systematically use a gun lock when you store your
    gun.
    We have approved these two models of gun lock, both
    perfectly adapted to the mechanism and loading system
    of our guns. Once installed, they fully prevent the gun
    from being fired either accidentally or intentionally byanother person.
    ALLBROWNING FIREARMS SOLD ANYWHERE IN THE
    WORLD ARE SYSTEMATICALLY SUPPLIED WITH A GUNLOCK
    .
    9. Safety also involves properly storing your guns at
    home : consider buying a BROWNING gun safe.
    Fig 1 Fig 2
    Fig 3 Fig 4
    Fig 5 Fig 6
    32930                     
    						
    							Deutsch p. 7
    English p. 11
    Español p. 15
    Français p. 19
    Italiano p. 23
    BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’SMANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL DE LUTILISATEUR
    MANUALE DI ISTRUZIONI
    CCS 525Browning International S.A.
    Parc Industriel des HautsSarts • 3èmeAvenue, 25 • B  4040 Herstal  Belgium
    ToBe           
    						
    							28   
    						
    							5
    español p. 15
    MUYIMPORTANTE:Conserve este folleto.Para usar su nueva
    arma Browning lea con atención todo este
    manual 
    NORMAS ELEMANTALES DE SEGURIDAD
    1. Antes de manipular su arma, asegúrese de que no
    esté cargada.
    2. Guarde siempre su arma con el seguro puesto
    mientras no la use, incluso si está vacía.
    3. No apunte nunca su arma contra alguien, incluso
    si está seguro de que no está cargada.
    4. No dispare nunca sin conocer el punto de
    impacto exacto. Realice solamente disparos fijantes.
    Cuidado con los rebotes: no dispare nunca al
    agua o contra alguna roca. Tenga cuidado sobre
    todo con los disparos en terrenos muy duros ocongelados.
    5. Utilice tan sólo las municiones del calibre que
    aparece grabado en la cara derecha del cañón tantopor razones de seguridad como por razones de
    rendimiento balístico.
    6. Por su bien y el de su arma, evite que entre
    cualquier cuerpo extraño en el cañón. La tierra, la
    nieve,... pueden provocar un exceso de presión
    peligroso.
    7. Tenga su arma descargada mientras no la use y
    durante los transportes.
    8. Utilice sistemáticamente un seguro (GUN LOCK)
    cuando guarde su arma.
    Estos dos modelos han sido homologados por nosotros. Se
    adaptan perfectamente al mecanismo y al sistema de
    carga de nuestras armas y evitan que se produzca
    cualquier uso accidental o voluntario por parte de
    terceras personas.
    TODAS LAS ARMASBROWNING QUE SE VENDEN EN EL
    MUNDO SE SUMINISTRAN SISTEM’ATICAMENTE CON UNGUNLOCK.
    9. La seguridad requiere asimismo las mejores
    condiciones de almacenamiento y recogida del arma:
    prevea el uso de un caja fuerte BROWNING.
    français p. 19
    TRÈS IMPORTANT:Conservez ce livre.Lisez attentivement tout le
    manuel avant dutiliser votre nouvelle
    carabine Browning.
    RÈGLES ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
    1. Avant toute manipulation, assurezvous que votre
    arme n’est pas chargée.
    2. Gardez toujours votre arme en sûreté tant que
    vous ne tirez pas, même si vous êtes certain quelleest vide.
    3. Ne pointez jamais une arme sur quelquun, même
    si vous êtes certain quelle est déchargée.
    4. Ne tirez jamais sans connaître précisément le
    point d’impact. N’effectuez que des tirs fichants.
    Attention aux ricochets : Ne tirez jamais dans
    l’eau ou contre des rochers. Méfiezvous en
    particulier des tirs sur sols très durs ou gelés.
    5. Seules les munitions du calibre gravé sur la face
    droite du canon doivent être utilisées dans votre
    arme pour des raisons de sécurité autant que de
    rendement balistique.
    6. Dans votre intérêt, comme dans celui de votre
    arme, évitez l’introduction de tout corps étranger
    dans le canon. La terre, la neige… peuvent y créer
    des surpressions dangereuses.
    7. Déchargez votre arme entre les utilisations et
    pendant le transport.
    8. Utilisez systématiquement un cadenas (GUN
    LOCK) lorsque vous rangez votre arme.
    Ces deux modèles ont été homologués par nos soins. Ils
    sont parfaitement adaptés au mécanisme et au système
    de chargement de nos armes. Ils interdisent toute
    utilisation accidentelle ou volontaire par des tiers.
    TOUTES LES ARMESBROWNING VENDUES DANS LE
    MONDE SONT SYSTÉMATIQUEMENT DÉLIVRÉES AVEC UN
    GUNLOCK.
    9. La sécurité passe également par de meilleures
    conditions de rangement et de stockage des armes
    chez soi : Envisagez l’utilisation d’un coffrefortBROWNING.   
    						
    							6
    italiano                                   p. 23
    ATTENZIONE:
    Conservate questo libretto.Si consiglia di
    leggere per intero il presente manuale prima
    di procedere all’utilizzo della vostra nuova
    arma da fuoco Browning.
    NORME BASILARI DI SICUREZZA
    1. Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi
    che larma sia scarica.
    2. La sicura deve restare inserita fino al momento di
    tirare, anche se si è sicuri che larma è scarica.
    3. Non puntare mai larma su nessuno, anche se si è
    sicuri che larma è scarica.
    4. Non tirare mai se non si conosce esattamente il
    punto dimpatto. Effettuare solo tiri diretti a unbersglio.
    Attenzione ai rimbalzi: non tirare mai in acqua o
    contro rocce. Diffidare in particolare dei tiri su
    terreni molto duri o gelati.
    5. Per ragioni sia di sicurezza che di rendimento
    balistico, utilizzare solo munizioni del calibro inciso
    sul lato destro della canna.
    6. Nel proprio interesse e per non danneggiare
    larma, evitare di introdurre corpi estranei nella
    canna. Terra, neve, ecc., possono creare pericolose
    sovrappressioni allinterno dellarma.
    7. Scaricare larma quando non la si utilizza e
    durante il trasporto.
    8. Quando si ripone larma, utilizzare sempre un
    dispositivo di sicurezza (GUN LOCK).
    Questi due modelli sono stati omologati da noi. Sono
    perfettamente adatti al meccanismo ed al sistema di
    carica delle nostre armi. Impediscono qualsiasi
    utilizzazione accidentale o volontaria da parte di terzi.
    TUTTE LE ARMI BROWNING VENDUTE NEL MONDO
    SONO SEMPRE FORNITE CON UN GUN LOCK.
    9. La sicurezza è inoltre garantita da migliori
    condizioni di conservazione dellarma in casa: perché
    non utilizzare una cassaforte BROWNING?
    Trigger Lock
    Cable Lock       
    						
    							7
    DIE BOCKDOPPELBÜCHSE
    EXPRESS “CCS  525” :
    Die von Ihnen erworbene Flinte Express Browning
    CCS 525” ist eine ausgezeichnete Treibjagdwaffe, die
    Ihnen bei der Ausübung Ihrer Leidenschaft vollste
    Zufriedenheit geben wird.
    Es ist eine bemerkenswert gut ausgeglichene und
    äußerst handliche Waffe, die einen bequemen
    Anschlag hat, so dass der Schütze sofort
    schussbereit ist. Keine andere Waffe verdient wiediese die Bezeichnung EXPRESS.
    Die Läufe sind mit F.N.Rohren montiert, die aus
    dem selben Stahl bestehen wie die großen
    militärischen Artikel der FN wie FAL und HP. Die
    8x57 JRS wurde bei 3770 bar erprobt und die
    9,3x74R bei 3900 bar, so dass Präzision und
    Konvergenz der Waffe strengen Kriterien genügen,
    die ebenfalls vom Lütticher Prüfstand garantiert
    werden.Darüber hinaus hat die CCS 525 alle Merkmale der
    BROWNINGWaffen, wie sorgfältiges Finish, große
    Sicherheit bei der Benutzung, jahrelange
    Zuverlässigkeit und Robustheit. Diese Waffe ist vor
    allem für den erfahrenen Jäger bestimmt. Um guteDienste zu leisten, muß die Büchse jedoch unter
    den Bedingungen benutzt werden, für die sie
    geschaffen wurde.
    NUMMERIERUNG UNDIDENTIFIZIERUNGSMARKENSeriennummer : unter dem Verschlusshebel und auf
    der linken Seite des Blocks “Laufhaken”.
    Kaliber : auf der rechten Flanke der Läufe.Beschuss : auf den Läufen und am Boden derBasküle angegeben.
    ABZUGSSYSTEMDas Abzugssystem der Bockdoppelbüchse Express
    funktioniert nach dem Rückstoßprinzip : aufgrund
    der Rückstoßenergie des ersten Schusses ist der
    zweite sofort bereit. Der Mechanismus wird von
    einem Einabzug gesteuert. Mit dem
    Sicherungsschieber oben auf dem Baskülenende
    wird die Waffe gesichert. 
    SICHERUNGDie Büchse ist gesichert, wenn der
    Sicherungsschieber in der hinteren Position ist(zum Schaft hin) und ein “S” auf demBaskülenende sichtbar ist (Abb. 1). Die
    Sicherung wirkt so, dass das Leitgestänge, dasmit dem Abzug verbunden ist, von denAbzugsstollen weggezogen wird.
    Die Waffe sollte bis zum Augenblick der
    Schussabgabe immer gesichert bleiben.
    AUTOMATISCHEAUSWERFERDie SchlagstückEjektoren der
    Bockdoppelbüchse Express sind vollautomatisch
    : die leere(n) Hülse(n) wird/werden beim
    völligen Öffnen aus der Waffe geworfen,
    während die scharfen Patronen nur
    herausgezogen werden, um ihre Entfernung zu
    erleichtern.
    VERSCHLUSSHEBELDer Verschlusshebel wirkt auf die Verriegelung,
    die mit großer Präzision an die Laufhaken
    angepasst ist. Es wurde eine Verriegelungsreserve
    angebracht, so dass eine perfekte Verriegelung
    der Läufe viele Jahre lang garantiert ist.
    Der Schütze sollte deshalb nicht überrascht sein,
    wenn der Verschlusshebel nicht in der Achse derLäufe liegt. Es ist also nich nötig, die
    Verriegelung der Waffe mit dem Daumen zu
    begleiten, sondern der Verschlusshebel soll von
    alleine einrasten. Außerdem hat dieser Hebeleine Schraube zur Gasabgabe, die im Falle einer
    Perforierung des Zündhütchens den
    Druckabgang erlaubt.
    Der Winkel, den der Verschlusshebel mit den
    Läufen bildet, ist normal und bedeutet, dass die
    Verriegelung eine Reserve hat.
    ZUSAMMENBAUa. Von allen Metallteilen der Waffe müssen
    unbedingt die Korrosionsschutzmittel entfernt
    werden, die im Werk aufgetragen wurden.
    Die Seele der Läufe und das Innere der Basküle
    ganz besonders sorgfältig reinigen. 
    LégiaSpray erleichtert diese Arbeiten.
    b. Vor dem Zusammenbau der Büchse
    nachprüfen, ob die Patronenlager leer sind.
    Nach sorgfältiger Reinigung der Metall
    Außenteile werden ein oder zwei Tronfen Öl auf
    die Vorder und Seitenflächen des
    Scharnierhakens, die Seitenflächen des großen
    Hakens und drei Tropfen auf den
    Eisenvorderschaft aufgetragen (Abb. 3). Zuviel
    Öl ist nicht nur unnötig, sondern von Nachteil.c. Zum Einlegen der Läufe in die Basküle den
    Schaft mit der rechten Hand am Griffstück
    packen und unter dem rechten Arm
    festklemmen. Den Verschusshebel mit dem
    deutsch
        
    						
    							8
    rechten Daumen öffnen. Die Läufe mit der linken
    Hand packen und das Scharnier des kleinen
    Hakens in die Achse der Basküle einführen (Abb.4).
    d. Das Scharnier gegen seine Achse halten, damit
    die Ausrichtung BasküleLäufe beibehalten wird,
    die Läufe drehen, um die Büchse zu schließen
    (Abb. 5), und den Verschlusshebel loslassen.
    e. Ziehen Sie den Gewehrschaft derart nach
    hinten, dass der Vorderschaft in Kontakt mit derBasküle kommt, und achten darauf, dass die
    Knagge gut in die zu diesem Zweck vorgeseheneKerbe hineinpasst (Abb. 6).
    Achtung !
    Die Büchse während des Zusammenbaus mit
    großer Vorsicht manipulieren ; jedes Forcieren
    vermeiden. Wenn die Läufe nicht mühelos in die
    Basküle eingeführt werden oder die Ausrichtung
    nicht präzise ist, kann ein Forcieren dieStützflächen und die Einstellungen beschädigen.
    EINSTELLEN DERLÄUFEFür die Einstellung der Laufkonvergenz hat
    Browning ein ebenso revolutionäres wie extrem
    einfaches System entwickelt. Ein auf dem oberen
    Rohr platziertes Zwischenstück vermittelt die
    Genauigkeit in vertikaler Konvergenz mit den
    Läufen, während die Konvergenz transversal
    durch die OriginalBauweise des Laufes mit einer
    einzigen, integrierten Schiene „Berceau“
    gewährleistet wird.
    Ihre Büchse wurde mit WinchesterMunition
    eingestellt. Um optimale Leistungen zu erzielen,
    empfehlen wir die Verwendung von  WinchesterMunition.
    Wenn jedoch nach einem Munitionswechsel oder
    dem Einbau eines Zielfernrohres die Einschüsse
    nicht Ihren Vorstellungen entsprechen sollten,
    kann die Konvergenzeinstellung der Läufe
    geändert werden.
    Dazu folgendermaßen vorgehen: 
    Den Lauf in einem Schraubstock fixieren, dessen
    Backen durch Filz geschützt sind, und dabei denUnterlauf nur in den letzten 20 cm auf derMündungsseite festziehen.
    Den Kornsattel ausbauen und dabei daraufachten, dass der Lagestift wieder richtig in die
    Anschlagbohrung gesetzt wird.
    Auf einer Länge von 100 mm in die
    Mündung des Oberlaufs eine Messingstange
    einführen, deren Durchmesser dem Durchmesserder Seele nahe kommt.Dann an der Stange einen Zug nach oben
    ausüben, um den oberen Lauf vom unteren Lauf
    abzuspreizen. Dabei darauf achten, dass die
    senkrechte Ebene beibehalten wird. Unter
    Aufrechterhaltung der Zugwirkung den
    Einstellring durch Schieben nach vorneabziehen.
    Einen Ring mit einem höheren Durchmesser
    wählen, wenn man die Konvergenz der
    Einschüsse verringern will, bzw. mit geringerem
    Durchmesser zur Erhöhung der Konvergenz.Den gewählten Ring einsetzen und dabei wie
    beim Ausbau vorgehen, aber in umgekehrterReihenfolge.
    Nach Erzielung eines zufriedenstellenden
    Schussergebnisses das Gewinde der
    Kornsattelschraube mit Loctide 243 überziehen.
    Wenn eine seitliche Verschiebung des
    Visierblättchens notwendig war, wird auch dasGewinde der Anschlagschraube des
    Visierblättchens mit Loctide 243 überzogen.  
    Ein Ausbau dieser Vorrichtung durch eine andere
    Person als einen Waffenhändler macht die
    Garantie für die Waffe hinfällig.   
    Diese Einstellung darf nur durch professionnelle
    Waffenhändler vorgenommen werden.
    VISIER:KIMME UNDKORN UNDZIELFERNROHREDie CCS 525 integriert eine Treibjagd 
    Laufschiene mit  einem regulierbaren
    Visierblättchen und einem fluoreszierenden Korn
    aus optischen Fasern,die Ihnen ein optimales
    Zielen  bei allen Jagdkonditionen garantiert. Um
    das Montieren eines Zielfernrohres für die
    Treibjagd durch Ihren Waffenfachmann zu
    vereinfachen, besitzt die CCS 525 in der
    Treibjagdschiene einen Fuß und eine Vertiefung,
    die als Basis für das Anbringen ihres Fernrohresmit minimalem Aufwand dient
    LADENUNDSCHUßABGABEVor Abfeuern der ersten Patrone des Tages muss
    die Laufseele vollkommen trocken sein. Führen
    Sie ein Flanell durch die Läufe, bevor Sie auf dieJagd gehen.
    Zum Laden der Büchse soll sie gesichert werden;
    daraufhin in jedes der Patronenlager eine Patrone
    einführen. Nur in dem sehr seltenen Fall, dass
    der erste Schuss ein Versager ist, muss derSchieber erst nach hinten und dann wieder nach
    vorne geschoben werden, damit der zweite
    Schuss abgegeben werden kann. Vor dem Laden
    Ihres Karabiners und vor der Jagd, vergewissern
    deutsch
        
    						
    							9
    Sie sich, dass sich keine Fremdkörper im Lauf
    befinden  (Matsch, Schnee...), die beim Schießen
    die Explosion Ihres Laufes verursachen könnten.
    Explosion Ihres Laufes verursachen könnten.
    ZERLEGENa. Nachprüfen, dass in keinem der Patronenlager
    eine Patrone zurückgeblieben ist ; daraufhin die
    Büchse wieder schließen. Den Vorderschaft
    wegziehen, wobei der Schaft fest am rechten Arm
    anliegt und der Hebel des Verschlussstückes des
    Eisenvorderschaftes mit der linken Hand betätigt
    wird. Gleichzeitig den Vorderschaft von den
    Läufen entfernen (Abb. 2).
    b. Die Waffe öffnen und die Läufe vorsichtig ausder Basküle herausnehmen. Den
    Holzvorderschaft wieder auf die Läufe aufsetzen,
    um zu vermeiden, dass er beim Hochziehen des
    Hebels des Verschlussstückes des
    Eisenvorderschaftes beschädigt wird.
    c. Der Verschlusshebel kann eventuell losgelassen
    werden, indem man den in der Vertiefung der
    Basküle liegenden Spannhbel herunterdrückt.
    Weiter sollte die Büchse vom Nichtfachmann nicht
    zerlegt werden !
    Sich darauf beschränken, die Läufe und eventuell
    den Eisenvorderschaft abzunehmen ; das genügt
    für eine normale Pflege. Das weitere Zerlegensollte dem kompetenten Fachmann überlassen
    werden.
    WARTUNGVor dem Manipulieren der Waffe stets nachprüfen, ob
    sie ungeladen ist !
    Die ExpressBüchse braucht nur wenig Pflege, um
    viele Jahre lang zur vollen Zufriedenheit des
    Schützen zu funktionieren. Die Pflege ist nicht
    kompliziert ; sie fängt mit einer vorsichtigen und
    präzisen Handhabung der Waffe an. Sie soll nie
    brüsk behandelt werden. Nach jeder Jagdpartie soll
    sie gereinigt und geölt werden.
    Dafür wird dringend empfohlen, nur gutes, feines
    Öl für Waffen zu verwenden. Öle wie das Légia
    Spray haben eine dreifache Wirkung : sie reinigen,
    schmieren und schützen.
    Kein anderes Fett darf verwendet werden.
    LÄUFEDas Laufinnere ist nach jeder Schussserie zu
    reinigen und zu ölen.
    Dafür die Läufe von der Basküle trennen. LégiaSpray in das Innere jedes Laufs sprühen und
    einige Minuten einwirken lassen.
    Durch die Patronenlager einen Putzstock mit
    einem Stück Flanell einführen, das vorher mit Öl
    getränkt wurde. Das Einführen des Stabs durchdie Mündung könnte bei unvorsichtigem
    Vorgehen die Laufmündung zerkratzen. Jede
    Beschädigung dieses wesentlichen Teils der Waffe
    könnte nachteilige Folgen für Ihre Präzisionhaben. Das Flanellstück so oft wechseln, bis es
    keine Spuren von Pulverrückstand mehr zeigt.Falls nötig, mit einer auch mit Öl getränkten
    Reinigungsbürste aus Messing durchputzen.Nach dem Reinigen d
    REIBUNGSFLÄCHENDie Aufageflächen der Läufe und der Basküle
    wurden mit größter Sorgfalt hergestellt ; sie
    spielen eine grundsätzliche Rolle bei der
    Langlebigkeit der Waffe.
    Alle Auflageflächen, an denen beim Öffnen und
    Schließen der Waffe Reibungen und Stöße
    auftreten, müssen stets völlig sauber und leichtgeölt sein.Dabei handelt es sich u.a. um die
    Explosionsseiten der Läufe, die Haken und ihre
    Rückstoßseiten, die Ejektoren, dieBedienungsknagge des Spannhebels, und bei der
    Basküle um die Seiten, den Hebel, die Vertiefung
    der Haken, den Spannhebel, die Scharnierachseund die Schwenkseiten Basküle
    Eisenvorderschaft. Nicht zuviel Öl auftragen, da
    dieses unter Umständen zum Staubfänger wirdund das Holz quellen lassen kann.
    ÄUßEREMETALLOBERFLÄCHENDas Brünieren ist an sich kein Korrosionsschutz ;
    die brünierten Flächen müssen vor Feuchtigkeit
    und der oft sauren Transpiration der Hände
    geschützt werden. Dafür soll mit einem Tuch mit
    Öl über alle Metallaußenflächen der Waffe gewischt
    und dabei auch die Fingerspuren entfernt werden.Der gesunde Menschenverstand verlangt natürlich
    auch, die Waffe jedes Mal leicht zu ölen, wenn sie
    ungünstigen Witterungsbedingungen oder
    Manipulationen ausgesetzt gewesen war.
    MECHANISMENDer Schütze soll nicht versuchen, ohne
    fachmännischen Beistand die Schlag und
    Ejektionsmechanismen freizulegen. Jedes Jahr am
    Ende der Saison, oder wenn die Waffe ins Wasser
    deutsch
        
    						
    							gefallen ist, sollte sie einem guten Büchsenmacher
    übergeben werden, der sie überprüft und ölt.
    HOLZVon Zeit zu Zeit ein wenig Légia Spray, nicht zu
    schnell trocknendes Leinöl oder gutes Möbelwachsauf die Holzteile sparsam mit einem nicht
    fusselnden Tuch auftragen ; so wird ihr schönes
    Aussehen bewahrt.
    AUFBEWAHRUNGWaffen und Munition prinzipiell getrennt und
    außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
    Die Verwendung eines BrowningWaffenschranksist sehr zu empfehlen.
    Die Büchse wird am besten an einem trockenen
    und mäßig belüfteten Ort, fern von starken
    Wärmequellen aufbewahrt, so dass die Holzteiledie eventuell aufgenommene Feuchtigkeit ohne
    Verformung oder Spaltenbildung wieder abgebenkönnen.
    Die Munition wird am besten bei einer
    Temperatur von 21 °C und in nicht zu trockener
    Atmosphäre aufbewahrt (60 %Feuchtigkeitsgehalt)
    LISTE DEREINZELTEILE1. Läufe
    2    Kornfuss
    2A Arretieungsstift für kornfuss
    2B Befestigungsschaube für kornfuss
    2C Korn
    3    Visierschiene
    3A Vordere befestigungsschraube für   
    visierschiene
    3B  Arretierungsstift für visierschiene 3C Mittlere befestigungsschraube für visierschiene  3D Hintere befestigungsschraube für visierschiene3E Kimmeneinsatz
    3F  Imbusschraube für kimmeneinsatz3G Insert
    3H Imbusschraube für insert4. Rechte Führung
    5. Linke Führung
    6. Führungsschraube (2)
    7. Basküle
    8. Spannhebel
    9. Spannhebelachse (2)
    10. Rechter Perkussionshammer
    11. Schraube für die Hahnachse (2)
    12. Linker Perkussionshammer
    13. Feder für den Perkussionshammer
    14. Federführung für 13 (2)
    15. Rechter Schlagbolzendrücker
    16. Schlagbolzendrückerachse
    17. Schlagbolzendrückerfeder (2)
    18. Linker Schlagbolzendrücker
    19. Rechter Schlagbolzen
    20. Splint des Schlagbolzens (2)21. Linker Schlagbolzen
    22. Rückholfeder des rechten Schlagbolzens
    23. Abzug
    24. Abzugsachse
    25. Stangensplint
    26. Bedienungsstange des Schlagbolzendrückers27.
    Stangenfuß28. Stangenfeder
    29. Stangenachse
    30. Masse
    31. Massenrollpin (2)
    32. Massenführung
    33. Fixierrollpin für Massenführung
    34. Sicherungsschieber
    35. Sicherungsschieberanschlag
    36. Sicherungsschieberfeder
    37. Rollpin für die Sicherungsschieberanzeige
    38. Schraube der Sicherungsschieberfeder
    39. Verschlusshebel
    40. Hebelansatz
    41. Hebelansatzschraube
    42. Hebelfeder
    43. Hebelfederanschlag
    44. Anschlagschraube
    45. Laufriegel
    46. Abzugsbügel
    47. Massenanschlagrollpin
    48. Splint
    49. Vorderschaft
    50. Mitnehmer für die Bedienung des Spannhebels
    51. Splint / Anschlag
    52. Mitnehmerfeder
    53. Splintblockierschraube
    54. Handschutzhalteschraube
    55. Handschutzhalteschraubenmutter
    56. Vorderschaftsriegelunterlage
    57. Vordere Schraube für 56
    58. Hintere Schraube für 56
    59. Vorderschaftriegelfeder
    60. Schraube für 59
    61. Voderschaftriegel
    62. Voderschaftriegelsplint
    63. Rechter Ejektorhahn
    64. Linker Ejektorhahn
    65. Achse der Ejektorhähne
    66. Ejektorhahnfeder (2)
    67. Federführung für 66 (2)
    68. Ejektorfederdruckpunkt
    69. Schraube des Ejektorfederdruckpunktes
    70. Ejektordrücker (2)
    71. Ejektordrückerachse (2)
    72. Ejektordrückerfeder
    73. Rechte Spannstange
    74. Linke Spannstange
    75. Handschutz
    76. Schaft
    77. Bodenplatte
    78. Bodenplattenschraube (2)
    79. Schaftzusammenbauschraube80.
    Scheibchen für die Zusammenbauschraube81. Blockierscheibe für die Zusammenbauschraube
    82. Gasabfuhrschraube83. Ring
    deutsch10   
    						
    All Browning manuals Comments (0)

    Related Manuals for Browning Ccs 525 Manual