Bosh 1582 Vs User Manual
Here you can view all the pages of manual Bosh 1582 Vs User Manual. The Bosh manuals for Saw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
-11- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used.This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE:The smaller the gauge number, the heavier the cord.RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS!WARNING ** Vacuum hose ** Hose/vacuum adaptor **...
Page 12
-12- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, dincendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT! Aire de travail Veillez à ce que laire de travail soit propre et bien éclairée.Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. Nutilisez pas doutils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple enprésence de liquides, de...
Page 13
-13- Tenez loutil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle loutil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon.Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de loutil sous tension et causera des chocs à lopérateur. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles...
Page 14
-14- Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés.Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser loutil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle. En retirant la lame de loutil, évitez le contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant la lame ou laccessoire.Les accessoires peuvent être chauds après un usage prolongé. Si votre outil est muni d’un sac à poussière, videz-le fréquemment et après...
Page 15
-15- Symboles IMPORTANT :Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra dutiliser loutil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes Temps Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,...
Page 16
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant deffectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires.Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque dune mise en marche accidentelle de loutil.AVERTISSEMENT! Scies sauteuses 1 1 BOUTON DE CHANGEMENT DE LAME POIGNÉE SUPÉRIEURE CLÉ ALLEN 5 MM LEVIER SOUFFLE- COPEAUX INTERRUPTEUR À COULISSE LEVIER SÉLECTEUR D’ORBITE DE LAME PLONGEUR DE LAME SEMELLE LAME FENTES DE MONTAGE...
Page 17
-17- Assemblage INTERRUPTEUR À COULISSE On met l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur à coulisse situé sur le côté du logement du moteur. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE : faites glisser l’interrupteur vers l’avant. POUR ARRÊTER L’OUTIL : faites glisser l’interrupteur vers l’arrière. CADRAN VITESSE VARIABLE Cet outil est pourvu d’un cadran vitesse variable. On peut régler le taux de course du plongeur de la lame en mettant le cadran à l’une de six positions. Réglage Courses par minute 1-2 Bas taux de...
Page 18
-18- RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA SEMELLE La semelle peut être inclinée de manière à permettre des coupes à angle allant jusqu’à 45° dans l’une ou l’autre direction. Pour ajuster la semelle, desserrez la vis (A) à l’aide de la clé Allen, faites glisser la semelle vers l’avant de l’outil, et tournez à l’angle désiré, comme marqué sur l’échelle d’angle. Les fentes d’arrêt tiendront la semelle fermement à un angle de 0°, et il y a d’autres marques de position pour les angles de 15 etde 45 degrés. Des angles...
Page 19
-19- COUPE À RAS Pour permettre à la scie de pratiquer une coupe perpendiculaire à proximité d’une surface verticale, la semelle peut être repositionnée de la manière suivante. Retirez la vis (A), déplacez la semelle à la fente de montage avant, et assurez-vous que le cran d’arrêt est aligné sur la fente d’arrêt de la semelle. Réinsérez la vis(A) dans le trou fileté le plus rapproché du cran d’arrêt et serrez à bloc. Il convient de noter que, lorsque la semelle est rétractée de cette manière, seules des...
Page 20
-20- ServiceTout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages...
All Bosh manuals