Black and Decker TO4000SD User Manual
Have a look at the manual Black and Decker TO4000SD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. No devuelva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (N\b aplica \fn Méxic\b, Estad\bs Unid\bs \b Canadá) ¿Qué cubr\f la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra, no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿P\br cuánt\b ti\fmp\b \fs válida la \Mgarantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cóm\b s\f pu\fd\f \bbt\fn\fr s\frvici\b? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía n\b cubr\f: • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera • los daños ocasionados por el uso comercial del producto • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • los daños y perjuicios indirectos o incidentales
22 Póliza d\f Garantía (Válida sól\b para Méxic\b) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubr\f \fsta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. R\fquisit\bs para hac\fr válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿D\bnd\f hag\b válida l\Ma garantía? llame sin costo al teléfono \b1 8\b\b 714 25\b3, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Pr\bc\fdimi\fnt\b para hac\fr válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Exc\fpci\bn\fs esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. N\bta: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
23 Arg\fntina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: \b8\b\b – 444 - 7296 [email protected] Chil\f SeRVICIo de MAQUINAS Y HeRRAMIeNTAS l TdA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: \b2-63552\b8 / \b2-6341169 email: servicio@spectrumb\lrands.cl Call center: 8\b\b-171-\b51 C\bl\bmbia PlINAReS Avenida Quito # 88A-\b9 Bogotá, Colombia Tel. sin costo \b1 8\b\b 7\b\b187\b C\bsta Rica Aplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (5\b6) 257-5716 / 223-\b136 Ecuad\br Servicio Master de ecuador Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvad\br Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (5\b3) 2284-8374 Guat\fmala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (5\b2) 2331-5\b2\b / 2332-21\b1 H\bnduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (5\b4) 235-6271 Méxic\b Articulo 123 # 95 local 1\b9 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. \b1 8\b\b 714 25\b3 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo 5\b\b metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (5\b5) 248-7\b\b1 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 5\b\b metros al sur. Tel. 3\b2\b-48\b-8\b\b sin costo (5\b7) 236\b-236 / 159 P\frú Servicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (511) 2251 388 Pu\frt\b Ric\b Buckeye Service Jesús P. Piñero #1\b13 Puerto Nuevo, SJ PR \b\b92\b Tel.: (787) 782-6175 R\fpublica D\bminicana Rayovac dominican Republic, S.A. Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo domingo, República dominicana Tel.: (8\b9) 53\b-54\b9 V\fn\fzu\fla Inversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza local 153 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-\b969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
242\b12/1\b-12-69e/S Códig\b d\f data / Dat\f C\bd\f 120 V 60 Hz 1500 WCAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Imp\br tad\b p\br / Imp\br t\fd by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUg) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T N\b. 3\b-7\b7\b6168-1 Imp\br tad\b p\br / Imp\br t\fd by: Ray\bvac d\f Méxic\b SA d\f C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. lechería, Tultitlán. estado de México. C.P. 5494\b México Tel: (55) 5831-7\b7\b D\fl int\fri\br marqu\f sin c\bst\b \b1 (8\b\b) 714 25\b3 C\bm\frcializad\b p\br: Ray\bvac d\f Méxic\b SA d\f C.V KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. lechería, Tultitlán. estado de México. C.P. 5494\b México Tel: (55) 5831-7\b7\b S\frvici\b y R\fparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. \b6\b5\b deleg. Cuauhtemoc S\frvici\b al C\bnsumid\br, Venta de Refacciones y Accesorios \b1 8\b\b 714 25\b3Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo:
25 V\fuill\fz lir\f \ft c\bns\frv\fr c\f guid\f d’\fntr\fti\fn \ft d’utilisati\bn. IMPORTANTES MISES EN GARDE lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: ❍ lire toutes les directives. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons. ❍ Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❍ exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres d’un enfant. ❍ debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes. ❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. ou composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide. ❍ l’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures. ❍ Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur. ❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❍ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant electrique ou a gaz ni dans un four chaud. ❍ Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de l’huile brulante ou autre liquide chaud. ❍ Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les commandes a la position oFF (arret) et retirer la fiche de la prise. ❍ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu. ❍ Utilisez une extrême prudence lorsque vous retirez plateau ou de la disposition de la graisse chaude. ❍ Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. les pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant ainsi un risque de choc électrique. ❍ Aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique. ❍ Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu'il est en fonctionnement. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l'appareil lorsqu'il est en marche. ❍ Prudence extrême doit être exercée lors de l'utilisation de conteneurs onstruits autre que le métal ou le verre. ❍ Ne pas stocker tout matériel, autre que les accessoires recommandés par le
26 fabricant, dans ce four lorsqu'il n'est pas utilisé. ❍ Ne pas placer l'un des matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique, etc. ❍ Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute partie de ce four avec une feuille de métal. Ceci provoquera une surchauffe du four. ❍ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité . ❍ les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. CONSERVER CES MESURES. C\ft appar\fil \fst c\bnçu p\bur un usag\f d\bm\fstiqu\f s\ful\fm\fnt. FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, ce produit est équipé d'une prise mise à la terre, qui n'entre que dans une prise à trois broches. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si la prise est correctement mise à la terre. CORDON a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que: 1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par inadvertance. N\bt\f : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. VIS INDESSERRABLE Av\frtiss\fm\fnt : L’appar\fil \fst d\bté d’un\f vis ind\fss\frrabl\f \fmpêchant l’\fnlèv\fm\fnt du c\buv\frcl\f \fxtéri\fur. P\bur réduir\f l\fs risqu\fs d’inc\fndi\f \bu d\f s\fc\buss\fs él\fctriqu\fs, n\f pas t\fnt\fr d\f r\ftir\fr l\f c\buv\frcl\f \fxtéri\fur. L’utilisat\fur n\f p\fut pas r\fmplac\fr l\fs pièc\fs d\f l’appar\fil. En c\bnfi\fr la réparati\bn s\ful\fm\fnt au p\frs\bnn\fl d\fs c\fntr\fs d\f s\frvic\f aut\brisés.
27 L\f pr\bduit p\fut différ\fr légèr\fm\fnt d\f c\flui illustré. 1. P\brt\f \fn v\frr\f incurvé 2. Intéri\fur\f incurvé\f 3. P\bigné\f d\f la p\brt\f 4. Affichag\f numériqu\f 5. Tabl\fau d\f c\bmmand\f él\fctr\bniqu\f (v\bir la figur\f B) 6. Plat d\f cuiss\bn (lèch\ffrit\f) 7. Grill\f c\bulissant\f 8. Lèch\ffrit\f A 3 4 5 12 67 8 FAMILIARISATION AVEC VOTRE FONCTIONNALITÉ DU MODULE PRINCIPAL
28 FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE 1. Affich\fur rétr\béclairé. 2. D\fgré d\f grillag\f d\fs rôti\fs (1 - 7). 3. D\fgré d\f grillag\f d\fs bag\fls (1 - 7). 4. Cuiss\bn (350 ˚F)*. 5. RÔTISSAGE (450 ˚F)*. 6. Pizza (400 ˚F)*. 7. M\bd\f d\f réchaud. 8. Réchauff\fr. 9. C\bnv\fcti\bn. 10. Hauss\f la t\fmpératur\f. 11. Réduit la t\fmpératur\f. 12. F\bncti\bns march\f/arrêt. 13. Augm\fnt\f l\f t\fmps \ft l\f d\fgré d\f grillag\f d\fs rôti\fs/bag\fls. 14. Réduit l\f t\fmps \ft l\f d\fgré d\f grillag\f d\fs rôti\fs/bag\fls. * T\bus l\fs t\fmps d\f cuiss\bn/ t\fmpératur\fs pr\bgrammés p\fuv\fnt êtr\f réglés au b\fs\bin. B REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER KEEP WARMCALENTARCHAUD IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\ R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS. TOASTTOSTARGRILLAGE BROILASARGRILLER BAKEHORNEARCUISSON BAGELPANESPAINS PIZZA CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION STAY ONENCENDIDOEN MARCHE SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES 1 1013 1114 12 2 3 4 5 6 7 8 9
29 CAUTIO N TH IS OVEN GETS HOT.W HEN I N USE, A LW AYS USE OVEN M IT TS OR PO T HOLD ER S W HEN TO UCHIN G AN Y OUTER O R IN NER SU RFAC E OF TH E O VENLE FOUR DEVIENT CHAUD. LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE, TOUJOURS UTILISER DES GANTS DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES ExTÉRIEURES ET INTÉRIEURES DU FOUR. MISE EN GARDE Utilisati\bn Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants se trouvant sur le produit; enlever la pellicule protectrice transparente du tableau de commande. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section entretien et nettoyage du présent guide. • Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs. • Insérer le plateau à miettes sous les éléments chauffants. • Retirer l'attache qui entoure le cordon et déplier celui-ci. • Brancher l’appareil dans une prise de courant. l'afficheur numérique indique \b:\b\b. • L\f f\bur d\fvi\fnt chaud. L\brsqu\f l’appar\fil \fst \fn march\f, t\buj\burs utilis\fr d\fs gants d\f cuisin\f \bu d\fs p\bigné\fs p\bur t\buch\fr l\fs surfac\fs \fxtéri\fur\fs \ft intéri\fur\fs du f\bur. R\fmarqu\f: Avant la première utilisation, faire fonctionner le four à vide pour retirer/ brûler tout résidu de fabrication éventuel. Une légère fumée et une odeur peuvent s'échapper du four. Cette situation est normale et disparaîtra avec l'utilisation du four. RENSEIGNEMENTS UTILES SUR LE FOUR • Un délai de 2 minutes est accordé entre la sélection des fonctions et le réglage de la température et du temps de cuisson. Si la sélection et le réglage ne sont pas effectués dans le délai imparti, le four entre en mode veille, et les sélections doivent être exécutées de nouveau. Si cela se produit, appuyer sur n’importe quelle touche pour réactiver l'appareil. • Une fois la température programmée atteinte, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la température ou le temps de cuisson en tout temps pendant la cuisson. • lorsque vous utilisez la cuisson par convection, il n’est pas nécessaire de modifier la température suggérée sur l’emballage ou dans une recette. Toutefois, le temps de cuisson peut être plus court; vérifier la cuisson des aliments fréquemment. • la température et la minuterie du four sont préprogrammées pour une intensité de grillage moyenne (réglage 4). Utiliser ce réglage la première fois, puis modifier l’intensité pour obtenir un grillage plus ou moins foncé, selon votre préférence.
30 • Qu’\fst-c\f qu\f la cuiss\bn par c\bnv\fcti\bn? le four à convection répartit la chaleur uniformément à l’aide d’un ventilateur interne, procurant une circulation d’air continuelle autour des aliments; les aliments cuisent plus uniformément et, dans certains cas, plus rapidement. POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE la grille coulissante peut être utilisée à 2 positions. Il y a une rainure supérieure (rôtissage seulement) et une rainure inférieure. POUR COMMENCER LA CUISSON 1. Sélectionner le type d'aliment à faire cuire : l'afficheur numérique indique une température préprogrammée. Presser et maintenir enfoncés les deux boutons de réglage de la température pendant 3 secondes pour remplacer les degrés F par les degrés C. 2. Pour afficher la température préprogrammée : appuyer sur les boutons de réglage de la température (▲) ou (▼). Pour modifier la température, appuyer sur les boutons de réglage de la température (▲) ou (▼). R\fmarqu\f : • Appuyer sur le bouton pour changer la température de 5 degrés à la fois. • Maintenir le bouton enfoncé pour changer la température plus rapidement. • la température minimale est de 65 °C (15\b °F). • la température maximale est de 232 °C (45\b °F). 3. Pour afficher le temps de cuisson préprogrammé : appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (▲) ou (▼). Pour modifier le temps de cuisson, appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie (▲) ou (▼). R\fmarqu\f : • Appuyer sur le bouton pour changer le temps de cuisson de 1 minute à la fois. • Maintenir le bouton enfoncé pour changer le temps de cuisson plus rapidement. • le temps de cuisson minimal est de 1 minute. • le temps de cuisson maximal est de 2 heures. 4. Pour régler le temps de cuisson à plus de 2 heures, sélectionner l'option STAY oN en appuyant sur le bouton de réglage de la minuterie (▼) jusqu'à ce que l'afficheur numérique indique ( REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER KEEP WARMCALENTARCHAUD IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\ R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS. TOASTTOSTARGRILLAGE BROILASARGRILLER BAKEHORNEARCUISSON BAGELPANESPAINS PIZZA CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION STAY ONENCENDIDOEN MARCHE SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES ). 5. la cuisson par convection est automatiquement sélectionnée pour les fonctions CUISSoN, PIZZA, RÉCHAUd et RÉCHAUFFeR. Pour la désactiver, appuyer sur le bouton CoNVeCTIoN, et le témoin lumineux s'éteindra. 6. Appuyer sur le bouton START/ST oP (marche/arrêt) pour commencer la cuisson. le four commence à chauffer et l'afficheur clignotera jusqu'à ce que la température sélectionnée soit atteinte. le four émettra 3 bips. 7. Pour afficher le temps de cuisson ou la température pendant l'utilisation, appuyer sur les boutons de réglage de température (▲) ou (▼). À la fin du cycle de cuisson, le four s'éteint et émet 2 bips. 9. Si l'option STAY oN est utilisée, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson. 1\b. Vous pouvez modifier le temps de cuisson ou la température en tout temps pendant la cuisson.