Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker TOASTROVEN COUNTERTOP OVENBROILER CTO649 User Manual

Black and Decker TOASTROVEN COUNTERTOP OVENBROILER CTO649 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker TOASTROVEN COUNTERTOP OVENBROILER CTO649 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    Model 
    Modelo 
    Modèle
    ❑ CTO649
    USA/Canada  1-800-231-9786
    Mexico   01-800-714-2503
    www.applicaconsumerproductsinc.com
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245
    Toaster-R-Oven™
    Countertop Oven/Broiler
    Horno/asador para el mostrador
    Four de comptoir-rôtissoire
    Register your product online at www.prodprotect.com/applica,  for a chance to WIN $100,000! For US residents only
    Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU
    Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica  et courez la chance de GAGNER 100 000 $! Aux résidents du É.-U seulement 
    						
    							
    ❑	Use extreme caution when removing tray or disposing of hot     
      grease.
    ❑	Extreme caution should be used when using containers       
      constructed of other than metal or glass.
    ❑	Do not store any material, other than manufacturer's       
      recommended accessories, in this oven when not in use.
    ❑	Do not place any of the following materials in the oven: paper,     
      cardboard, plastic wrap, and the like.
    ❑	Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil.   
      This will cause overheating of the oven.
    ❑	To stop toasting, turn toast browning control to OFF. To stop     
      baking or broiling, turn temperature control OFF and Timer to 0.
    21
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed, including the following:
    ❑	Read all instructions.
    ❑	Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    ❑	To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,   
      plug, or any non-removable parts of this oven in water or other   
      liquid.
    ❑	Close supervision is necessary when any appliance is used by or   
      near children.
    ❑	Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow   
      to cool before putting on or taking off parts.
    ❑	Do not operate any appliance with a damaged cord or plug   
      or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged   
      in any manner. Return the appliance to the nearest authorized   
      service facility for examination, repair, or electrical or     
      mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number   
      listed on the cover of this manual.
    ❑	The use of accessory attachments not recommended by the   
      appliance manufacturer may cause injuries.
    ❑	Do not use outdoors.
    ❑	Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot   
      surfaces.
    ❑	Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a   
      heated oven.
    ❑	Extreme caution must be used when moving an appliance   
      containing hot oil or other hot liquid.
    ❑	To disconnect, turn any control to "off" then remove plug from   
      wall outlet.
    ❑	Do not use appliance for other than intended use.
    ❑	Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this   
      appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.
    ❑	A fire may occur if the toaster oven is covered or touching   
      flammable material including curtains, draperies, walls and the   
      like, when in operation. Do not store any item on top of unit   
      when in operation.
    ❑	Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the   
      pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    GROUNDED PLUG
    As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will 
    only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. 
    Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric 
    shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet 
    is properly grounded.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be    
      provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping   
      over a longer cord.
    b)  Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and   
      may be used if care is exercised in their use.
    c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or   
        extension cord should be at least as great as the electrical rating of the   
        appliance,
      2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a   
        grounding-type 3-wire cord, and
      3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the   
        countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped   
        over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in Latin America by an authorized service center. 
    						
    							
    34
    $65*0/
    THISOVENGETSHOT.WHEN
    INUSE,ALWAYSUSEOVEN
    MITTSORPOTHOLDERS
    WHENTOUCHINGANYOUTER
    ORINNERSURFACEOFTHE
    OVEN
    THIS OVEN GETS HOT WHEN 
    IN USE. ALWAYS USE OVEN 
    MITTS OR POT HOLDERS 
    WHEN TOUCHING ANY 
    OUTER OR INNER SURFACE OF 
    THE OVEN.
    GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT 
    Product may vary slightly from what is illustrated.
       1. Toast and Bake/Broil temperature control
        2. 60-minute bake timer
       3.  On indicator light
        4. Side handle
        5. Toast browning control
      † 6.  Slide rack (Part # CTO650-91 )
      † 7.  Slide-out crumb tray(Part # 4850)
       8.  Door handle
      † 9.  Bake pan (Part # 46)
      † 
    10.  Broil rack (Part # 43)
       11.  Extra-deep curved interior
    †  Consumer replaceable/removable parts
    Important: When making toast or usingthe TIMER function, alwaysturn the dial past 20 andthen turn back or forwardto desired setting.
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    1.  Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section. 
    2.  Insert the crumb tray underneath the bottom heating elements.
    3.  Plug the unit into a standard outlet.
    TOASTING 1. Insert the slide rack in the rack slot with the curved end toward 
    the back of the oven (A). It is not necessary to preheat the oven for toasting.
    2.  Set the toast browning control as desired. For best results, select 
    the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
    3.  Turn temperature control to Toast setting. The On indicator light 
    comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, you hear a bell sound. The On indicator light goes out.
    4.  Turn the toast browning control to Off.
    5.  Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide rack to remove food.
    Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
    Tip for multiple toasting cycles:
    For best results when making consecutive batches of toast, allow a short cooldown period between toasting cycles.
    BAkING
    1.  Place bake pan containing food to be cooked on the slide rack.
    2.  Turn the temperature control to the desired temperature setting.
      a. If not using the bake timer, turn the control to On and monitor the food. 
      b. If using the 60-minute bake timer, turn the control to the desired number of minutes.
    Important:  When making toast or using the TIMER function, always turn the dial past 20 and then turn back or forward to desired setting. Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.
    3.  When finished cooking, turn the temperature control to Off. 
    4.  If using the 60-minute bake timer, you will hear a bell sound once it reaches the set time. If not, 
    when cooking is done, turn the Timer to 0 (off). The On indicator light goes out.
    5.  Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide rack to remove the bake 
    pan.
    A
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11 
    						
    							
    56
    Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
    BROILING 1. Insert the broil rack in the bake pan and place both on the slide 
    rack (B).
    2.  Turn time selector to 20 and then turn back or forward to desired 
    broiling time, including 5 minute preheat. 
    3.  When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide 
    out slide rack to remove  bake pan.
    Caution: The oven is hot. Do not let you skin touch any surface.
    4.  Turn temperature control to Off and 60-minute bake timer to 0 (off).
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.
    2.  Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
    3.  To remove slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm, sudsy water 
    or in the dishwasher.  To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely, slide into the rack slot and close the door.
    4.  Wash the bake pan and broil rack in warm, sudsy water or in the dishwasher. To minimize 
    scratching, use a polyester or nylon pad.
    5. To remove the crumb tray, grasp the handle at the front of the 
    oven and pull it out (C). Dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.
    NONSTICk COATING
    1.  Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge 
    or nylon pad after each use.
    2.  Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive 
    cleansers or scouring pads as they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.
    ExTERIOR
    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touchingany outer or inner surface of the oven.Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth or sponge and dry with paper towel or soft cloth.
    COOkING CONTAINERS METAL,  OVENPROOF GLASS
    Metal, ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1.5" (3.81 cm) away from the upper heating elements.
    B
    C
    TROUBLESHOOTING
    PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
    Unit is not heating or stops heating.Electrical outlet is not working or oven is unplugged.
    Check to make sure outlet is working. Both the temperature control and the timer must be set in order for the oven to function.
    Second toasting is too dark.Setting on toast is too dark.If doing repeated toasting in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting. 
    Moisture forms on the inside of the glass door during toasting.The amount of moisture differs in different products, whether bread, bagels or frozen pastries.
    The moisture that forms on the oven door is quite common and will usually disappear during the toasting cycle. Since the oven is closed the moisture cannot evaporate as it would in a toaster.
    Food is overcooked or undercooked.Temperature and cook time may need to be adjusted.As your toaster oven is much smaller than a regular oven, it may heat up faster and cook faster. Try lowering the temperature 25˚F from the suggested temperature in a recipe or on a label. 
    There is burnt food odor or 
    smoking when oven is being used.
    There are remnants of food in 
    crumb tray or on the walls of the oven.
    Refer to the directions 
    in the CARE AND CLEANING section of this Use & Care booklet. Make sure all parts of the oven, baking pan and rack are clean.
    Heating elements do not seem to be on.The heating elements cycle on and off during baking.Check the oven to make certain the function desired is being used. On broil, only the top element is on. 
    						
    							
    87
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas 
    reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
    ❑	Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑	No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    ❑	A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el  
      cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
    ❑	Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice   
      por o en la presencia de menores de edad.
    ❑	Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté   
      en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes   
      de instalar o retirar los accesorios.
    ❑	No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable   
      o el enchufe averiado, que presente un problema de     
      funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro   
      de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,    
      reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número    
      apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
    ❑	El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del   
      producto presenta el riesgo de lesiones personales.
    ❑	No utilice el aparato a la intemperie.
    ❑	No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del   
      mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    ❑	No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o   
      eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    ❑	Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato   
      que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
    ❑	Antes de enchufar o desconectar la unidad, todos los controles   
      deben estar en la posición de apagado (OFF)
    ❑	Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
    ❑	A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca   
      introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en   
      el aparato.
    ❑	Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto     
      mientras está en funcionamiento o si entra en contacto con     
      cualquier material inflamable incluyendo las cortinas y       
      las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato     
      mientras está en uso.
    ❑	No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el       
      aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los     
      componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un     
      choque eléctrico.
    ❑	Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la     
      grasa caliente.
    ❑	Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que     
      no sean de metal ni de vidrio.
    ❑	Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no     
      almacenar nada más que los accesorios recomendados.
    ❑	No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,     
      cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
    ❑	A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe      
      cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra superficie con papel   
      metálico.
    ❑	Para apagar la unidad, coloque el control de nivel de tostado en     
      la posición de apagado (OFF). Coloque el control de temperatura    
      en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro en la posición 0   
      (OFF) cuando termine de cocinar.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 
    						
    							
    ENCHUFE DE TIERRA
    Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe
    de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida
    de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra
    puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
    duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que
    la toma de corriente sea una de tierra.
    CABLE ELÉCTRICO
    a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)para   
      reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
    b)  Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,   
      que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
    c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
     1)  El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe   
        ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
      2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión   
        deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
      3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del     
        mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que   
        alguien se tropiece.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    109
    CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
       1. Control de temperatura de hornear-asar y tostar
        2. Cronómetro de 60 minutos para hornear
       3.  Luz indicadora de encendido
        4. Asa (por ambos lados)
        5. Control del grado de tostado
      † 6.  Parrilla corrediza 
    (No de pieza CTO650-91 )
      † 7.  Bandeja de residuos corrediza 
    (No de pieza 4850)
       8.  Asa de la puerta
      † 9.  Bandeja de hornear 
    (No de pieza 46)
      †  10.  Parrilla de asar 
    (No de pieza 43)
        11. 
    Interior curvo extra profundo
    †  Reemplazable/removible por el consumidor
    Importante: Al utilizar la función de 
    tostar-cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11 
    						
    							
    1211
    $65*0/
    THISOVENGETSHOT.WHEN
    INUSE,ALWAYSUSEOVEN
    MITTSORPOTHOLDERS
    WHENTOUCHINGANYOUTER
    ORINNERSURFACEOFTHE
    OVEN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO 
    ESTÁ EN USO.  SIEMPRE USE 
    AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA 
    CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 
    INTERNA O ExTERNA DEL HORNO.  
    PRECAUCIÓN
    Como usar
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    A NTES  DEL  USO
    1.  Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
    2.  Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
    3.  Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
    C ÓMO  TOSTAR
    1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura con el extremo   
      curvado orientado hacia la parte posterior del horno 
    (A) . No   
      es necesario precalentar el horno para tostar.
    2.  Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto. Para lograr   
      mejores resultados, se recomienda escoger la posición media   
      para tostar la primera vez. Luego se puede escoger entre más   
      pálido u oscuro según su gusto.
    3.  Coloque el control de temperatura en la posición de tostar   
      (TOAST). La luz indicadora de encendido se iluminará y 
    permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se apagará.
    4. Coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF).
    5.  Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego   
      los alimentos.
    Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
    Consejo para los múltiples ciclos de tostado Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un período corto de enfriamiento entre cada ciclo.
    CÓMO  HORNEAR
    1.  Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla 
    corrediza.
    2.  Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
      a. Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en la posición   
        de encendido (ON) y supervise la cocción de los  alimentos. 
     b. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en el número de   
        minutos deseado.
    Importante: Al utilizar la función de tostar-cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
    A
    Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.
    3.  Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición de apagado 
    (OFF). 
    4.  Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el 
    tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.
    5.  Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la 
    bandeja de hornear.
    Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
    CÓMO  ASAR
    1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y luego colóquelas sobre la parrilla corrediza (B).
    2. Ajuste el control de tiempo al nivel 20 y luego, gírelo hacia la izquierda o derecha hasta alcanzar el tiempo deseado, incluyendo 5 minutos de precalentamiento. 
    3. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego retire la bandeja de hornear.
    Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
    4.  Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro de 60 
    minutos en la posición 0 (OFF).
    Cuidado y limpieza
    Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    1.  Apague el aparato, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de 
    limpiarlo.
    2.  La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben 
    utilizar rociadores de limpiar vidrios.
    3.  Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia 
    afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.
    4.  Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina     
      lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.
    5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del 
    horno y tire del mismo hacia afuera (C). Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.
    REVESTIMIENTO  ANTIADHERENTE
    1.  Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una 
    esponja jabonosa  o almohadilla de nylon despues de cada uso.
    2.  No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores 
    abrasivos ni de fibras fuertes ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un pano suave.
    B
    C 
    						
    							
    1413
    ExTERIOR
    Importante: Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre
    guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
    Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.
    RECIPIENTES PARA COCINAR
    Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o ceramica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (1,5 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
    DETECCIÓN DE FALLAS
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
    El aparato no calienta o deja de calentar.La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado.
    Verifique que la toma de corriente esté funcionando.  Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione.
    La segunda tanda de tostado resulta muy oscura.El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto.
    Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior.
    Se forma humedad por dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado.
    La cantidad de humedad varía entre un producto y otro según los productos; pan, bagels, pasteles etc.
    La humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se puede evaporar como en un tostador normal.
    Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien.La temperatura y el tiempo de cocción pueden requerir reajuste.
    Como un horno tostador es mucho más pequeño que un horno regular, puede que se caliente y cocine más rápido.  Ensaye, reduciendo 25˚F de la temperatura indicada en la receta o en el paquete.
    PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
    El aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en funcionamiento.
    Hay residuos de comida en la bandeja de recolección o en las paredes del horno.
    Consulte las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias. 
    Los elementos calefactores parecen no estar encendidos.  Los elementos calefactores funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción.
    Asegúrese que el aparato esté ajustado a la función correcta.  Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior. 
    						
    							
    1615
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter 
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    ❑ Lire toutes les directives.
    ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les 
    boutons.
    ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger 
    le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
    ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près 
    d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le 
    nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un 
    accessoire.
    ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 
    qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par 
    terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de 
    service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé 
    électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans 
    frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
    ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par fabricant 
    présente des risques de blessures.
    ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni 
    le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    ❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité 
    chaude, ni dans un four réchauffé.
    ❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de 
    l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
    ❑ Mettre toutes les commandes à la position (OFF) avant de 
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    ❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
    ❑ Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions 
    ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques 
    d'incendies ou de secousses électriques.  
    ❑ Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de 
    matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des 
    revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci 
    alors qu'il fonctionne.  Ne rien ranger sur l’appareil en service.
    ❑ Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs.  
    Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les 
    composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de 
    secousses électriques.
    ❑ Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plateau 
    ou qu’on jette de la graisse chaude.
    ❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal 
    ni en verre.
    ❑ Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le 
    fabricant dans ce dernier lorsqu'il ne sert pas.
    ❑ Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, 
    du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.
    ❑ Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de 
    l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de 
    surchauffe.
    ❑ Mettre la commande du degré de grillage sur Off quand le grillage 
    est terminée. Mettre la commande de température sur Off et la 
    minuterie sur 0 (off) quand la cuisson est terminée.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 
    						
    							
    1817
    FICHE MISE À LA TERRE  
    Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre 
    que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. 
    La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses 
    électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la 
    prise est bien mise à la terre.
    CORDON ÉLECTRIQUE
    a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 
    minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b)  Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il 
    faut s’en servir avec prudence.
    c)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long, il 
    faut s’assurer que :
      1)  la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit   
        au moins égale à celle de l’appareil, et que;
      2)  lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de   
        rallonge mis à la terre à trois broche; and
      3)  le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le     
        comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de    
        manière à provoquer un trébuchement
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de sevice autorisé.
    COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
       1. Commande de grillage et de température de cuisson
        2. Minuterie de cuisson de 60 minutes
       3.  Témoin de fonctionnement
        4. Poignée (une de chaque côté)
        5. Commande du degré de grillage
      † 6.  Grille coulissante (
    No de pièce CTO650-91 )
      † 7.  Plateau à miettes coulissant (
    No de pièce 4850)
       8.  Poignée de porte
      † 9.  Plat de cuisson (
    No de pièce 46)
      †  10.  Lèchefrite (
    No de pièce 43)
        11. 
    Intérieur très profond et courbé
    †  Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    Important :Lorsque vous utilisez la fonction MINUTERIE (TIMER), toujours tourner le sélecteur de façon àdépasser la marque 20, puis le tourner de nouveau jusqu’au réglage souhaité. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker TOASTROVEN COUNTERTOP OVENBROILER CTO649 User Manual