Bosch Pb360sc Manual
Have a look at the manual Bosch Pb360sc Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 \f. The charger was designed to fast charge the battery onlywhen the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and \f\f3˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery. (This may happen if the battery pack is hot from heavy use). When the battery temperature returns to between 32˚F (0˚C) and \f\f3˚F (45˚C), the charger will automatically begin charging. 2. A substantial drop in operating time per charge may mean that the battery pack is nearing the end of its life and should be replaced. 3. Remember to unplug charger during storage period. 4. If battery does not charge properly: a. Check for voltage at outlet by plugging in some other electrical device. b. Check to see if outlet is connected to a light switch which turns power “off” when lights are turned off. c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton swab and alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Bosch Service Center. See “Tools, Electric” in the Yellow Pages for names and addresses. Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will void the warranty. Important Charging Notes To power the unit To Connect AC Power Plug Plug the AC power cord of the unit into a standard AC power outlet/socket with AC \f20V/60Hz, it will switch to AC once it is plugged in if it was running from \2a battery. Note: The unit starts charging the battery automatically once the unit is running by AC power. To Operate by the Battery Bosch battery pack supplies DC power to the unit in all modes when the unit is disconnected from AC power. \f2V outlet power and 4 power outlets are not available until AC cord is plugged into AC. A PROTECTIVE COVERINDICATORLIGHT To reduce risk of electric shock, only plug t h e u n i t i n t o a G r o u n d f a u l t c i r c u i t interrupter (GFCI) protected outlet when used in damp locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a portable receptacle with built\bin GFCI protection. Test GFCI protected outlet according to instruction provided by GFCI manufacturer. If the GFCI protected outlet does not pass the GFCI testing, do not use that outlet. Only plug radio into a functional GFCI protected outlet. Use of the Convenient 4-way Outlets The combined output rating of the four AC outlets is \f0A Max. To reduce the risk of electric shock or fire hazard, do not overload the AC outlets. With the Unit plugged into AC power, perform the following steps to use the convenient power outlets: \f. Lift up the protective cover to expose the AC power outlets. 2. Plug into the outlet the desired AC appliance or power tool. 3. Once you are done using the AC outlets on the unit, insure that the protective covers properly close. Do not use where water is likely to enter unit. This device will not guard against shock hazard from: \f. Defects or faults in the electrical supply to the interrupter. 2. Personal contact with both circuit conductors from the interrupter. USE OF GFCI (Ground fault circuit interruptor) The GFCI helps protect you against hazardous electrical shock that may be caused if your body becomes a path through which electricity travels to ground. This could happen when you touch a power tool that is "live" through a faulty mechanism, dampness, worn insulation on the power c o r d , e t c . A s h o c k m a y h a p p e n e v e n i f y o u a r e o n l y touching plumbing or another material that leads to ground. When using a GFCI device you may still feel a shock, but the GFCI is designed to cut off power quickly enough so that a normal healthy adult will not experience serious electrical injury. GFCI's will NOT protect against: \f. Line\bto\bline shocks (of the type received \2when touching metal inserted in both straight slots of a recep\2tacle). 2. Current overloads or line\bto\bneutral short\bcircuit. THE FUSE OR CIRCUIT BREAKER AT THE DISTRIBUTION B O X O R P A N E L M U S T P R O V I D E S U C H O V E R \b CURRENT PROTECTION! WARNING! WARNING! WARNING! WARNING!
1\f Use of 1\fV Outlet Note: Do not insert any device that pulls more than \f Amp or else the fuse will open. 1\fV outlet will not operate from battery pack\b \f. Lift the rubber lid marked with \f2V of the jack and insert the plug of the device or the appliance. 2. Close the lid as soon as you finish using the outlet to prevent any other things from entering the jack. 3. If no power is available then check fuse. Changing fuse \f. Unscrew fuse cap in counterclockwise direction. 2. Replace fuse. Replace only with a metric 5x\f0mm fast acting 1 Amp fuse (F1AL \f50V). 3. Tighten fuse cap assembly in clockwise direction. Do not bypass the fuse or use any other fuse except what is specified, as it may cause damage to the unit. Changing Clock Batteries \f. Open battery bay door. 2. Remove AA battery cover. 3. Remove old batteries and dispose of properly. 4. I n s e r t n e w A A b a t t e r i e s . D o n o t u s e m i s m a t c h e d batteries, use only new Alkaline batteries. 12VAUX 1IN LINE OUT 250V 1AMP FUSE FOR 12V OUTLET USB SD / MMC AUX 1 INLINE OUT Problem Checkpoint Remedy Audio Unit doesn’t \f. Is power cord properly connected ? \f. Plug in AC power cord. function\b 2. Is the Bosch battery pack installed or 2. Make sure battery is completely inserted. inserted properly? 3. Does the battery need charging? 3. Plug in power cord and insert battery. It is noisy or weak \f. Is there any facility interfering with \f. Move unit to new location away from in radio receiving\b the unit. interference. 2. Is there any interference to the 2. Turn the unit in different directions. internal FM antenna? 1\fV DC outlet \f. Is \f amp fuse properly inserted? \f. Insert \f amp fuse. doesn’t function 2. Has the \f amp fuse blown open? 2. Replace fuse. 4-Way Power outlet \f. Is power cord properly connected? \f. Plug in AC power cord. does not function 2. Is green light illuminated on outlets? Does unit suddenly \f. Is power cord properly connected \f. Plug in power to unit. fail to work to unit? 2. Is the LCD displaying that there is 2. Software in unit needs to be reset. Remo\2ve all power to the unit? batteries from unit and unplug AC power cord,\2 wait for 30 seconds and reconnect AC power c\2ord. Trouble Shooting Guide R E P L A C E A A B AT T E RY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME LOCATION OF AA BATTERIES WARNING!
Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE\b Preventive maintenance performed by un au thorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard\b We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect radio unit from power source before servicing. Service must be performed only by qualified repair p e r s o n n e l \b S e r v i c e o r m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y unqualified personnel may result in a risk of in\2jury. When servicing, use only identical replacement parts\b Follow instructions in the Maintenance section of this manual\b Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury. BATTERIES Be alert for battery packs that are nearing their end of l i f e \b I f y o u n o t i c e d e c r e a s e d t o o l p e r f o r m a n c e o r significantly shorter running time between charges then it is time to replace the battery pack. Failure to do so can cause the tool to operate improperly or damage the cha\2rger.Cleaning To avoid accidents, always disconnect the radio unit from the power supply before cleaning\b THE MAIN UNIT Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or sand to enter the unit. Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a warm area. Otherwise moisture condensation may form on the optical lens, preventing proper operation. Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long periods of time, it may deform or discolor the cabinet and may also cause malfunctioning. Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry. If you intend to use a chemical cleaning cloth, read it’s instruction first. Do not use alcohol or paint thinners. C e r t a i n c l e a n i n g a g e n t s a n d s o l v e n t s damage plastic parts\b Some of these are: gasoline, car bon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia. 13 Maintenance !WARNING !WARNING Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used\b This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3\b w i r e e x t e n s i o n c o r d s t h a t h a v e 3 \b p r o n g p l u g s a n d receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heav i er the cord. RECOMMENDED SIZES OF EXTENSI\3ON CORDS 1\f0 VOLT ALTERNATING CURRENT \3TOOLS!WARNING Tool’s Ampere Rating Cord Size in A\bW\bG\b Wire Sizes in mm\f 36 68 810 1012 1216 25 50 100 150 15 30 60 120 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 — 14 12 —— — — — — Cord Length in Feet Cord Length in Meters !CAUTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3I IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉC30ARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FIC30E AVEC UNE RALLONGE, OU AVECUNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROC30ES NE POURRAIENT PAS 3wTRE ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET REST3IERAIENT PARTIELLEMEN3IT EXPOSÉES. N’EXPOSEZ PAS L’APPARE3IIL À LA PLUIE OU À L’30UMID3IITÉ POUR ÉVITER TOUT R3IISQUE D’INCENDIE OU DE D3IÉC30ARGE ÉLECTRIQUE. M I S E E N G A R D E : P O U R R E D U I R E L E RISQUE DE DEC30ARGE ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA PLAQUE DU 30AUT (OU LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE. A U C U N C O M P O S A N T N E P E U T E T R E R E P A R E P A R L ’ U T I L I S A T E U R A L’INTERIEUR DE L’APPAR3IEIL. ADRESSEZ VOUS A UN REPARATEUR AGREE EN CAS DE PROBLEME. Le symbole de l’éclair se terminant par une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur et de lui indiquer la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’enceinte du produit qui peut être assez élevée pour causer un risque de décharge électrique affectant les personnes. ! Le symbole du point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur et de lui indiquer la présence de consignes de f o n c t i o n n e m e n t e t d e m a i n t e n a n c e importantes (entretien) dans la littérature technique accompagnant le produit. 1) Lisez ces consignes de sécurité. 2) Conservez ces consignes de sécurité. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Suivez toutes les consignes de sécurité. 5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux lames de largeur différente. Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche pour la mise à la terre. La plus grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant, consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète. 10) Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne marche dessus et de façon à ce que le cordon ne soit pas pincé, en particulier au niveau de la fiche, près de la prise de courant et à proximité de l’emplacement où il sort de l’appareil. 11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifiés par le fabricant, ou qui sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil quand vous le déplacez ; cela pourrait causer des blessures. 13) Débranchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. 14) Adressezvous à un réparateur agréé en cas de problème. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque – par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des objets y sont tombés, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a laissé tomber. 15) La fiche branchée dans la prise de courant secteur sert de coupecircuit. Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupecircuit. 16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la mesure de la puissance absorbée et d’autres informations sur la sécurité. Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutte – et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Avertissement : Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre fonctionnelle. RISQUE DE DÉC30ARGE ÉLE3ICTRIQUE NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : 14
15 Table des matières Sécurité........................................................................’G...............1415 Consignes de sécurité importantes ..............................................14 Table des matières ........................................................................’G..15 Informations relatives à la ’3CC ....................................................15 Chargeur de piles ........................................................................’G.16 ’6ntretien des piles ........................................................................’G16 Mise au rebut des piles ................................................................16 Description fonctionnelle et caractéristiques techniques .............17 Écran d’affichage à cristaux liquides ............................................18 Réglage de l’horloge ....................................................................18 Commandes PB360S et PB360SC ............................................19 Consignes de fonctionnement .........................................................20 Réglages audio ........................................................................’G.....20 ’3onction Radio ........................................................................’G.....20 ’3onction Aux ........................................................................’G........21 ’3onction USB ........................................................................’G.......21 ’3onction de la carte SD/MMC ......................................................21 Retrait et insertion du blocpiles .....................................................22 Charge du blocpiles ....................................................................22 Remarques importantes relatives à la charge ..............................23 Alimentation de l’appareil ...............................................................23 Utilisation des prises de courant quadruples pratiques ...........23 Utilisation du disjoncteur de fuite à la terre .................................23 Utilisation de la prise de 12 V .......................................................24 Remplacement du fusible ............................................................24 Remplacement des piles de l’horloge ..........................................24 Détermination de la cause, et résolution, des problèmes .............24 Entretien ........................................................................’G....................25 Accessoires ........................................................................’G...............25 Page Page Informations relatives à la FCC REMARQUE :ce matériel a été testé et il a été démontré quil respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la ’3CC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de lénergie de fréquence radioélectrique et, sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de garantir quaucune perturbation ne résultera dune installation particulière. Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension – lutilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Changer lorientation de lantenne de réception ou la placer à un autre endroit. • Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur. • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie dun circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • C o n s u l t e r l e r e v e n d e u r o u u n t e c h n i c i e n r a d i o / t é l é v i s i o n expérimenté pour obtenir de laide.
16 Règles relatives au blocpiles/chargeur Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le blocpiles et (3) le produit utilisant la pile. N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques. Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un courtcircuit de pile. Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. Chargez le blocpiles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et le blocpiles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles. Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincezles à l’eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux. Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un blocpiles. Le chargeur et le blocpiles s’échauffent pendant la charge. Le coussi net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du blocpiles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le blocpiles. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardezles à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un courtcircuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures. MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles que par des piles de type similaire ou équivalent. NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE C30ALEUR ÉLEVÉE. ’6lles peuvent exploser. Entretien des piles Mise au rebut des piles Ne tentez pas de désassembler le blocpiles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le courtcircuitage. Piles lithiumionSi le produit est équipé dune pile lithiumion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut dune manière qui ne soit pas nocive pour lenvironnement. “Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué p a r l ’ ’6 P A ( A g e n c e pour la protection de l’environnement des ÉtatsUnis), qui se trouve sur les piles au lithiumion (Liion) indique que Robert Bosch Tool Corporation participe volontairement à u n p r o g r a m m e i n d u s t r i e l d e r a m a s s a g e e t d e recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service aux ÉtatsUnis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Liion usées au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région. Veuillez appeler le 18008BATT’6RY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Liion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre r é g i o n o u r e n v o y e z v o s p i l e s à u n C e n t r e d e S e r v i c e Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme sinsère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.” AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
17 Description fonctionnelle et caractéristiques techniques Numéro de modèlePB360S et PB360SC Tension nominale 120 V 60 Hz Intensité 12 A Piles compatibles BAT607, BAT614, BAT609 et BAT618 Prises munies disjoncteur de fuite à la terre Tension nominale 120 V 60 Hz Intensité 10 APrises de courant c.c. Tension nominale 12 V Intensité ’3usible 1 A Radio AM 5301710kHz ’3M 87,5107,9MHz SD/MMC/USB Compatible avec MP3, WMA Mémoire AM: 10 stations programmées ’3M : 20 stations programmées Equalizer Custom Memory ClockTuneVolume Bass Treb SourceSeekSeek Subwoofer POIGNÉE DE TRANSPORT PANNEAU DE COMMANDE 30AUTPARLEURS CROC30ET POUR L’ENROULEMENT DU CORDON CAGE DE PROTECTION CORDON D’ALIMENTATION FUSIBLE 12 V c.c. PRISE DE COURANT 12 V c.c. COMPARTIMENT DU C30ARGEUR/BLOCPILES PRISE DE COURANTÀ 4 VOIES INDICATEUR DE C30ARGE 30ORLOGE NUMÉRIQUE ENTRÉE AUXILIAIRE 1 AUX 1 INLINEOUT12V 250V 1AMP FUSE FOR 1 2V OUTLE T USB AUX 2 IN SD / MMC AUX 1 IN 120V ACA R E P L A C E A A B AT T E RY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME EMPLACEMENT DES PILES AA ANTENNESORTIE DE LIGNE PORT USB PORT POUR CARTE SD/MMC ENTRÉE AUXILIAIRE 2 AIRE DE RANGEMENT POUR APPAREILMULTIMÉDIANUMÉRIQUE Stéréo de chantier avec prise à 4 voies
18 Écran d’affichage à cristaux liquides Réglage de l’horloge Lorsque la fiche c.a. ou le blocpiles est introduit, l’appareil passe par défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche « 12:00 ». Suivez la procédure cidessous pour afficher l’heure locale correcte. 1. Appuyez sur le bouton Clock(Horloge) sur l’appareil et maintenez le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à clignoter. 2. Tournez le bouton /Seekou Seek+/ pour choisir le chiffre correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans le mode « PM » (Aprèsmidi), tournez TUN’6 DIAL jusqu’à ce que « PM » s’illumine sur l’écran ACL. 3. Appuyez une fois sur le bouton Clockpour choisir le nombre correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui clignotera alors. 4. Tournez le bouton /Seekou Seek+/ pour choisir le chiffre correspondant à la minute correcte. 5. Appuyez une fois sur le bouton Clockpour enregistrer le temps actuel. Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché. Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplace ment des piles de l’horloge.) 1\f345\f019 1615 \f1 \f\f \f3 7 8 109111\f13141817 6 \f4 1. JAZZ s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans ’6qualizer. 2. ROCK s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans ’6qualizer. 3. POP s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans ’6qualizer. 4. CLASSICAL s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans ’6qualizer. 5. CUSTOM s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est sélectionné dans ’6qualizer ou quand le bouton Custom est enfoncé. 6. NUMERIC affiche l’heure sur l’horloge après qu’elle a été réglée, et la station radio dans le mode « Tuner ». 7. ST (STÉRÉO) s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la chaîne stéréo. 8. NUMERIC affiche la fréquence ’3M ou AM dans le mode « Tuner », ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale numérique. 9. C30ARGING clignote lorsque l’appareil est en train de charger le blocpiles. 10. Icône de PILE indique que le blocpiles est dans l’appareil. Cette icône clignote lorsque les piles sont presque complètement déchargées. 11. FM indique la bande ’3M dans le mode « Tuner ». 12. AM indique la bande AM dans le mode « Tuner ». 13. AUX 1 s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour jouer un appareil multimédia extérieur. 14. AUX 2 s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 2 pour j o u e r u n a p p a r e i l m u l t i m é d i a e x t é r i e u r ( à l ’ i n t é r i e u r d u compartiment multimédia numérique). 15. NUMERIC affiche le numéro d’une station radio programmée dans le mode « Tuner », ou la piste lue et le nombre de pistes enregistrées sur votre carte USB ou SD/MMC. 16. PRESET s’illumine lorsqu’une station radio programmée est sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station radio. 17. SD (carte SD/MMC) s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode de carte SD/MMC. 18. USB s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode USB. 19. BAS s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les tonalités basses. 20. TRE s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les tonalités aigües. 21. ALÉATOIRE cette icône s’illumine lorsque vous êtes dans le mode aléatoire (appareils USB et SD/MMC seulement). 22. RÉPÉTITION DE DOSSIER cette icône s’illumine lorsque vous êtes dans le mode de répétition de dossier (appareils USB et SD/MMC seulement). 23. RÉPÉTITION DE PISTE cette icône s’illumine lorsque vous êtes dans le mode de répétition de piste (appareils USB et SD/MMC seulement). 24. PM s’illumine lorsque le réglage de l’horloge est dans le mode PM (aprèsmidi). 25. Icône de TEMPÉRATURE Lorsque l’appareil radio n’est PAS branché dans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur, cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à peu près 10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la température de la pile atteint la plage de températures de fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATUREne s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est branché dans une prise de courant de 120 V.\f5
19 1. pour basculer entre les modes en marche et en attente. 2. Volume/Bass Treb pour augmenter/diminuer le volume audio dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimum maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur 360 degrés. 3. Volume/Bass Treb pour contrôler les tonalités basses et aigües lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train de clignoter. 4. Equalizer pour basculer entre le choix personnalisé (Custom) et les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique. 5. Custom appuyez une fois pour engager les options de tonalités basses et aigües personnalisées (contrôle effectué par le cadran Volume/Bass/Treb). 6. Memory appuyez sur ce bouton pour programmer des stations de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory, utilisez les bouton ou pour atteindre le numéro de station choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la station que vous souhaitez programmer. 7. Clock appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez /Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau, utilisez /Seekou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez à nouveau pour enregistrer. 8. Tune +/ lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge (Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés. 9. PLAY / PAUSE pour lire une piste ou faire une pause lorsque vous écoutez une source USB ou SD/MMC. 10. LECTURE ALÉATOIRE / RÉPÉTITION pour lire de façon aléatoire / répéter le dossier / répéter une seule piste lorsque l’appareil lit une source USB ou SD. 11. /Seek ou Seek+/ lorsque vous écoutez une source radio : appuyez une fois pour basculer entre les stations radio programmées. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenezle enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut ou vers le bas. Lorsque vous écoutez une source USB ou SD : appuyez une fois pour revenir à la piste antérieure. 12. Source appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio ’3M, AM, AUX1, AUX2, USB ou SD/MMC. Commandes PB360S et PB360SC 9 \f 3 4 7 6 8 5 111\f 11 10 1
Options de réglages audio VOLUME Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUM’6, tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume désiré. Equalizer Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et aigües qui vous convient. Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM. Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses et aigües, suivez les étapes de la procédure ciaprès : 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizerjusqu’à ce que « CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le bouton Custom. 2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses commenceront à clignoter sur l’écran ACL. 3. Tournez le cadran Volume/Bass/Trebdans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré. 4. A p p u y e z à d e u x r e p r i s e s s u r C u s t o m, e t « T R ’6 » ( p o u r TR’6BL’6/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües commenceront à clignoter sur l’écran ACL. 5. Tournez le cadran Volume/Bass/Trebdans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré. 6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custompour mettre les niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TR’6 » ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL. Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.). STÉRÉO Quand un puissant signal ’3M est reçu par le syntoniseur ’3M, « ST » s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le syntoniseur ’3M, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent. Fonction radio POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence ’3M standard de 87,5 à 107,9 MHz. Suivez les étapes cidessous pour vous régler sur la station radio désirée : 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Sourcejusqu’à ce que « ’3M » ou « AM » soit sélectionné. 2. ’3aites tourner le cadran Tune +/ dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour atteindre la fréquence radio désirée. 3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /Seek pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue. Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher les stations préférées. POUR PROGRAMMER DES STATIONS Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour ’3M et jusqu’à 10 stations pour AM. Suivez les étapes cidessous pour programmer une station radio : 1. Utilisez le cadran Tune +/ pour atteindre la station radio désirée. 2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton M’6MORY. PR’6S’6T et le numéro programmé commenceront à clignoter sur l’écran. 3. Appuyez une fois soit sur le bouton /Seeksoit sur le bouton S e e k + / p o u r a v a n c e r v e r s l a s t a t i o n q u e v o u s d é s i r e z programmer. 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memorypour enregistrer la station désirée et la mettre en mémoire. PR’6S’6T et le numéro de la station programmée cesseront de clignoter sur l’écran. Remarque : après que 20 stations pour ’3M ou 10 stations pour AM auront été programmées, la première station programmée sera remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station. POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES AFIN DE LES ÉCOUTER 1. Appuyez une fois soit sur le bouton /Seeksoit sur le bouton Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement, afin de retourner à la station programmée de votre choix. Fonction AUX Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil comporte deux ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces sources. AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Sourcejusqu’à ce que AUX 1 soit illuminé sur l’écran ACL. 2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de l’appareil. 3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN. 4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out » (sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe. 5. ’3aites jouer la source audio externe comme vous le feriez normalement. 6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Trebsur votre Stéréo de chantier pour régler le volume. AUX 2 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de placer le lecteur externe à l’intérieur du compartiment multimédia numérique (voir Compartiment multimédia numérique) pour des raisons de commodité et de protection. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Sourcejusqu’à ce que AUX 2 soit illuminé sur l’écran ACL. 2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique. 3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 2 IN. 20 Consignes de fonctionnement