Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker TO4000SD User Manual

Black and Decker TO4000SD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker TO4000SD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	8\b\b	
    number	on	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	product	to	the	place	of	purchase.	
    Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	
    You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Tw\b-Y\far Limit\fd Warranty
    (Appli\fs \bnly in th\f Unit\fd Stat\fs and Canada)
    What d\b\fs it c\bv\fr?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	liability	will	not	exceed	the	
    purchase	price	of	product.
    F\br h\bw l\bng?
    •	 Two	years	after	date	of	purchase.
    What will w\f d\b t\b h\flp y\bu?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	or	factory	 refurbished.
    H\bw d\b y\bu g\ft s\frvic\f?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-free		 1-8\b\b-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-8\b\b-738-\b245.
    What d\b\fs y\bur warranty n\bt c\bv\fr?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	states	do	 not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	damages,	so	this	
    limitation	may	not	apply	to	you.)
    H\bw d\b\fs stat\f law r\flat\f t\b this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	that	vary	 from	state	to	state	or	province	to	province. 
    						
    							12
    P\br fav\br l\fa \fst\f instructiv\b ant\fs d\f usar \fl pr\bduct\b.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
    Cuando	se	usan	 aparatos	 electricos,	 siempre	se	deben	 respetar	 las	siguientes	
    medidas	 basicas	de	seguridad:
    ❍	 Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	 No	 toque	 las	superficies	 calientes.	Use	las	asas	 o	las	 perillas.		
    ❍	 A	fin	 de	protegerse	 contra	un	choque	 electrico	 y	lesiones	 a	las	 personas,	 no	
    sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	 ni	en	 ningun	 otro	liquido.
    ❍	 Todo	 aparato	 electrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 ninos	 o	por	 ellos	 mismos	
    requiere	 la	supervision	 de	un	 adulto.
    ❍	 desconecte	 el	aparato	 de	la	toma	 de	corriente	 cuando	no	este	 en	uso	 y	antes	
    de	 limpiarlo.	espere	 que	el	aparato	 se	enfrie	 antes	de	instalarle	 o	retirarle	
    piezas	 y	antes	 de	limpiarlo.
    ❍	 No	 use	 ningun	 aparato	 electrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	 averiado,	
    que	 presente	 un	problema	 de	funcionamiento	 o	que	 este	 danado.	 Acuda	a	un	
    centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	lo	examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	llame	
    gratis	 al	numero	 correspondiente	 en	la	cubierta	 de	este	 manual.		
    ❍	 el	uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	aparato	 puede	
    ocasionar	 incendio,	choque	electrico	 o	lesiones	 a	las	 personas.
    ❍	 No	 use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie.
    ❍	 No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	 ni	que	
    entre	 en	contacto	 con	superficies	 calientes.
    ❍	 No	 coloque	 el	aparato	 sobre	ni	cerca	 de	las	 hornillas	 de	gas	 o	electricas	 ni	
    adentro	 de	un	 horno	 caliente.
    ❍	 Tome	 mucha	 precaucion	 al	mover	 de	un	 lugar	 a	otro	 un	aparato	 que	contenga	
    aceite	 u	otros	 liquidos	 calientes.		
    ❍	 Siempre	 conecte	primero	 el	cable	 al	aparato	 y	despues,	 enchufelo	 a	la	 toma	
    de	 corriente	 .		Para	 desconectar,	 ajuste	todo	control	 a	la	 posicion	 de	apagado	
    (oFF)	 y	despues,	 retire	el	enchufe	 de	la	toma	 de	corriente.
    ❍	 este	 aparato	 se	debe	 usar	unicamente	 con	el	fin	 previsto.
    ❍	 Tenga	 muchisimo	 cuidado	al	retirar	 la	bandeja	 o	al	 desechar	 la	grasa	 caliente.
    ❍	 No	 use	 almohadillas	 de	fibras	 metalicas	 para	limpiar	 el	aparato.	las	 fibras	
    metalicas	 podrian	entrar	en	contacto	 con	las	piezas	 electricas	 del	aparato,	
    resultando	 en	el	riesgo	 de	un	 choque	 electrico.
    ❍	 A	fin	de	evitar	el	riesgo	de	incendio	o	choque	eléctrico,	jamás	introduzca	
    alimentos	demasiado	grandes	ni	utensilios	de	metal	adentro	del	aparato.
    ❍	 existe	el	riesgo	de	incendio	si	el	aparato	permanece	cubierto	mientras	se	
    encuentra	en	funcionamiento	o	si	éste	llegase	a	entrar	en	contacto	con 	
    cualquier	material	inflamable,	incluyendo	las	cortinas	y	las	paredes.	No	colocar 	
    nada	sobre	el	aparato	cuando	esté	en	funcionamiento.
    ❍	 Asegúrese	de	no	colocar	nada	sobre	el	aparato	mientras	se	encuentre	en	uso.	
    Tenga	mucho	cuidado	al	utilizar	recipientes	que	no	sean	de	metal	ni	de	vidrio. 
    						
    							13
    ❍	Cuando	este	aparato	no	se	encuentre	en	funcionamiento	no	se	debe	
    almacenar	nada	aparte	de	los	accesorios	recomendados	por	el	fabricante.
    ❍	 No	introduzca	los	siguientes	materiales	en	el	aparato:	papel,	cartón,	
    envolturas	plásticas	ni	materiales	semejantes.
    ❍	 A	fin	de	evitar	que	el	aparato	se	sobrecaliente,	no	cubra	la	bandeja	para	los	
    residuos	como	ninguna	otra	superficie	del	aparato	con	papel	de	aluminio.
    ❍	 este	aparato	no	está	diseñado	para	ser	usado	por	personas	(incluído	niños)	
    con	capacidad	limitada	física,	mental	o	sensoriales	disminuidas	y	falta	
    de	experiencia	o	conocimiento	que	les	impida	utilizar	el	aparato	con	toda	
    seguridad	sin	supervisión	o	instrucción.
    ❍	 Se	debe	asegurar	la	supervisión	de	los	niños	para	evitar	que	usen	el	aparato	 como	juguete.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Est\f aparat\b \fléctric\b \fs para us\b d\bméstic\b únicam\fnt\f.
    ENCHUFE DE TIERRA
    Como	 medida	 de	seguridad,	 este	producto	 cuenta	con	un	enchufe	 de	tierra	 que	tiene	 tres	
    contactos.	 No	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.	la	 conexión	inapropiada	 del	
    conductor	 de	tierra	 puede	 resultar	 en	un	 riesgo	 de	choque	 eléctrico.	 Si	tiene	 alguna	 duda,	
    consulte	 con	un	eléctricista	 calificado	para	asegurarse	 de	que	 la	toma	 de	corriente	 sea	
    una	 de	tierra.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Adv\frt\fncia: Est\f aparat\b cu\fnta c\bn un t\brnill\b d\f s\fguridad para \fvitar la r\fm\bción 
    d\f la cubi\frta \fxt\fri\br d\fl mism\b. A fin d\f r\fducir \fl ri\fsg\b d\f inc\fndi\b \b d\f ch\bqu\f 
    \fléctric\b, p\br fav\br n\b trat\f d\f r\fm\bv\fr la cubi\frta \fxt\fri\br. Est\f pr\bduct\b n\b c\bnti\fn\f 
    pi\fzas r\fparabl\fs p\br \fl c\bnsumid\br. T\bda r\fparación s\f d\fb\f ll\fvar a cab\b  únicam\fnt\f 
    p\br p\frs\bnal d\f s\frvici\b aut\brizad\b.
    CABLE ELÉCTRICO
    a)	 el	 producto	 debe	proporcionarse	 con	un	cable	 corto	para	reducir	 el	riesgo	 de	
    enredarse	 o	de	 tropezar	 con	un	cable	 largo.
    b)	Se	 encuentran	 disponibles	cables	de	extensión	 más	largos,	 que	es	posible	 utilizar	si	se	
    emplea	 el	cuidado	 debido.
    c)	 Si	 se	utiliza	 un	cable	 de	extensión,
    	 1)	 el	voltaje	 eléctrico	 del	cable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	ser,	como	 minimo,	 igual		
    	 	 al	 del	voltaje	 del	aparato,	 y
    	 2)	 el	cable	 debe	acomodarse	 de	modo	 que	no	cuelgue	 del	mostrador	 o	de	 la	mesa,	 	
    	 	 para	 evitar	que	un	niño	 tire	del	mismo	 o	que	 alguien	 se	tropiece	 accidentalmente.
    Si	 el	aparato	 es	del	 tipo	 que	es	conectado	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 deberá	ser	un	
    cable	 de	tres	 alambres	 conectado	 a	tierra.
    N\bta:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado. 
    						
    							14
    CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU PRODUCTO
    El pr\bduct\b pu\fd\f variar lig\fram\fnt\f d\fl qu\f apar\fc\f ilustrad\b.
     1.  Pu\frta curva d\f vidri\b 
      2.  Espaci\b int\fri\br curv\b, 
        \fxtra pr\bfund\b 
      3.  Asa d\f la pu\frta
      4.  Pantalla digital
      5.  Pan\fl d\f c\bntr\bl\fs \fl\fctrónic\bs   
        (v\fr ilustración B)   
    6.  Parrilla c\brr\fdiza
      7.  Band\fja d\f r\fsidu\bs r\fm\bvibl\f 
      8.  Band\fja para h\brn\far/asar  
      
    A
    3 4
    5
    12
    67
    8 
    						
    							15
    FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES 
      1. Pantalla iluminada.
      2.  R\fgula \fl niv\fl d\f t\bstad\b 
    (1 - 7).
      3.  R\fgula \fl t\bstad\b para l\bs 
    bag\fls (1 - 7).
      4.  H\brn\far (176˚C)*.
      5.  Asar (232˚C)*.
      6.  Pizza (204˚C)*.
      7.  Mant\fn\fr cali\fnt\f.
      8.  R\fcal\fntar.
      9.  C\bnv\fcción.
    10.  Aum\fnta la t\fmp\fratura.
    11.  R\fduc\f la t\fmp\fratura.
    12.  Inici\b/Parada (Start/St\bp)
    13.  Aum\fnta \fl ti\fmp\b y \fl 
    niv\fl d\f t\bstad\b d\fl pan y 
    \fl bag\fl.
    14.  R\fduc\f \fl ti\fmp\b y \fl niv\fl 
    d\f t\bstad\b d\fl pan y \fl 
    bag\fl.
    * L\bs ti\fmp\bs y las t\fmp\fraturas 
    s\f pu\fd\fn ajustar a su gust\b.
    B
    REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
    KEEP WARMCALENTARCHAUD
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\
    R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
    TOASTTOSTARGRILLAGE
    BROILASARGRILLER
    BAKEHORNEARCUISSON
    BAGELPANESPAINS
    PIZZA
    CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
    STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
    SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. 
    AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
    1
    1013
    1114
    12
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9 
    						
    							16
    B
    C\bm\b usar
    este	producto	 es	para	 uso	doméstico	 solamente.
    Pr\fcaución:	 Nunca	deje	el	horno	 desatendido	 mientras	esté	funcionando.	en	 caso	de	
    que	 ocurriera	 un	incendio	 mientras	 se	cocinan	 los	alimentos,	 desenchufe	 el	horno	
    pero	 No	abra	 la	puerta.	 Para	reducir	 el	riesgo	 de	incendio,	 mantenga	 el	interior	 del	
    horno	 completamente	 limpio	y	libre	 de	aceite,	 grasa,	residuos	 de	alimentos	 o	de	
    cualquier	 otro	material	 combustible.
    Pr\fcaución:	existe	 el	riesgo	 de	incendio	 si	el	 horno	 permanece	 cubierto	mientras	
    está	 funcionando	 o	si	 éste	 llegase	 a	entrar	 en	contacto	 con	cualquier	 material	
    inflamable,	 incluyendo	las	cortinas	 y	las	 paredes	 mientras	 funciona	o	si	 está	
    caliente.	 No	introduzca	 los	siguientes	 materiales	 en	el	horno:	 papel,	cartón,	
    envolturas	 plásticas	y	materiales	 similares. 
    PRIMEROS PASOS  
    •	 Retire	 el	material	 de	empaque,	 toda	calcomanía	 y	la	 capa	 plástica	 transparente	
    que	 protege	 el	panel	 de	control.		
    •	 	lave	 todas	 las	piezas	 removibles	 según	las	instrucciones	 en	la	sección	 de	
    CUId Ado	Y	lIMPIeZA.	
    •	 	escoja	 un	lugar	 apropiado	 para	el	aparato.	 Asegúrese	 de	que	 haya	 suficiente	
    espacio	 entre	la	parte	 de	atrás	 del	horno	 y	la	 pared,	 para	evitar	 que	la	
    distribución	 de	calor	 perjudique	 los	gabinetes	 o	mostradores.
    •	 	 Inserte	 la	bandeja	 de	residuos	 debajo	de	los	 elementos	 de	calor.	
    •	 	 Retire	 la	atadura	 y	desenrolle	 el	cable.
    •	 	enchufe	 el	aparato	 a	un	 tomacorriente.	la	 pantalla	digital	exhibe,	 “\b:\b\b”.
    •	 Est\f h\brn\b s\f cali\fnta. Cuand\b l\b us\f, utilic\f si\fmpr\f guant\fs \b pr\bt\fct\br\fs d\f 
    c\bcina al t\bcar cualqui\fr sup\frfici\f int\fri\br \b \fxt\fri\br
    N\bta:   Antes	de	usar	 por	primera	 vez,	deje	 funcionar	 el	horno	 por	15	minutos	 para	
    remover	 o	quemar	 cualquier	 residuo	de	fábrica.	el	 aparato	podria	emitir	olor	y	un	
    poco	 de	humo.	esto	 es	normal	 y	desaparece	 con	el	uso	 del	horno.
    CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE SU HORNO 
    •	 	el	 horno	 permite	 un	retardo	 de	tiempo	 de	5	segundos	 para	seleccionar	 las	
    funciones	 y	ajustar	 el	tiempo	 y	la	 temperatura	 de	cocción.	 Si	las	 selecciones	
    CAUTIO N
    TH IS OVEN GETS HOT.W HEN
    I N USE, A LW AYS USE OVEN
    M IT TS OR PO T HOLD ER S
    W HEN TO UCHIN G AN Y OUTER
    O R IN NER SU RFAC E OF TH E
    O VEN
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO 
    ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE 
    AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA  CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O ExTERNA DEL HORNO.   
    						
    							17
    no	se	realizan	 dentro	de	este	 tiempo,	 el	horno	 queda	 en	estado	 suspendido,	 lo	
    cual	 requiere	 que	se	hagan	 las		selecciones	 nuevamente.	 Presione	cualquier	
    botón	 para	activar	 el	aparato.	
    •	 	 Una	 vez	que	 el	horno	 alcance	 la	temperatura	 programada,	 tanto	el	tiempo	 como	
    la	 temperatura	 pueden	ser	ajustados	 en	cualquier	 momento	 durante	el	ciclo	 de	
    cocción.
    •	 	 Cuando	 se	cocina	 por	convección	 no	es	necesario	 alterar	la	temperatura	
    recomendada	 en	el	paquete	 o	la	 receta.	 Sin	embargo,	 el	ciclo	 de	hornear	 puede	
    ser	 más	 corto	 de	lo	recomendado;	 supervise	los	alimentos	 frecuentemente.
    •	 	el	 horno	 viene	preprogramado	 con	el	tiempo	 y	la	 temperatura	 para	tostadas	 de	
    término	 medio	(nivel	4).	Utilice	 este	nivel	 para	el	primer	 ciclo	de	tostado	 y	luego	
    ajuste	 el	tostado	 a	su	 gusto.
    •	 ¿Qu\f \fs c\bcción p\br c\bnv\fcción?	el	 sistema	de	cocción	 por	convección	 funciona	
    con	 un	ventilador	 interno	que	proporciona	 aire	caliente	 circulando	 continuamente	
    en	 torno	 a	los	 alimentos;	 como	resultado	 los	alimentos	 se	cocinan	 más	uniforme	
    y	 en	 ciertos	 casos,	más	rápido.
    LAS POSICIONES DE LAS PARRILLA CORREDIZA
    las	 parrillas	 corredizas	 pueden	ser	colocadas	 en	2	posiciones.	el	 horno	cuenta	 con	dos	
    ranuras	 superiores	 (solamente	 para	asar)	 y	dos	 inferiores.
    PARA COCINAR
    1.		escoja	 el	tipo	 de	alimento	 que	desea	 cocinar:	 la	pantalla	 digital	exhibe	 la	
    temperatura	 preprogramada.	 Presione	los	dos	 botones	 de	TeMP	 y	manténgalos	
    presionados	 por	3	segundos	 para	cambiar	 la	temperatura	 de	˚F	 a	˚C.
    2.	 	Para	 ver	la	temperatura	 preprogramada:	 presione	uno	de	los	 botones	 TeMP	(▲)	o	
    (▼)	 .		Para	 cambiar	 la	temperatura,	 presione	el	botón	 (▲)	o	(▼)	 (TeMP).
    N\bta:
    •	 	 Presione	 el	botón	 ligeramente	 para	cambiar	 la	temperatura	 en	incrementos	 de	5	
    grados.
    •	 	 Presione	 y	mantenga	 presionado	 para	cambiar	 la	temperatura	 más	rápido.
    •	 	la	 temperatura	 mínima	es	de	 15\b˚	 F	(65°C).
    •	 	la	 temperatura	 máxima	es	de	 45\b˚	 F	(232°C).
    3.	 Para	 ver	el	tiempo	 de	cocción	 preprogramado:	 presione	uno	de	los	 botones	 TIMe		(▲)	
    o	 (▼).	 Para	 cambiar	 el	tiempo,	 presione	 el	botón  	(▲)	 o	(▼)	 (TIMe).
    N\bta:
    •	 	 Presione	 el	botón	 ligeramente	 para	cambiar	 el	tiempo	 en	incrementos	 de	1	minuto.
    •	 	 Presione	 y	mantenga	 presionado	 para	cambiar	 el	tiempo	 más	rápido.
    •	 	el	 tiempo	 mínimo	 es	de	 1	minuto.
    •	 	el	 tiempo	 máximo	 es	de	 2	horas.
    4.	 	Para	 concinar	 por	más	 de	2	horas,	 seleccione	 funcionamiento	 continuo	(STAY	oN),	
    presionando	 el	botón	 (▼)	(TIMe)	 pasado	 de	(\b)	 hasta	 que	la	pantalla	 digital	exhiba	 (
    REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
    KEEP WARMCALENTARCHAUD
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FO\
    R BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES.EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
    TOASTTOSTARGRILLAGE
    BROILASARGRILLER
    BAKEHORNEARCUISSON
    BAGELPANESPAINS
    PIZZA
    CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
    STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
    SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. 
    AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
    ).
    5.	 la	 función	 de	convección	 (CoNVeCTIoN)	 es	seleccionada	 automáticamente	 para	
    las	 funciones	 de	hornear	 (BAKe),	pizza	(PIZZA),	 mantener	 caliente	(KeeP	WARM)	
    y	 recalentar	 (ReHeAT).	Para	apagar	 la	función	 de	convección,	 presione	el	botón	
    (CoNVeCTIoN);	 la	luz	 indicadora	 de	encendido	 se	apagará. 
    						
    							18
    6.			 Presione	 el	botón	 de	inicio/parada	 (START/SToP)	para	 comenzar	 a	cocinar.	el	 horno					
    	 comienza	 a	calentarse	 y	la	 pantalla	 parpadea	 hasta	que	la	temperatura	 seleccionada			
    	 haya	 sido	alcanzada.	el	 horno	emitirá	 3	bips.	
    7.	 		 Para	 ver	el	tiempo	 (TIMe)	o	la	 temperatura	 (TeMP)	durante	 el	ciclo	 de	cocción,				 	
    	 presione	 el	botón	 (▲)	o	(▼)	 o	los	 botones	 (TIMe)/(TeMP).
    8.	 		 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	cocción,	 el	horno	 se	apaga	 y	emite	 2	bips.
    9.	 		 Si	 está	 usando	 la	función	 de	funcionamiento	 continuo	(STAY	oN),	 apague	el	horno			 	
    	 después	 que	el	ciclo	 de	cocción	 haya	terminado.
    1\b.	el	 tiempo	 y	la	 temperatura	 pueden	ser	cambiados	 durante	el	ciclo	 de	cocción.	
    11.	 Usted	 puede	 interrumpir	 el	ciclo	 de	cocción	 en	cualquier	 momento	 con	solo	 	 	
    	 presionar	 el	botón	 de	inicio	 y	de	 parada	 (START/ST oP).
    12.	la	 función	 de	convección	 se	puede	 encender	 o	apagar	 en	cualquier	 momento						 	
    	 durante	 el	ciclo	 de	cocción.
    N\bta:  el	horno	 debe	permanecer	 desenchufado	 del	tomacorriente	 cuando	no	está	 en	uso.
    FUNCIÓN PARA HORNEAR
    T\fmp\fratura pr\fpr\bgramada:  35\b˚F	(176˚C)
    Ti\fmp\b pr\fpr\bgramad\b:  3\b	minutos
    P\bsición d\f la parrilla:  ranura	inferior
    esta	 función	 es	ideal	 para	hornear	 cacerolas,	 pasteles	frescos	o	congelados,	 y	para	
    asar	 carnes	 o	aves.
    1.	 Coloque	 la	parrilla	 en	la	ranura	 inferior.
    2.	 Presione	 el	botón	 de	hornear	 (BAKe).
    3.	la	 luz	indicadora	 parpadea,	USTed	TIeNe	2	MINUT oS	PARA	 PRoCedeR.
    4.	la	 temperatura	 preprogramada	 aparece	en	la	pantalla	 digital.	Para	cambiar	 la	
    temperatura,	 presione	el	botón(▲)	 o	(▼)	 (TeMP).
    5.	 Para	 ver	o	cambiar	 el	tiempo,	 presione	 el	botón	 (▲)	o	(▼)	 (TIMe).
    6.	 Presione	 el	botón	 de	inicio/parada	 (START/SToP)	para	 comenzar	 a	cocinar.
    7.	el	 horno	 comienza	 a	calentarse;	 la	pantalla	 digital	parpadea	 hasta	que	la	
    temperatura	 seleccionada	 haya	sido	alcanzada;	 el	hormo	 emitirá	 3	bips.
    8.	 	Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	cocción,	 el	horno	 emite	un	bip	 y	se	 apaga.
    FUNCIÓN DE COCCIÓN POR CONVECCIÓN
    esta	 función	 utiliza	un	ventilador	 interno	para	distribuir	 el	calor	 uniformemente.
    el	 botón	 de	cocción	 por	convección	 (CoNVeCTIoN)	 se	puede	 activar	 en	cualquier	
    momento,	 una	vez	que	 se	haya	 seleccionado	 la	función	 de	hornear	 (BAKe),	pizza	
    (PIZZA),	 mantener	 caliente	(KeeP	WARM)	 or	recalentar	 (ReHeAT).	la	 luz	indicadora	 se	
    encenderá.
    N\bta:	 Ciertos	 alimentos	 se	cocinan	 más	rápido	 que	otros,	 asegúrese	 de	supervisar	 el	
    tiempo	 de	cocción.	 
    						
    							19
    PIZZA:
    T\fmp\fratura pr\fpr\bgramada:	4\b\b°F	(2\b4˚C)
    Ti\fmp\b pr\fpr\bgramad\b:	 2\b	minutos
    P\bsición d\f la parrilla:	 ranura	inferior
    Para	 un	borde	 crujiente,	 coloque	la	pizza	 directamente	 sobre	la	parrilla.	 Para	una
    pizza	 de	borde	 más	suave,	 colóquela	 sobre	dos	capas	 de	papel	 aluminio.	 Para	un	
    dorado	 uniforme,	 gire	la	pizza	 una	cuarta	 a	medio	 ciclo	de	hornear.
    FUNCIÓN PARA ASAR
    T\fmp\fratura pr\fpr\bgramada:	 45\b°F	(232˚C)
    Ti\fmp\b pr\fpr\bgramad\b:	 2\b	minutos
    P\bsición d\f la parrilla:	 ranura	superior
    1.	 	Presione	 el	botón	 de	asar	 (BRoIl).
    2.	 	la	 pantalla	 digital	exhibe	 la	temperatura	 preprogramada	 de	45\b°F.	 Para	cambiar	
    la	 temperatura,	 presione	el	botón	 (▲)	o	(▼)	 (TeMP).
    3.	 	Para	 cambiar	 el	tiempo,	 presione	 el	botón		 (▲)	o	(▼)	 (TIMe).
    4.	 Coloque	 los	alimentos	 sobre	la	parrilla	 y	luego	 coloque	 la	bandeja	 para
    				 hornear	 debajo	de	la	parrilla,	 ya	sea	 en	la	misma	 ranura	de	la	parrilla	 o	en
    				 la	 ranura	 de	abajo.
    5.	 	Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	3,81	 cm	(1½”)	 entre	los	alimentos	 y	
    los	 elementos	 de	calor	 superiores.
    6.	 	Cierre	 la	puerta	 del	horno.
    7.	 	Presione	 el	botón	 de	inicio/parada	 (START/SToP)	para	 comenzar	 a	cocinar.
    8.	 	Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	cocción,	 el	horno	 emite	un	bip	 y	se	 apaga.
    FUNCIÓN PARA TOSTAR PAN Y BAGELS 
    Niv\fl pr\fpr\bgramad\b:	 4	(mediano)
    P\bsición d\f la parrilla:	 ranura	inferior
    la	 temperatura	 y	el	 tiempo	 del	horno	 están	preprogramados	 para	el	nivel	 mediano	 (4)	
    de	 tostado.	 Úselo	para	el	primer	 ciclo	de	tostado	 y	luego	 ajuste	 el	nivel	 a	su	 gusto.
    N\bta:	la	 función	BAgel	 tuesta	 el	lado	 cortado	 y	lo	 calienta	 ligeramente	 por	fuera.
    1.	 No	 es	necesario	 precalentar	 el	horno.
    2.	 Coloque	 hasta	6	rebanadas	 de	pan	 o	6	mitades	 de	bagels	 (lado	cortado	 hacia	arriba)
    sobre	 la	parrilla	 corrediza.
    3.	 Cierre	 la	puerta	 del	horno.
    4.	 Presione	 el	botón	 de	tostar	 (ToAST)	 o	(BA gel).
    5.	la	 luz	indicadora	 de	encendido	 parpadea	y	la	 pantalla	 digital	exhibe	 “4”.
    6.	 Para	 cambiar	 el	nivel	 de	tostado,	 presione	 el	botón	 (▲)	o	(▼)	 (ToAST).
    7.	 Presione	 el	botón	 de	inicio/parade	 (START/SToP)	para	 iniciar	 el	ciclo	 de	tostado.
    8.	 Una	 vez	que	 haya	 finalizado	 el	ciclo	 de	tostado,	 el	horno	 emite	un	bip	 y	se	 apaga.
    Sug\fr\fncia al usar vari\bs cicl\bs d\f t\bstad\b:
    Para	 obtener	 los	mejores	 resultados,	 al	hacer	 tandas	 consecutivas	 de	tostadas	 permita
    que	 el	horno	 se	enfrie	 brevemente	 entre	cada	ciclo	de	tostado. 
    						
    							20
    Cuidad\b y limpi\fza
    este	producto	 no	contiene	 piezas	que	se	puedan	 reparar	 por	el	consumidor.	 Para	
    servicio,	 por	favor	 acuda	 a	personal	 calificado.
    1.	 Apague	 el	aparato,	 desconéctelo	 del	tomacorriente	 y	permita	 que	se	enfrie	 antes	de		
    limpiarlo.
    2.	 	limpie	 la	puerta	 de	vidrio	 con	una	 almohadilla	 de	nailón	 y	agua	 con	líquido	 de	
    fregar.	 No	utilice	 rociadores	 para	limpiar	 vidrios.	
    3.	 	Para	 retirar	 la	parrilla	 corrediza,	 abra	la	puerta	 del	horno,	 tire	de	la	parrilla	
    llevandola	 hacia	el	frente	 y	sáquela.	 Para	eliminar	 las	manchas	 persistentes,	 utilice	
    una	 almohadilla	 de	poliester	 o	de	 nailón.	 Para	instalar	 la	parrilla,	 abra	la	puerta	 del	
    horno	 completamente,	 inserte	la	parrilla	 en	las	 ranuras	 y	cierre	 la	puerta.
    4.	 	lave	 la	bandeja	 para	hornear	 y	parrilla	 para	asar	con	agua	 tibia	y	líquido	 de	fregar.	
    Para	 evitar	 las	ralladuras,	 use	una	 almohadilla	 de	nailón	 o	de	 poliester.
    5.	 	Para	 retirar	 la	bandeja	 de	residuos,	 hálela	hacia	afuera.	deseche	 las	migas	 de	pan	
    y	 lávela	 con	agua	 caliente	 y	líquido	 de	fregar.	 Use	una	almoadilla	 de	nailón	 para	
    remover	 las	manchas	 persistentes.	 Asegúrese	de	secarla	 bien	antes	 de	colocarla	
    nuevamente	 en	el	horno.
    .
    SUPERFICIES  ExTERIORES
    Imp\brtant\f: Las sup\frfici\fs \fxt\fri\br\fs d\fl h\brn\b s\f cali\fntan; as\fgúr\fs\f d\f qu\f 
    \fl h\brn\b s\f haya \fnfriad\b bi\fn ant\fs d\f limpiarl\b.  Utilice	un	paño	 o	una	 esponja	
    humedecida.	 Seque	con	un	paño	 suave	 o	con	 una	 toalla	 de	papel.
    RECIPIENTES  DE COCINAR
    •	 	este	 aparato	 le	permite	 utilizar	recipientes	 de	metal,	 de	vidrio	 resistente	 al	calor	 o	
    de	 cerámica	 sin	tapas	 de	vidrio.	 Siga	las	indicaciones	 del	fabricante.
    •	 	 Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	3,81	 cm	(1½”	 )	entre	 el	borde	 superior	
    del	 recipiente	 y	los	 elementos	 de	calor. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker TO4000SD User Manual