Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker TO4000SD User Manual

Black and Decker TO4000SD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker TO4000SD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	al	
    número	del	centro	de	servicio	en	el	país	donde	usted	compró	su	producto.	No	devuelva	el	
    producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	autorizado.	
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (N\b aplica \fn Méxic\b, Estad\bs Unid\bs \b Canadá)
    ¿Qué cubr\f la garantía?
    •	
    la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra,	no	se	
    responsabiliza	por	ningún	costo	que	exceda	el	valor	de	compra	del	producto.
    ¿P\br cuánt\b ti\fmp\b \fs válida la \Mgarantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cóm\b s\f pu\fd\f \bbt\fn\fr s\frvici\b?
    •	 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    Esta garantía n\b cubr\f:
    •	 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales
    •	 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.
    •	 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera
    •	 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto
    •	 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra
    •	 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato
    •	 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto
    •	 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales 
    						
    							22
    Póliza d\f Garantía
    (Válida sól\b para Méxic\b)
    Duración 
    Rayovac	de	México	SA	de	CV	garantiza	este	producto	por	2	años	a	partir	de	la	
    fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubr\f \fsta garantía?
    esta	garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	
    la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    R\fquisit\bs para hac\fr válida la garantía
    Para	reclamar	su	garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿D\bnd\f hag\b válida l\Ma garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	\b1	8\b\b	714	25\b3,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	
    componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Pr\bc\fdimi\fnt\b para hac\fr válida la garantía
    						Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	
    póliza	de	garantía	sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	
    reemplazará	cualquier	pieza	o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	
    el	usuario	final.	esta	garantía	incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	
    deriven	de	su	cumplimiento.
    Exc\fpci\bn\fs
    esta	garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	 acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	 autorizadas	por	Rayovac	de	México	SA	de	CV.
    N\bta:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	
    transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio. 
    						
    							23
    Arg\fntina 
    Servicio	Técnico	
    Monroe	 3351	
    CABA	 Argentina	
    Tel:	 \b8\b\b	 –	444	 -	7296	
    [email protected]
    Chil\f 
    SeRVICIo	de	 MAQUINAS	Y	
    HeRRAMIeNTAS	l TdA.	
    Portugal	 Nº	644	
    Santiago	 –	Chile	
    Fonos:	 \b2-63552\b8	 /	\b2-6341169	
    email:	 servicio@spectrumb\lrands.cl	
    Call	 center:	 8\b\b-171-\b51
    C\bl\bmbia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-\b9	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 \b1	8\b\b	
    7\b\b187\b
    C\bsta Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (5\b6)	 257-5716	 /	223-\b136
    Ecuad\br 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 (593)	 2281-3882
    El Salvad\br 
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador	
    Tel.	 (5\b3)	 2284-8374
    Guat\fmala 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	Zona	 9	
    Frente	 a	Tecun	
    Tel.	 (5\b2)	 2331-5\b2\b	 /	2332-21\b1
    H\bnduras 
    ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,	
    Tel.	 (5\b4)	 235-6271 Méxic\b 
    Articulo	
    123	#	95	local	 1\b9	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	d.F.	
    Tel.	 \b1	8\b\b	 714	25\b3
    Nicaragua 
    ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    5\b\b	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (5\b5)	 248-7\b\b1
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    5\b\b	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3\b2\b-48\b-8\b\b	 sin	costo	
    (5\b7)	 236\b-236	 /	159
    P\frú 
    Servicio	 Central	Fast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 (511)	 2251	388
    Pu\frt\b Ric\b 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1\b13	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 \b\b92\b	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    R\fpublica D\bminicana 
    Rayovac	dominican	 Republic,	S.A.	
    Prolongación	 Av.	Rómulo	 Betancourt	
    Zona	 Industrial	 de	Herrera	
    Santo	domingo,	 República	dominicana 	
    Tel.:	 (8\b9)	 53\b-54\b9
    V\fn\fzu\fla 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153	
    diagonal	 Hotel	Melia,	
    Caracas.	
    Tel.	 (582)	 324-\b969
    www.applicaservice.com	
    [email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado. 
    						
    							242\b12/1\b-12-69e/S
    Códig\b d\f data / Dat\f C\bd\f
    120 V 60 Hz 1500 WCAT. NO. EHB500    
    TYPE  1  160  W  120  V 
    AC  ONLY          60Hz        
    Imp\br tad\b p\br / Imp\br t\fd by:
    RAYOVAC ARGENTINA  S.R.L.  
    Humboldt	 2495	Piso#	 3		
    (C1425FUg)	 C.A.B.A.	Argentina.	
    C.U.I.T N\b.   3\b-7\b7\b6168-1
    Imp\br tad\b p\br / Imp\br t\fd by:
    Ray\bvac d\f Méxic\b SA d\f C.V 
    KM.	 14.5	 Carretera	 Puente	de	Vigas.	
    Col.	lechería,	 Tultitlán.	
    estado	 de	México.	
    C.P.	 5494\b	 	
    México	
    Tel:	 (55)	 5831-7\b7\b
    D\fl int\fri\br marqu\f sin c\bst\b 
    \b1	 (8\b\b)	 714	25\b3
    C\bm\frcializad\b p\br:
    Ray\bvac d\f Méxic\b SA d\f C.V 
    KM.	 14.5	 Carretera	 Puente	de	Vigas.	
    Col.	lechería,	 Tultitlán.	
    estado	 de	México.	
    C.P.	 5494\b	 	
    México	
    Tel:	 (55)	 5831-7\b7\b
    S\frvici\b y R\fparación Art.	123	No.	95		
    Col.	 Centro,	 C.P.	\b6\b5\b	
    deleg.	 Cuauhtemoc
    S\frvici\b al C\bnsumid\br,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    \b1	 8\b\b	 714	25\b3Sello	 del	distribuidor:
    Fecha	 de	compra:
    Modelo: 
    						
    							25
    V\fuill\fz lir\f \ft c\bns\frv\fr c\f guid\f d’\fntr\fti\fn \ft d’utilisati\bn.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    lorsque	vous	utilisez	 des	appareils	 électriques,	 des	précautions	 de	base	 doivent	
    toujours	 être	observées,	 y	compris	 ce	qui	 suit:
    ❍	 lire	 toutes	 les	directives.
    ❍	 Ne	 pas	toucher	 aux	surfaces	 chaudes;	 utiliser	les	poignees	 et	les	 boutons.
    ❍	 Afin	 d’eviter	 les	risques	 de	choc	 electrique,	 ne	pas	 immerger	 le	cordon,	 la	
    fiche	 ou	l’appareil	 dans	l’eau	ou	tout	 autre	 liquide.
    ❍	 exercer	 une	etroite	 surveillance	 lorsque	l’appareil	 est	utilise	 par	un	enfant	
    ou	 pres	 d’un	enfant.
    ❍	 debrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas	ou	avant	 de	le	nettoyer.	laisser	
    l’appareil	 refroidir	avant	d’y	placer	 ou	d’en	 retirer	 des	composantes.
    ❍	 Ne	 pas	utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	abime,	 qui	
    fonctionne	 mal	ou	qui	 a	ete	 endommage	 de	quelque	 facon	que	ce	soit.	 Pour	
    un	 examen,	 une	reparation	 ou	un	 reglage,	 rapporter	 l’appareil	a	un	 centre	
    de	 service	 autorise.	ou	 composer	le	numero	 sans	frais	inscrit	 sur	la	page	
    couverture	 du	present	 guide.
    ❍	 l’utilisation	 d’accessoires	 non	recommandes	 par	le	fabricant	 de	l’appareil	
    peut	 occasionner	 des	blessures.
    ❍	 Ne	 pas	utiliser	 l’appareil	 a	l’exterieur.
    ❍	 Ne	 pas	laisser	 pendre	 le	cordon	 sur	le	bord	 d’une	 table	ou	d’un	 comptoir	 ni	
    le	 laisser	 entrer	en	contact	 avec	une	surface	 chaude.
    ❍	 Ne	 pas	placer	 l’appareil	 sur	le	dessus	 ou	pres	 d’un	element	 chauffant	
    electrique	 ou	a	gaz	 ni	dans	 un	four	 chaud.
    ❍	 Faire	 preuve	de	grande	 prudence	 pour	deplacer	 un	appareil	 contenant	 de	
    l’huile	 brulante	 ou	autre	 liquide	 chaud.
    ❍	 Toujours	 brancher	la	fiche	 de	l’appareil	 d’abord,	puis	brancher	 le	cordon	 dans	
    la	 prise	 murale.		 Pour	debrancher	 l’appareil,	placer	toutes	les	commandes	 a	
    la	 position	oFF	 (arret)	et	retirer	 la	fiche	 de	la	prise.
    ❍	 Utiliser	 l’appareil	uniquement	 aux	fins	 pour	 lesquelles	 il	a	ete	 concu.
    ❍	 Utilisez	 une	extrême	 prudence	 lorsque	vous	retirez	 plateau	 ou	de	la	
    disposition	 de	la	graisse	 chaude.
    ❍	 Ne	 pas	 nettoyer	 avec	des	tampons	 à	récurer	 métalliques.	les	 pièces	peuvent	
    se	 détacher	 du	tampon	 et	toucher	 les	pièces	 électriques,	 créant	ainsi	un	
    risque	 de	choc	 électrique.
    ❍	 Aliments	 surdimensionnés	 ou	en	métal	 ustensiles	 ne	doivent	 pas	être	 insérés	
    dans	 un	four	 grille-pain,	 car	ils	pourraient	 provoquer	un	incendie	 ou	un	 choc	
    électrique.
    ❍	 Un	 incendie	 peut	survenir	 si	le	 grille-pain	 est	recouvert	 de	matériaux	
    inflammables	 comme	des	rideaux,	 tentures,	 murs	et	autres,	 lorsqu'il	 est	
    en	 fonctionnement.	 Ne	pas	 remiser	 des	articles	 sur	le	dessus	 de	l'appareil	
    lorsqu'il	 est	en	marche.
    ❍	 Prudence	 extrême	doit	être	 exercée	 lors	de	l'utilisation	 de	conteneurs	
    onstruits	 autre	que	le	métal	 ou	le	verre.
    ❍	 Ne	 pas	 stocker	 tout	matériel,	 autre	que	les	accessoires	 recommandés	 par	le	 
    						
    							26
    fabricant,	dans	ce	four	 lorsqu'il	 n'est	pas	utilisé.
    ❍	 Ne	 pas	 placer	 l'un	des	matériaux	 suivants	dans	le	four:	 papier,	 carton,	
    plastique,	 etc.
    ❍	 Ne	 pas	 couvrir	 le	plateau	 à	miettes	 ou	toute	 partie	 de	ce	four	 avec	 une	feuille	
    de	 métal.	 Ceci	provoquera	 une	surchauffe	 du	four.
    ❍	 Cet	 appareil	 n'est	pas	destiné	 à	être	 utilisé	 par	des	 personnes	 (y	compris	
    les	 enfants)	 dont	les	capacités	 physiques,	 sensorielles	 ou	mentales,	 ou	le	
    manque	 d'expérience	 et	de	 connaissances,	 à	moins	 qu'elles	 n'aient	été	
    formées	 et	encadrées	 pour	l'utilisation	 de	cet	 appareil	 par	une	 personne	
    responsable	 de	leur	 sécurité	 .
    ❍	les	 enfants	 doivent	être	surveillés	 pour	s'assurer	 qu'ils	ne	jouent	 pas	avec	
    l'appareil.
    CONSERVER CES MESURES.
    C\ft appar\fil \fst c\bnçu p\bur un usag\f d\bm\fstiqu\f  s\ful\fm\fnt.
    FICHE MISE À LA TERRE
    Par	mesure	 de	sécurité,	 ce	produit	 est	équipé	 d'une	prise	mise	à	la	 terre,	 qui	n'entre 	
    que	 dans	 une	prise	 à	trois	 broches.	 Ne	pas	 tenter	 de	contourner	 ce	dispositif	 de	
    sécurité.	 Une	mauvaise	 connexion	 du	conducteur	 de	terre	 peut	entraîner	 un	risque 	
    de	 choc	 électrique.	 Consultez	un	électricien	 qualifié	si	vous	 avez	des	doutes	 quant	à	
    savoir	 si	la	 prise	 est	correctement	 mise	à	la	 terre.
    CORDON
    a)	 le	 cordon	 d’alimentation	 de	l’appareil	 est	court	 afin	de	minimiser	 les	risques 	
    d’enchevêtrement	 ou	de	trébuchement.
    b)	 Il	 existe	 des	cordons	 d’alimentation	 ou	de	rallonge	 plus	longs	 et	il	faut	 s’en	
    servir	 avec	prudence. 	
    c)	 lorsqu’on	 utilise	un	cordon	 de	rallonge,	 il	faut	 s’assurer	 que:
    	 1)	 	 la	tension	 nominale	 du	cordon	 d’alimentation	 ou	de	rallonge	 soit	au	moins 	
    égale	 à	celle	 de	l’appareil,	 et	que;
    	 2)	 	
    le	cordon	 soit	placé	 de	sorte	 qu’il	ne	soit	 pas	étalé	 sur	le	comptoir	 ou	la	
    table	 d’où	des	enfants	 pourraient	 le	tirer,	 ni	placé	 de	manière	 à	provoquer 	
    un	 trébuchement	 par	inadvertance.
    N\bt\f :  lorsque	 le	cordon	 d’alimentation	 est	endommagé,	 il	faut	 le	faire	 remplacer 	
    par	 du	personnel	 qualifié	ou,	en	Amérique	 latine,	par	le	personnel	 d’un	centre	 de	
    service	 autorisé.
    VIS INDESSERRABLE
    Av\frtiss\fm\fnt : L’appar\fil \fst d\bté d’un\f vis ind\fss\frrabl\f \fmpêchant 
    l’\fnlèv\fm\fnt du c\buv\frcl\f \fxtéri\fur. P\bur réduir\f l\fs risqu\fs d’inc\fndi\f \bu 
    d\f s\fc\buss\fs él\fctriqu\fs, n\f pas t\fnt\fr d\f r\ftir\fr l\f c\buv\frcl\f \fxtéri\fur. 
    L’utilisat\fur n\f p\fut pas r\fmplac\fr l\fs pièc\fs d\f l’appar\fil. En c\bnfi\fr la 
    réparati\bn  s\ful\fm\fnt au p\frs\bnn\fl d\fs c\fntr\fs d\f s\frvic\f aut\brisés. 
    						
    							27
    L\f pr\bduit p\fut différ\fr légèr\fm\fnt d\f c\flui illustré.
     1. P\brt\f \fn v\frr\f incurvé
      2. Intéri\fur\f incurvé\f
      3. P\bigné\f d\f la p\brt\f
      4. Affichag\f numériqu\f
      5. Tabl\fau d\f c\bmmand\f él\fctr\bniqu\f (v\bir la figur\f B)
      6. Plat d\f cuiss\bn (lèch\ffrit\f)
      7. Grill\f c\bulissant\f
      8. Lèch\ffrit\f 
    A
    3
    4
    5
    12
    67
    8
    FAMILIARISATION AVEC VOTRE FONCTIONNALITÉ  
    DU MODULE PRINCIPAL 
    						
    							28
    FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
    1. Affich\fur rétr\béclairé.
    2. D\fgré d\f grillag\f d\fs rôti\fs (1 - 7).
    3. D\fgré d\f grillag\f d\fs bag\fls  (1 - 7).
    4. Cuiss\bn (350 ˚F)*.
    5. RÔTISSAGE (450 ˚F)*.
    6. Pizza (400 ˚F)*.
    7. M\bd\f d\f réchaud.
    8. Réchauff\fr.
    9. C\bnv\fcti\bn.
    10. Hauss\f la t\fmpératur\f.
    11. Réduit la t\fmpératur\f.
    12. F\bncti\bns march\f/arrêt.
    13. Augm\fnt\f l\f t\fmps \ft l\f d\fgré  d\f grillag\f d\fs rôti\fs/bag\fls.
    14. Réduit l\f t\fmps \ft l\f d\fgré d\f  grillag\f d\fs rôti\fs/bag\fls.
    * T\bus l\fs t\fmps d\f cuiss\bn/ t\fmpératur\fs pr\bgrammés 
    p\fuv\fnt êtr\f réglés au b\fs\bin.
    B
    REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
    KEEP WARMCALENTARCHAUD
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\
    R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
    TOASTTOSTARGRILLAGE
    BROILASARGRILLER
    BAKEHORNEARCUISSON
    BAGELPANESPAINS
    PIZZA
    CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
    STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
    SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. 
    AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
    1
    1013
    1114
    12
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9 
    						
    							29
    CAUTIO N
    TH IS OVEN GETS HOT.W HEN
    I N USE, A LW AYS USE OVEN
    M IT TS OR PO T HOLD ER S
    W HEN TO UCHIN G AN Y OUTER
    O R IN NER SU RFAC E OF TH E
    O VENLE FOUR DEVIENT CHAUD. LORSQUE 
    L’APPAREIL EST EN MARCHE, 
    TOUJOURS UTILISER DES GANTS  DE CUISINE OU DES POIGNÉES 
    POUR TOUCHER LES SURFACES 
    ExTÉRIEURES ET INTÉRIEURES DU  FOUR.
    MISE EN GARDE
    Utilisati\bn 
    Cet	appareil	 est	conçu	 pour	un	usage	 domestique	 seulement.
    POUR COMMENCER
    •	 Retirer	 tous	les	matériaux	 d'emballage	 et	les	 autocollants	 se	trouvant	 sur	le	produit;	
    enlever	 la	pellicule	 protectrice	 transparente	 du	tableau	 de	commande.
    •	 Visiter	 le	www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	 la	garantie.
    •	laver	 toutes	les	pièces	 amovibles	 en	suivant	 les	directives	 de	la	section	entretien	 et	
    nettoyage	 du	présent	 guide.
    •	 Choisir	 un	endroit	 où	placer	 l’appareil	 en	laissant	 suffisamment	 d’espace	entre	
    l’arrière	 de	l’appareil	 et	le	mur	 pour	 favoriser	 la	circulation	 de	la	chaleur,	 sans	
    endommager	 les	armoires	 et	les	 murs.
    •	 Insérer	 le	plateau	 à	miettes	 sous	les	éléments	 chauffants.
    •	 Retirer	 l'attache	 qui	entoure	 le	cordon	 et	déplier	 celui-ci.
    •	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant.	l'afficheur	 numérique	indique	\b:\b\b.
    • L\f f\bur d\fvi\fnt chaud. L\brsqu\f l’appar\fil \fst \fn march\f, t\buj\burs utilis\fr d\fs gants  d\f cuisin\f \bu d\fs p\bigné\fs p\bur t\buch\fr l\fs surfac\fs \fxtéri\fur\fs \ft intéri\fur\fs du 
    f\bur.
    R\fmarqu\f:	 Avant	la	première	 utilisation,	 faire	fonctionner	 le	four	 à	vide	 pour	 retirer/
    brûler	 tout	résidu	 de	fabrication	 éventuel.	Une	légère	 fumée	et	une	 odeur	 peuvent	
    s'échapper	 du	four.	 Cette	 situation	 est	normale	 et	disparaîtra	 avec	l'utilisation	 du	four.
    RENSEIGNEMENTS UTILES SUR LE FOUR
    •	 	 Un	 délai	 de	2	minutes	 est	accordé	 entre	la	sélection	 des	fonctions	 et	le	réglage	 de	
    la	 température	 et	du	 temps	 de	cuisson.	 Si	la	sélection	 et	le	réglage	 ne	sont	 pas	
    effectués	 dans	le	délai	 imparti,	 le	four	 entre	 en	mode	 veille,	 et	les	 sélections	 doivent	
    être	 exécutées	 de	nouveau.	 Si	cela	 se	produit,	 appuyer	 sur	n’importe	 quelle	touche	
    pour	 réactiver	 l'appareil.
    •	 	 Une	 fois	la	température	 programmée	 atteinte,	vous	pouvez	 modifier	 le	temps	 de	
    cuisson	 et	la	température	 ou	le	temps	 de	cuisson	 en	tout	 temps	 pendant	 la	cuisson.
    •	 	lorsque	 vous	utilisez	 la	cuisson	 par	convection,	 il	n’est	 pas	nécessaire	 de	modifier	
    la	 température	 suggérée	sur	l’emballage	 ou	dans	 une	recette.	 Toutefois,	 le	temps	
    de	 cuisson	 peut	être	plus	 court;	 vérifier	 la	cuisson	 des	aliments	 fréquemment.
    •	 	la	 température	 et	la	minuterie	 du	four	 sont	 préprogrammées	 pour	une	intensité	
    de	 grillage	 moyenne	 (réglage	4).	Utiliser	 ce	réglage	 la	première	 fois,	puis	 modifier	
    l’intensité	 pour	obtenir	 un	grillage	 plus	ou	moins	 foncé,	selon	votre	préférence. 
    						
    							30
    •	Qu’\fst-c\f qu\f la cuiss\bn par c\bnv\fcti\bn?	le	 four	à	convection	 répartit	la	chaleur	
    uniformément	 à	l’aide	 d’un	ventilateur	 interne,	procurant	 une	circulation	 d’air	
    continuelle	 autour	des	aliments;	 les	aliments	 cuisent	plus	uniformément	 et,	dans	
    certains	 cas,	plus	 rapidement.
    POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE
    	la	 grille	 coulissante	 peut	être	utilisée	 à	2	positions.	 Il	y	a	 une	 rainure	 supérieure	
    (rôtissage	 seulement)	 et	une	 rainure	 inférieure.
    POUR COMMENCER LA CUISSON
    	1.	 Sélectionner	 le	type	 d'aliment	 à	faire	 cuire	 :	l'afficheur	 numérique	 indique	une	
    température	 préprogrammée.
    Presser	 et	maintenir	 enfoncés	les	deux	 boutons	 de	réglage	 de	la	température	 pendant	
    3	 secondes	 pour	remplacer	 les	degrés	 F	par	 les	degrés	 C.
    2.	 Pour	 afficher	 la	température	 préprogrammée	 :	appuyer	 sur	les	boutons	 de	réglage	
    de	 la	température	 (▲)	ou	(▼).	 Pour	 modifier	 la	température,	 appuyer	sur	les	
    boutons	 de	réglage	 de	la	température	 (▲)	ou	(▼).
    R\fmarqu\f :
    	 •	 Appuyer	 sur	le	bouton	 pour	changer	 la	température	 de	5	degrés	 à	la	 fois.
    •	 Maintenir	 le	bouton	 enfoncé	 pour	changer	 la	température	 plus	rapidement.
    •	la	 température	 minimale	est	de	65	°C	 (15\b	 °F).
    •	la	 température	 maximale	est	de	232	 °C	(45\b	 °F).
    3.	 Pour	 afficher	 le	temps	 de	cuisson	 préprogrammé	 :	appuyer	 sur	les	boutons	 de	
    réglage	 de	la	minuterie	 (▲)	ou	(▼).	 Pour	 modifier	 le	temps	 de	cuisson,	 appuyer	sur	
    les	 boutons	 de	réglage	 de	la	minuterie	 (▲)	ou	(▼).
    R\fmarqu\f :
    •	 Appuyer	 sur	le	bouton	 pour	changer	 le	temps	 de	cuisson	 de	1	minute	 à	la	 fois.
    •	 Maintenir	 le	bouton	 enfoncé	 pour	changer	 le	temps	 de	cuisson	 plus	rapidement.
    •	le	 temps	 de	cuisson	 minimal	 est	de	1	minute.
    •	le	 temps	 de	cuisson	 maximal	 est	de	2	heures.
    4.	Pour	régler	le	temps	de	cuisson	à	plus	de	2	heures,	sélectionner	l'option	STAY	
    oN	en	appuyant	sur	le	bouton	de	réglage	de	la	minuterie	
    (▼)	jusqu'à	ce	que	
    l'afficheur	numérique	indique	(
    REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
    KEEP WARMCALENTARCHAUD
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\
    R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
    TOASTTOSTARGRILLAGE
    BROILASARGRILLER
    BAKEHORNEARCUISSON
    BAGELPANESPAINS
    PIZZA
    CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
    STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
    SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. 
    AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
    ).
    5.	la	cuisson	par	convection	est	automatiquement	sélectionnée	pour	les	 fonctions	CUISSoN,	PIZZA,	RÉCHAUd	et	RÉCHAUFFeR.	Pour	la	désactiver,	
    appuyer	sur	le	bouton	CoNVeCTIoN,	et	le	témoin	lumineux	s'éteindra.
    6.	Appuyer	sur	le	bouton	START/ST oP	(marche/arrêt)	pour	commencer	la	
    cuisson.	le	four	commence	à	chauffer	et	l'afficheur	clignotera	jusqu'à	ce	que	
    la	température	sélectionnée	soit	atteinte.	le	four	émettra	3	bips.
    7.	Pour	afficher	le	temps	de	cuisson	ou	la	température	pendant	l'utilisation,	 appuyer	sur	les	boutons	de	réglage	de	température	
    (▲)	ou	(▼).	À	la	fin	du	
    cycle	de	cuisson,	le	four	s'éteint	et	émet	2	bips.
    9.	Si	l'option	STAY	oN	est	utilisée,	éteindre	le	four	à	la	fin	du	cycle	de	cuisson.
    1\b.	Vous	pouvez	modifier	le	temps	de	cuisson	ou	la	température	en	tout	temps	 pendant	la	cuisson. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker TO4000SD User Manual