Black and Decker SpaceMaker Can Opener EC70 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker SpaceMaker Can Opener EC70 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
perforar por debajo del gabinete. Con un martillo y un clavo puede hacer pequeños agujeros para guiar el taladro. PRECAUCION: Se recomienda el uso de protección para la vista para evitar cualquier lesión que puedan ocacionar las partículas de madera emiti- das por el taladro. 4. Perfore un agujero pequeño con un clavo o con una broca. En forma vertical, taladre agujeros de 1/4” (6mm) en los lugares marcados debajo del gabinete. 5. Coloque una arandela en cada tornillo. Por el interior del gabinete coloque cada tornillo en los agujeros. (Ilus. C) 6. Coloque el soporte del abrelatas debajo del gabinete, introduzca los tornillos a través de los agujeros del soporte de montaje y apriételos con un destornillador. 7. Saque el cable por detrás de la apertura del soporte de montaje del abrelatas. (Ilus.D) 8. Ajuste el abrelatas dentro del soporte de monta- je y deslícelo hacia la pared hasta quedar ajustado. (Ilus. E) 9. Extienda el cable hacia un tomacorriente adecuado. Puede guardar lo que sobre del cable dentro del soporte de montaje o puede detenerlo con el gancho. Retire el adhesivo de la parte de atrás del gancho. Coloque el gancho debajo del gabinete o en la pared. NOTA: Como medida de seguridad, NUNCA UTILICE TACHUELAS NI GRAPAS PARA SUJETAR EL CABLE. PARA ABRIR UNA LATA 1. Coloque la lata de modo que la guía descanse sobre el borde. (Ilus. F) 2. Oprima el interruptor y suelte la lata cuando empiece a girar. Este abrelatas puede operarse con las manos libres; no es necesario sujetar la lata para abrirla. Solamente para las latas que pesen más de 2 libras (0.9 kg) se recomienda sujetarlas por debajo. 3. El magneto retractable cae automáticamente sobre la lata y permanece ahí hasta que para el 11 Ilus. D Ilus. E Start Release Ilus. F Start Release Guía Ilus. G S t a r t R e l e a s e
abrelatas. Oprima el interruptor si la tapa no se corta por completo. NOTA: Para las latas muy grandes (de más de 2 lbs.), se recomineda sujetarlas de abajo mientras se abren. 4. Para evitar gotear o salpicar, retire con cuidado la tapa del magneto antes de remover la lata. (Ilus. G) 5. Para retirar una lata abierta, sujete la lata con una mano y oprima el interruptor con la otra. El magneto retractable se levantará automáticamente permitiendole retirar la lata con facilidad. CONSEJOS PARA ABRIR LAS LATAS Si el borde de la lata tiene un golpe, inviértala y ábrala del otro lado o comience a abrirla después del golpe. El abrelatas tarda más en abrir latas con bor- des gruesos, disparejos o las que tienen formas fuera de lo común. En dado caso, ayude a girar la lata con la mano. NOTA:Si necesita una cuchilla de repuesto para el abrelatas, devuelva el abrelatas a un centro de servicio autorizado de Black & Decker. Hemos incluido en este manual una lista de nuestros centros de servicio. PARA ABRIR BOTELLAS 1. El abre botellas se encuentra en la parte inferior del abrelatas. Utilícelo únicamente para abrir botellas con tapas metálicas. Para abrir se requiere un movimiento de lado a lado. 2. Para abrir una botella, sujétela y coloque la tapa debajo del gancho metálico en el abrelatas. Jale hacia la derecha. (Ilus.I) IMPORTANTE: Para que no se quiebre la botella, asegúrese de que el cuello no esté debajo del gan- cho del abre botellas. PARA ABRIR BOLSAS 1. El abre bolsas está al lado derecho del soporte de montaje del abrelatas. 2. Para abrir una bolsa, sujétela con ambas manos y tire de la bolsa de atrás hacia adelante a través de la guía en el soporte. (Ilus.J) 12 Ilus. H S ta r t R e le a s e Ilus. I StartRelease Ilus. J Start Release Ilus. K Start Release
PRECAUCION: Si la guía plástica sobre la cuchilla para abrir las bolsas se quiebra, la cuchilla permanecerá expuesta creando un peligro. Si esto ocurre o si la cuchilla pierde su filo, retire el soporte de montaje y llévelo o envíelo a un centro de servicio autorizado de Black & Decker. GUIA DE CUIDADO 1. Desconecte la unidad antes de limpiarla. 2. Oprima la palanca para que se afloje el ensamble de la cuchilla. Con cuidado retírelo del abrelatas. (Ilus. K) Lave a mano en agua caliente y jabón o en la máquina lavaplato. 3. Antes de colocar el ensamble de la cuchilla nuevamente, desconecte y limpie el abrelatas y el cable con un paño humedecido y séquelo bien. Coloque el pasador del ensamble de la cuchilla dentro de la apertura. De ser necesario, gire el ensamble de la cuchilla hacia atrás y adelante hasta quedar en su lugar. SERVICIO O REPARACIONES Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o a uno de productos elec- trodomésticos de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, “Appliances-Small-Repairing” (pequeñas reparaciones de aparatos), o consulte el folleto incluído. También puede lla- mar al número “800” apropiado, que aparece en la cubierta de este manual. Si envia por correo la unidad, empáquela con cuidado dentro de su caja original o una suficiente- mente fuerte para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Los repuestos y accesorios también están a la venta en los centros de servicio autoriza- do de Black & Decker. DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA Black & Decker garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha orig- inal de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o repaciones llevadas a cabo por personas no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos y de ser necesario, lo reemplazaremos sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto junto con la póliza correspondiente y/o la factura. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Consulte la guía incluída en el empaque. Nota: Solamente para México, cubre esta garantía gastos de transportación originados dentro de nuestra red de centros de servicio. 13
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’ouvre- boîte, le cordon ni la fiche. Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’en remplacer des accessoires et de le nettoyer. Ne pas utiliser un appareil au gaz ou à l’électricité qui produit de la chaleur sous l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude ni dans un four réchauffé. Éviter de toucher aux pièces mobiles. Ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier ou d’un lavabo, ou d’un appareil au gaz ou à l’électricité qui produit de la chaleur. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé ou endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de blessures. Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas utiliser un appareil qui produit de la chaleur sous l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas se servir de l’appareil pour ouvrir une boîte dont le contenu est sous pression (comme un aérosol). Ne pas s’en servir pour ouvrir une boîte renfermant des liquides inflammables (comme de l’essence à briquet). Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu. Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. L’appareil est conçu POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT et non pour une utilisation commerciale ou industrielle. 14 IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES.
1. Support de montage 7. Guide 2. Ouvre-sac 8. Levier de dégagement de la lame 3. Interrupteur 9. 3 rondelles 4. Aimant rétractable 10. Crochet pour le cordon 5. Lame de coupe 11. 3 vis 6. Décapsuleur FICHE POLARISÉE L’ouvre-boîte Spacemaker* est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon du produit a été choisie afin d’éviter les risques que présente un long cordon. Lorsque le cordon n’est pas assez long, on peut utiliser un cordon de ral- longe à fiche polarisée. Il faut un cordon de rallonge de 10 A, 120 V et homologué par l’organisme Underwriters Laboratories(aux É.-U.) ou par la CSA (au Canada). Les centres de service Black & Decker et les ateliers d’entretien autorisés vendent des cordons appropriés. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon qu’on puisse tirer ou trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée. Éviter de le secouer ou d’y exercer une contrainte au niveau de la prise ou de l’appareil. CHOIX DE L’EMPLACEMENT L’ouvre-boîte Spacemaker* est conçu pour être installé sous une armoire afin de libérer les comptoirs. Même si on peut s’en servir sans l’installer, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR DES BOÎTES AVANT D’AVOIR BIEN INSTALLER L’APPAREIL. L’ouvre-boîte peut être installé sur une armoire en bois ou en métal. * Marque de commerce de la société General Electric Company, U.S.A. 15 B a g O p e n e r 2 1 3 56 8 7 4 10 9 11 Utilisation
• Ne pas installer l’appareil au-dessus d’une source de chaleur ni à proximité d’un appareil d’éclairage fixé sous l’armoire. • Dérouler le cordon de l’appareil et s’assurer qu’il puisse se rendre à la prise électrique polarisée ou adaptée la plus près. • Laisser un jeu entre l’ouvre-boîte et tout mur ou appareil adjacent 12,7 mm (5 po) à gauche et à droite entre l’ouvre-boîte et tout mur ou appareil adjacent. INSTALLATION DE L’OUVRE-BOÎTE 1. Il faut déterminer si l’armoire a un lambrequin (fig. A1 et A2). Lorsque l’armoire n’a pas de lambrequin (il n’y a pas de creux sous l’armoire), continuer à la rubrique intitulée «Instructions relatives au montage». 2. Lorsque l’armoire a un lambrequin (il y a un creux sous l’armoire), utiliser une règle pour en mesurer l’épaisseur. Il peut être nécessaire d’utiliser une cale de bois (une pièce de bois qui s’insère entre le fond de l’armoire et le support) lorsque le creux mesure plus de 5,1 cm (2 po). 3. Se servir du support pour situer les trous de montage et les percer dans la cale de sorte qu’on puisse y serrer les vis. Il faut que la vis dépasse d’au moins 1,3 cm (1/2 po) du trou de montage. Il est probable qu’il faille se procurer des vis plus longues que celles fournies. 4. Lorsque le creux mesure moins de 5,1 cm (2 po), il n’est pas nécessaire d’utiliser une cale. On peut alors installer le support tout simplement de sorte que l’ouvre-boîte soit légèrement en retrait du devant de l’armoire. Voir les instructions relatives au montage qui suivent. INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE 1. Vider le fond de l’armoire et bien en nettoyer la surface inférieure. 2. Ouvrir les portes de l’armoire et placer le sup- port sous l’armoire(fig. B). Dans le cas des armoires sans lambrequin, il est plus facile d’ins- taller le devant de l’appareil au ras le devant de l’armoire. Dans le cas des armoires avec lambre- quin de moins de 5,1 cm (2 po), installer l’appareil derrière la partie avant de l’armoire qui dépasse. 16 Figure A2 - Avec lambrequin Figure A1 - Sans lambrequin Figure B Figure C
3. Se servir du support et du crayon pour marquer l’emplacement des trois trous à percer dans le fond de l’armoire. Se servir du marteau et d’un clou (ou du poinçon) pour faire des trous de guidage sur les marques. MISE EN GARDE : Il est fortement conseillé de porter des lunettes de sécurité pendant les travaux de perçage afin d’éviter les risques de blessures provenant des éclats. 4. Se servir d’un foret de 6 mm (1/4 po) et percer en ligne droite à partir des trous de guidage à travers le fond de l’armoire. Poncer les éclats ou limer les ébarbures. 5. Faire glisser les rondelles sur les vis de sorte que les rondelles reposent contre l’armoire (fig. C). 6. Placer le support de montage contre la surface inférieure de l’armoire et serrer les vis dans les trous du support. Bien les serrer à l’aide d’un tournevis. 7. Faire sortir le cordon par l’ouverture à l’arrière du support (fig. D). 8. Insèrer l’ouvre-boîte dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Puisque l’ouvre-boîte s’insère tout juste dans le support, il peut être nécessaire de le balancer d’avant en arrière et d’y exercer une pression sur le dessus (fig. E). 9. Tirer sur le cordon et l’étirer jusqu’à une prise polarisée ou adaptée. On peut ranger le surplus de cordon dans le capot du support ou en se servant du crochet. Pour se servir du crochet, il faut retirer le papier qui recouvre la surface adhésive du crochet et placer ce dernier à l’arrière de l’armoire ou sur un mur arrière. NOTE : Par mesure de sécurité, NE PAS UTILISER D’AGRAFES POUR RETENIR LE CORDON EN PLACE. UTILISATION DE L’OUVRE-BOÎTE 1. Installer la boîte de sorte que le guide repose contre son rebord (fig. F). 2. Appuyer sur l’interrupteur jusqu’à ce qu’il se trouve en position de mise en marche (START) et ne pas retenir la boîte qui commence à tourner. L’appareil est doté d’une fonction «mains libres». Il 17 Figure D Figure E Start Release Figure F Start Release Guide Figure G S t a r t R e l e a s e
n’est pas nécessaire de retenir l’interrupteur ni la boîte pendant la coupe. Dans le cas de très grosses boîtes (plus de 0,9 kg (2 lb)), il est conseillé de soutenir légèrement la boîte. 3. L’aimant rétractable s’abaisse automatiquement et soulève le couvercle, et l’ouvre-boîte s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte. Lorsque le couvercle n’est pas complètement coupé, abaisser l’interrupteur jusqu’à ce que le couvercle soit coupé. 4. Pour éviter les déversements ou les éclabous- sures, tirer le couvercle coupé avant de retirer la boîte (fig. G). 5. Pour retirer une boîte ouverte, la saisir d’une main et, de l’autre, soulever l’interrupteur (fig. H). L’aimant rétractable se soulève automatiquement. CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AU PERÇAGE Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier, ouvrir la boîte du côté opposé à la bosse ou commencer la coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord est large, inégal ou de forme irrégulière, peuvent faire caler l’appareil. Il faut tourner légèrement la boîte à la main afin d’en faciliter la coupe. NOTE :Il faut confier l’appareil à un centre de service Black & Decker ou un atelier d’entretien autorisé pour le remplacement de la lame de coupe. La liste des centres de service se trouve sur l’encart dans le présent guide. UTILISATION DU DÉCAPSULEUR 1. Le décapsuleur se trouve sous l’appareil. S’en servir seulement pour ouvrir des bouteilles à capsule de métal. 2. Pour ouvrir une bouteille, la saisir et en placer la capsule sous le crochet métallique du décap- suleur. Tirer de côté vers la droite (fig. I). IMPORTANT: S’assurer que le crochet ne se trouve pas sous le goulot de la bouteille au risque de la casser. UTILISATION DE L’OUVRE-SAC 1. L’ouvre-sac se trouve à droite du support de montage. 18 Figure H S ta r t R e le a s e Figure I StartRelease Figure J Start Release Figure K Start Release
2. Pour ouvrir un sac, le saisir des deux mains et tirer le dessus du sac de l’arrière vers l’avant à travers la fente du support (fig. J). MISE EN GARDE :Si le guide en plastique qui recouvre la fente se brise, la lame est à découvert et présente un risque de blessure. Le cas échéant ou si la lame est émoussée et elle doit être remplacée, retirer le support de montage et le retourner à un centre de service Black & Decker ou un atelier d’entretien autorisé. NETTOYAGE DE L’OUVRE-BOÎTE 1. Débrancher l’ouvre-boîte. 2. Enfoncer le levier de dégagement et la lame ressort automatiquement. La retirer avec précaution. Laver dans de l’eau chaude savonneuse à la main ou au lave-vaisselle (fig. K). 3. Bien assécher la lame avant de la remettre en place. Insérer la tige de la lame dans l’ouverture. Au besoin, entrer et sortir la lame jusqu’à ce qu’elle repose bien au fond de l’appareil, puis l’enclencher. 4. On peut nettoyer le boîtier et les autres composants fixes de l’appareil avec un chiffon humide. On peut retirer l’ouvre-boîte du support pour le nettoyer à fond. SERVICE OU RÉPARATION Confier l’entretien du produit, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou un atelier d’entretien autorisé. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations», l’adresse du centre de service de la région. Il y a une liste détachée complète des centres de service dans le présent guide. Lorsqu’on poste ou qu’on expédie l’ouvre-boîte, le retirer du support de montage en le saisissant et en le tirant vers l’avant. Bien l’emballer dans une boîte de carton solide, en prenant soin de l’immobiliser afin qu’il ne subisse aucun dommage. On peut se servir de l’emballage original lorsqu’on a pris soin de bien immobiliser l’appareil. Joindre à l’intention du personnel du centre de service une lettre explicative énonçant le problème, sans oublier de donner l’adresse de retour. Il est également recommandé d’assurer le colis. On peut se procurer des pièces de rechange remplaçables par l’utilisateur et des accessoires aux centres de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Black & Decker garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication, sera réparée ou remplacée sans frais. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé, port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle de Black & Decker Inc. au numéro suivant : aux É.-U., 1 (800) 231-9786, et au Canada, le 1 (800) 465-6070. 19
Listed by Underwriters Laboratories, Inc. and Canadian Standards Association (CSA) Printed in People’s Republic of China Enlistado por Underwriters Laboratories Inc. y (CSA) Impreso en la República Popular China Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc. et par l’Association canadienne de normalisation (CSA) Imprimé en République populaire de Chine Copyright ©1995, 1996 Black & Decker Pub No. 168633-46-RV00 20