Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual

Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Func\fón para Asar |  
    No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función .
    1 .  Presione el botón de la función para asar ( 
     ) . La luz azul se iluminará  .
    2  .  La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de   Funciones,
     
     página 25) o el último ajuste utilizado  .
    3  .    Si es necesario, presione los botones de temperatura ( 
     ) para seleccionar la    
    temperatura deseada  .
    4  .  Si es necesario, presione los botones de tiempo ( 
     ) para seleccionar el  
      tiempo de cocción deseado  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para  
     un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período  
     de tiempo más corto  . 
    5  .  Presione el botón Start/Stop iniciar/parar, (I/0) para empezar asar  .
    6  .  Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en posición superior  . 
     
     Asegúrese de que los alimentos o el recipiente para hornear se encuentre a una  
     distancia no menos de 1 1/2 pulgadas (3  .81 cm) de los elementos de calor 
            superiores  . 
    N\bta: Coloque los alimentos directamente so\fre la parrilla con la \fandeja de hornear en su lugar.
    7 .   El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de asado haya terminado y éste 
     
     parará de calentar  .
    8  .  Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  . 
     
     
    Func\fón para T\bstar | 
    No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función .
    1  .      Presione el botón de la función para tostar ( 
     )  . La luz azul se iluminará  .
    2  .     La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de Funciones, 
     
            en la página 25) o el último ajuste utilizado  .
    3  .     Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado ( 
     ) 
            para seleccionar la intensidad de tostado deseada  . Presione la flecha apuntando  
            hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura, flecha apuntando hacia           
            abajo para una intensidad de tostado más clara  . 
     
    N\bta: Los ajustes de intensidad de tostado disponi\fles son del 1 al 7, el 1 siendo el más 
    claro y el 7 siendo el más oscuro.
    4  .       Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del 
    centro y luego presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para comenzar el 
    ciclo de tostado  .  
    5  .     El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste 
     
            parará de calentar  .
    6  .     Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  . 
    USO DE SU HORNO  
    						
    							22
    USO DE SU HORNO
    Func\fón para T\bstar Bagels |   
    No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función 
    1 .     Presione el botón de la función para recalentar ()  . La luz azul se iluminará  .
    2  .    La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de    
           Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado  .
    3  .    Si es necesario, presione los botones de tiempo/intensidad de tostado  ( 
     ) 
            para seleccionar la intensidad de tostado deseada  . Presione la flecha apuntando   
            hacia arriba para una intensidad de tostado más oscura,  flecha apuntando hacia  
            abajo para una intensidad de tostado más clara .  
    N\bta:  Los ajustes de intensidad de tostado disponi\fles son del 1 al 7, el 1 siendo el más 
    claro y el 7 siendo el más oscuro.
    4  .    Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla en la posición del 
     
           centro y luego presione el botón Start/Stop, iniciar/parar, (I/0) para comenzar  
           el ciclo de tostado  .  
    5  .    El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de tostado haya terminado y éste 
     
           parará de calentar  . 
    6  .    Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  .
    Func\fón para Recalentar |   
    No es necesario precalentar el horno p\Fara utilizar esta función . 
    1 .     Presione el botón de la función para recalentar (  )  . La luz azul se iluminará  .
    2  .    La pantalla mostrará los ajustes programados en la factoria (Tabla de   
     
           Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado
    3  .    Si es necesario, presione los botones de temperatura ( 
     ) para seleccionar la  
            temperatura deseada  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una temperatura  
            más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja  . 
    4  .    Si es necesario, presione los botones de tiempo ( 
     ) para seleccionar el  
           tiempo de cocción deseado  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para  
           un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período  
           de tiempo más corto . Seleccione la función Stay On (funcionamiento continuo),  
           presionando la flecha apuntando hacia abajo pasada la posición cero (Zero), el  
           icono de la función Stay On aparecerá en el panel de la pantalla  .
    5  .    Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición del centro o 
     
           en la posición inferior  .  
    N\bta: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica. 
    6 .    Si utiliza el reloj automático, ecuchará un bip una vez que el ciclo de    
           recalentamiento haya terminado y el horno parará de calentar  . Si no utiliza el  
           reloj automático, presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) una vez que  
           el ciclo de recalentamiento haya terminado .
    7  .    Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  .  
       
    						
    							23
    Func\fón para Mer\fendas C\bngeladas | 
    La pantalla parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura deseada . El reloj 
    automático no comenzará a funcionar hasta que el horno no esté precalentado  .
    1  .  Presione el botón de la función para meriendas congeladas  (
    ) . La luz azul  
      se iluminará  .
    2  .  Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en  
      la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado  .
    3  .  Si es necesario, presione los botones de temperatura (
    ) para seleccionar    
      la temperatura deseada  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una  
      temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más  
      baja .
    4  .  Si es necesario, presione los botones de tiempo ( 
     ) para seleccionar el    
      tiempo de cocción deseado  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para  
      un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período  
      de tiempo más corto  .
    5  .  Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el  
      horno  . La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta  . .
    6  .  Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará  
      de parpadear  . Coloque los alimentos en el horno sobre la parrilla en la posición  
      del centro o en la posición inferior  . . 
     
    N\bta: Utilice un recipiente de metal, vidrio resistente a horno o de cerámica 
    colocado so\fre la parrilla en la posición del centro o en la posición inferior.
    7 .   El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción para meriendas    
      congeladas haya terminado y el horno parará de calentar  .
    8  .  Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  .
    USO DE SU HORNO  
    						
    							24
    Func\fón para P\fzza | 
    Display will blink until desired temperature setting is met . Timer will not start until the 
    oven is preheated  .
    1  .  Presione el botón de la función para pizza (
    ) . La luz azul se iluminará  .
    2  .  Cuando el horno se enciende, la pantalla mostrará los ajustes programados en  
      la factoria (Tabla de Funciones, en la página 25) o el último ajuste utilizado  .
    3  .    Si es necesario, presione los botones de temperatura (
    ) para seleccionar 
    la temperatura deseada  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para una 
    temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo para una temperatura más baja  .
    4  .  Si es necesario, presione los botones de tiempo ( 
     ) para seleccionar el   
      tiempo de cocción deseado  . Presione la flecha apuntando hacia arriba para  
      un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo para un período  
      de tiempo más corto  .  
    5  .  Presione el botón Start/Stop (iniciar/parar) (I/O) para empezar a calentar el  
      horno  . La pantalla parpadeará mientras que el horno se precalienta  .
    6  .  Una vez que el horno se haya precalentado, emitirá un bip y la pantalla parará  
      de parpadear  . Coloque los alimentos en el horno directamente sobre la parrilla  
      en la posición del centro o en la posición inferior para comenzar a hornear  .
    7 .   El horno emitirá un bip una vez que el ciclo de cocción de la pizza haya    
      terminado y el horno parará de calentar  . 
    8  .  Desenchufe el aparato cuando no esté en uso  .
    USO DE SU HORNO  
    						
    							25
    TABLA DE FUNCIONES
    FUNCIÓNTEMPERATURA TIEMPOTEMPERATURE TIEMPO MÁXIMO
    C\bnvect\fón 
    y H\brnear* 350°F/175°C
    20 minsF: 150° - 450°
    C: 65° - 230° 120 min
    Funcionamiento  Continuo 
    Disponible
    Asar 450°F/230°C 20 minsF: 350° - 450°
    C: 175° - 230° 60 min
    T\bstar Nivel de Tostado 
    4 -1-7 Nivel de 
    Tostado -
    Bagel Nivel de Tostado 
    4 -1-7 Nivel de 
    Tostado -
    Recalentar* 325°F/160°C 15 minsF: 150° - 450°
    C: 65° - 230° 120 min
    Funcionamiento  continuo 
    disponible
    P\fzza* 400°F/205°C 15 minsF: 150° - 450°
    C: 65° - 230° 60 min
    Mer\fendas 
    C\bngeladas 400°F/205°C
    10 minsF: 350° - 450°
    C: 175° - 230° 60 min
    *La función para hornear por convección se activa automáticamente en los 
    ajustes para hornear, recalentar y pizza .
     
    ** Los ajustes programados solo aplican d\Fespués que la unidad\F ha sido 
    desenchufada y enchufada de nuevo  . Una vez que un ajuste ha sido utilizado, 
    el aparato conserva las últimas selecciones de tiempo y\F temperatura .  
    Ajuste Programado**N\bveles de Func\bones  
    						
    							26
    TORTA CON CHISPAS DE CHOCOLATE DE UNA PORCIÓN, HECHA EN \hUNA TAZA
    Ingred\bentes: 
    1/4 taza de harina
    2 cucharadas de azúcar
    1/4 cucharadita de polvo
     
    para hornear
    1/8 cucharadita de bicarbonato
     
    de sodio
    1/8 cucharadita de sal
    2 cucharadas de salsa de manzana
    2 cucharadas de leche
    1/2 cucharada de aceite vegetal
    1/4 cucharadita de extracto de vainilla
    2 cucharadas de chispas de chocolate
     
    Preparac\bón:
    1 .  Caliente el horno tostador a 375°F  .
    2  .  Combine los ingredientes secos en un recipiente pequeño  .
    3  .  Mezcle la salsa de manzana, la leche, el aceite y la vainilla; revuelva  
      bien junto con los ingredientes secos  .
    4  .  Incorpore las chispas de chocolate  .
    5  .  Utilizando una cuchara vierta la masa en una taza de café engrasada,   
      apta para ser utilizada en el horno  .
    6  .  Hornee de 15 a 18 minutos o hasta que un palillo de dientes    
      introducido en el centro, salga limpio  .  
    						
    							27
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el usuario . 
    Consulte al personal de ser\Fvicio calificado  .  
    L\fmp\feza 
    Imp\brtante: Antes de limpiar cualqu\Fier pieza, asegúrese de que el horn\Fo esté 
    apagado, desenchufado y que se haya enfriado  .
    1 .  Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nylon  
      y agua jabonosa  .
    2  .  Retire la parrilla deslizante y la bandeja de hornear; lávelas en agua jabonosa  .  
      Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o 
      nylon  .
    3  .  Hale hacia afuera la bandeja de residuos utilizando el asa y deseche las
     
      migajas  . Limpie la bandeja con un paño húmedo y séquela completamente  
      antes de colocarla de nuevo en el horno  .
    4  .  Limpie la superficie exterior del horno con un paño o esponja húmeda  . Seque 
     
     completamente  .
    5  .  No intente limpiar los elementos de calor  . Cualquier alimento que entre en 
     
     contacto con los elementos de calor se quemarán y desaparecerán por si solos  .  
    Rec\fp\fentes de C\bcc\fón 
    Recipientes de metal, vidrio\F resistente a horno o de cerámica pueden ser 
    utilizados en su ho\Frno  . Siga las instrucciones del fabricante  . Asegúrese de que 
    el borde superior del recipiente se encuentre posicionado a una d\Fistancia no 
    menos de 1
    1/2 pulgadas (3 .81 cm) de los elem\Fentos de calor superio\Fres .  
    Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en \Fcontacto con nuestro  
    equipo de servicio\F al consumidor llamando al\F número 1-800-231-9786.  
    						
    							28
    INFORMACIÓN DE GARANTÍA
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que \Fse indica para el país donde 
    usted compró su producto . NO devuélva el producto al fabricante  . Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado  .
    D\bs Añ\bs de Garantía L\fm\ftada  
    (S\blamente apl\fca en l\bs Estad\bs Un\fd\bs y el Ca\hnadá). 
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 
    sido generado por el uso incorrecto del producto  .
    ¿P\br cuánt\b t\femp\b es vál\fda l\ha garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una 
    prueba de la compra  .
    ¿Cóm\b se \bbt\fene el s\herv\fc\f\b necesar\f\b?
    • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual de instrucciones  .
    ¿Cóm\b se puede \bbtener serv\fc\f\b?
    • Conserve el recibo original de compra  .
    •  Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite 
     
    www  .prodprotect  .com/applica, o llame al número 1-800-231-9786,  
    para servicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado  . 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué aspect\bs n\b cubre esta garantía?
    • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  .
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia  .
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera  .
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  .
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  .
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  .
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  .
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales  .
     
    ¿Qué relac\fón t\fene la le\hy estatal c\bn esta garantía?
    • Esta garantía le otorga derechos legales espec\Fíficos y el consumidor podría 
    tener otros derechos que varían de una región a otra .  
    						
    							2\b
    MATIÈRES
    ATTENTION
    LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN 
    MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES  DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR 
    TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU  INTÉRIEURES DU FOUR. 
    Importantes consignes de sécurité   . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Familiarisation avec le four pour le comptoir  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . .32
    Utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . 33
    Utilisation du four  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Tableau des fonctions  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . 3 \b 
    Recette de gâteau individuel aux pépites de chocolat  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . .40
    Entretien et nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . 4 1 
    Information sur la garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . . . . . . . . . .\F . . . . . . . . . 42  
    						
    							30
    • LIRE TOUTES LES 
    INSTRUCTIONS AVANT 
    L’UTILISATION DE L’APPAREIL  .
    •  Ne pas toucher aux surfaces 
    chaudes  . Utiliser les poignées ou 
    les boutons de l’appareil  .
    •  Afin d’éviter les risques de choc 
    électrique, ne pas immerger le 
    cordon, la fiche ou l’appareil dans 
    l’eau ou dans d’autres liquides  .  
    •  Exercer une étroite surveillance 
    lorsque l’appareil est utilisé à 
    proximité d’un enfant ou que ce 
    dernier s’en sert .
    •  Débrancher l’appareil lorsqu’il 
    n’est pas en marche et avant le 
    nettoyage  . Le laisser refroidir 
    avant d’installer ou de retirer des 
    pièces  .
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la 
    fiche ou le cordon sont abîmés, 
    qui présente un problème de 
    fonctionnement, ou qui est 
    endommagé de quelque façon 
    que ce soit  . Communiquer avec 
    le Service de soutien à la clientèle 
    pour la vérification, la réparation 
    ou le réglage électrique ou 
    mécanique  . Ou composer le 
    numéro sans frais approprié qui 
    figure sur la page couverture  . 
    •  L’utilisation d’accessoires non 
    recommandés par le fabricant 
    présente des risques de blessures  . 
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur  . 
    •  Ne pas laisser le cordon pendre 
    du rebord d’une table ou d’un 
    comptoir, ou toucher une surface 
    chaude  . 
    •  Ne pas placer l’appareil sur un 
    brûleur au gaz ou électrique, ou à 
    proximité, ni dans un four chaud  . 
    •  Faire preuve d’une grande 
    prudence au moment de déplacer 
    un appareil qui contient de l’huile 
    chaude ou d’autres liquides 
    chauds  .  • 
    Pour débrancher l’appareil, 
    appuyer sur le bouton Start/Stop 
    (Marche/Arrêt) dans le bas du 
    panneau de commande (
    ), puis 
    débrancher l’appareil de la prise 
    murale  . 
    •  N’utiliser cet appareil que pour les 
    fonctions auxquelles il est destiné  . 
    •  Faire preuve de prudence au 
    moment de retirer le plateau ou 
    d’éliminer la graisse chaude  . 
    •  Ne pas nettoyer le four ou les 
    éléments chauffants avec des 
    tampons à récurer abrasifs  . Des 
    particules pourraient se détacher 
    du tampon et toucher les parties 
    électriques, entraînant un risque 
    de choc électrique  .
    •  Ne pas introduire dans le grille-
    pain four des aliments trop 
    volumineux ni des ustensiles, 
    car ils pourraient provoquer un 
    incendie ou un choc électrique  .
    •  Un incendie pourrait se 
    déclencher si le grille-pain four est 
    couvert ou s’il touche des matières 
    inflammables comme des rideaux, 
    draperies, murs, etc  . pendant qu’il 
    fonctionne  . Ne rien déposer sur 
    l’appareil pendant qu’il fonctionne  . 
    •  Ne pas ranger d’articles, autres 
    que les accessoires recommandés 
    par le fabricant, dans le four 
    lorsqu’il n’est pas en fonction  . 
    •  Ne pas mettre dans le four : 
    papier, carton, plastique et autres 
    articles qui ne sont pas faits de 
    verre ou de métal allant au four  . 
    •  Ne pas recouvrir de papier 
    d’aluminium le plateau à miettes 
    ou toute autre partie du four  . Cela 
    causerait une surchauffe dans le 
    f o u r .
     
     
     
     
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
    Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent 
    toujours être observées, y compris ce qui suit:  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Toaster Oven TO3290XSD User Manual