Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Func\fón para Asar | No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función . 1 . Presione el botón de la función para asar ( ) . La luz azul se iluminará . 2 . La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, página 25) o el último ajuste utilizado . 3 . Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada . 4 . Si es necesario, presione los botones de tiempo ( ) para seleccionar el tiempo de cocción deseado . Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto . 5 . Presione el botón Start/Stop iniciar/parar, (I/0) para empezar asar . 6 . Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en posición superior . Asegúrese de que los alimentos o el recipiente para hornear se encuentre a una distancia no menos de 1 1/2 pulgadas (3 .81 cm) de los elementos de calor superiores . N\bta: Coloque los alimentos directamente so\fre la parrilla con la \fandeja de hornear en su lugar. 7 . El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de asado haya terminado y éste parará de calentar . 8 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso . Func\fón para T\bstar | No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función . 1 . Presione el botón de la función para tostar ( ) . La luz azul se iluminará . 2 . La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado . 3 . Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado ( ) para seleccionar la intensidad de tostado deseada . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia abajo para una intensidad de tostado más clara . N\bta: Los ajustes de intensidad de tostado disponi\fles son del 1 al 7, el 1 siendo el más claro y el 7 siendo el más oscuro. 4 . Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del centro y luego presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para comenzar el ciclo de tostado . 5 . El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste parará de calentar . 6 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso . USO DE SU HORNO
22 USO DE SU HORNO Func\fón para T\bstar Bagels | No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función 1 . Presione el botón de la función para recalentar () . La luz azul se iluminará . 2 . La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado . 3 . Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado ( ) para seleccionar la intensidad de tostado deseada . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia abajo para una intensidad de tostado más clara . N\bta: Los ajustes de intensidad de tostado disponi\fles son del 1 al 7, el 1 siendo el más claro y el 7 siendo el más oscuro. 4 . Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del centro y luego presione el botón Start/Stop, iniciar/parar, (I/0) para comenzar el ciclo de tostado . 5 . El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste parará de calentar . 6 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso . Func\fón para Recalentar | No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función . 1 . Presione el botón de la función para recalentar ( ) . La luz azul se iluminará . 2 . La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado 3 . Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja . 4 . Si es necesario, presione los botones de tiempo ( ) para seleccionar el tiempo de cocción deseado . Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto . Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo), presionando la flecha apuntando hacia abajo pasada la posición cero (Zero), el icono de la función Stay On aparecerá en el panel de la pantalla . 5 . Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior . N\bta: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica. 6 . Si utiliza el reloj automático, ecuchará un bip una vez que el ciclo de recalentamiento haya terminado y el horno parará de calentar . Si no utiliza el reloj automático, presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) una vez que el ciclo de recalentamiento haya terminado . 7 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso .
23 Func\fón para Mer\fendas C\bngeladas | La pantalla parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura deseada . El reloj automático no comenzará a funcionar hasta que el horno no esté precalentado . 1 . Presione el botón de la función para meriendas congeladas ( ) . La luz azul se iluminará . 2 . Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado . 3 . Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja . 4 . Si es necesario, presione los botones de tiempo ( ) para seleccionar el tiempo de cocción deseado . Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto . 5 . Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el horno . La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta . . 6 . Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear . Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior . . N\bta: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica colocado so\fre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior. 7 . El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción para meriendas congeladas haya terminado y el horno parará de calentar . 8 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso . USO DE SU HORNO
24 Func\fón para P\fzza | Display will blink until desired temperature setting is met . Timer will not start until the oven is preheated . 1 . Presione el botón de la función para pizza ( ) . La luz azul se iluminará . 2 . Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado . 3 . Si es necesario, presione los botones de temperatura ( ) para seleccionar la temperatura deseada . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja . 4 . Si es necesario, presione los botones de tiempo ( ) para seleccionar el tiempo de cocción deseado . Presione la flecha apuntando hacia arriba para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período de tiempo más corto . 5 . Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el horno . La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta . 6 . Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará de parpadear . Coloque los alimentos en el horno directamente sobre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior para comenzar a hornear . 7 . El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción de la pizza haya terminado y el horno parará de calentar . 8 . Desenchufe el aparato cuando no esté en uso . USO DE SU HORNO
25 TABLA DE FUNCIONES FUNCIÓNTEMPERATURA TIEMPOTEMPERATURE TIEMPO MÁXIMO C\bnvect\fón y H\brnear* 350°F/175°C 20 minsF: 150° - 450° C: 65° - 230° 120 min Funcionamiento Continuo Disponible Asar 450°F/230°C 20 minsF: 350° - 450° C: 175° - 230° 60 min T\bstar Nivel de Tostado 4 -1-7 Nivel de Tostado - Bagel Nivel de Tostado 4 -1-7 Nivel de Tostado - Recalentar* 325°F/160°C 15 minsF: 150° - 450° C: 65° - 230° 120 min Funcionamiento continuo disponible P\fzza* 400°F/205°C 15 minsF: 150° - 450° C: 65° - 230° 60 min Mer\fendas C\bngeladas 400°F/205°C 10 minsF: 350° - 450° C: 175° - 230° 60 min *La función para hornear por convección se activa automáticamente en los ajustes para hornear, recalentar y pizza . ** Los ajustes programados solo aplican d\Fespués que la unidad\F ha sido desenchufada y enchufada de nuevo . Una vez que un ajuste ha sido utilizado, el aparato conserva las últimas selecciones de tiempo y\F temperatura . Ajuste Programado**N\bveles de Func\bones
26 TORTA CON CHISPAS DE CHOCOLATE DE UNA PORCIÓN, HECHA EN \hUNA TAZA Ingred\bentes: 1/4 taza de harina 2 cucharadas de azúcar 1/4 cucharadita de polvo para hornear 1/8 cucharadita de bicarbonato de sodio 1/8 cucharadita de sal 2 cucharadas de salsa de manzana 2 cucharadas de leche 1/2 cucharada de aceite vegetal 1/4 cucharadita de extracto de vainilla 2 cucharadas de chispas de chocolate Preparac\bón: 1 . Caliente el horno tostador a 375°F . 2 . Combine los ingredientes secos en un recipiente pequeño . 3 . Mezcle la salsa de manzana, la leche, el aceite y la vainilla; revuelva bien junto con los ingredientes secos . 4 . Incorpore las chispas de chocolate . 5 . Utilizando una cuchara vierta la masa en una taza de café engrasada, apta para ser utilizada en el horno . 6 . Hornee de 15 a 18 minutos o hasta que un palillo de dientes introducido en el centro, salga limpio .
27 CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el usuario . Consulte al personal de ser\Fvicio calificado . L\fmp\feza Imp\brtante: Antes de limpiar cualqu\Fier pieza, asegúrese de que el horn\Fo esté apagado, desenchufado y que se haya enfriado . 1 . Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nylon y agua jabonosa . 2 . Retire la parrilla deslizante y la bandeja de hornear; lávelas en agua jabonosa . Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o nylon . 3 . Hale hacia afuera la bandeja de residuos utilizando el asa y deseche las migajas . Limpie la bandeja con un paño húmedo y séquela completamente antes de colocarla de nuevo en el horno . 4 . Limpie la superficie exterior del horno con un paño o esponja húmeda . Seque completamente . 5 . No intente limpiar los elementos de calor . Cualquier alimento que entre en contacto con los elementos de calor se quemarán y desaparecerán por si solos . Rec\fp\fentes de C\bcc\fón Recipientes de metal, vidrio\F resistente a horno o de cerámica pueden ser utilizados en su ho\Frno . Siga las instrucciones del fabricante . Asegúrese de que el borde superior del recipiente se encuentre posicionado a una d\Fistancia no menos de 1 1/2 pulgadas (3 .81 cm) de los elem\Fentos de calor superio\Fres . Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en \Fcontacto con nuestro equipo de servicio\F al consumidor llamando al\F número 1-800-231-9786.
28 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que \Fse indica para el país donde usted compró su producto . NO devuélva el producto al fabricante . Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado . D\bs Añ\bs de Garantía L\fm\ftada (S\blamente apl\fca en l\bs Estad\bs Un\fd\bs y el Ca\hnadá). ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto . ¿P\br cuánt\b t\femp\b es vál\fda l\ha garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra . ¿Cóm\b se \bbt\fene el s\herv\fc\f\b necesar\f\b? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones . ¿Cóm\b se puede \bbtener serv\fc\f\b? • Conserve el recibo original de compra . • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www .prodprotect .com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado . 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 . ¿Qué aspect\bs n\b cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales . • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia . • Los productos que han sido alterados de alguna manera . • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto . • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra . • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato . • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto . • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales . ¿Qué relac\fón t\fene la le\hy estatal c\bn esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales espec\Fíficos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra .
2\b MATIÈRES ATTENTION LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Familiarisation avec le four pour le comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . .32 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . 33 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . 3 \b Recette de gâteau individuel aux pépites de chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . .40 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . 4 1 Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . 42
30 • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL . • Ne pas toucher aux surfaces chaudes . Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil . • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides . • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert . • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage . Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces . • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit . Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle pour la vérification, la réparation ou le réglage électrique ou mécanique . Ou composer le numéro sans frais approprié qui figure sur la page couverture . • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures . • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur . • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude . • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud . • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds . • Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) dans le bas du panneau de commande ( ), puis débrancher l’appareil de la prise murale . • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné . • Faire preuve de prudence au moment de retirer le plateau ou d’éliminer la graisse chaude . • Ne pas nettoyer le four ou les éléments chauffants avec des tampons à récurer abrasifs . Des particules pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique . • Ne pas introduire dans le grille- pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique . • Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche des matières inflammables comme des rideaux, draperies, murs, etc . pendant qu’il fonctionne . Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne . • Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction . • Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres articles qui ne sont pas faits de verre ou de métal allant au four . • Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou toute autre partie du four . Cela causerait une surchauffe dans le f o u r . Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: