Home > Black and Decker > Blender > Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual

Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y 
    SERVICIO AL CLIENTE
    Para \bervicio, reparacione\b o pregunta\b relacionada\b al producto, por favor 
    llame al número del centro de \bervicio que \be\U indica para el paí\b donde 
    u\bted compró \bu producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de \bervicio autorizado. U\bted también puede 
    con\bultar a nue\btro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.
    com/applica.
    Tres Añ\bs de Garantía Limitada 
    (N\b aplica en Méxic\C\b, Estad\bs Unid\bs y Canad\Ca)  
    ¿Qué cubre mi garantía?
    •  Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, \biempre y 
    cuando la re\bpon\babilidad de Spectrum Brand\b, Inc. no exceda el precio de 
    compra del producto.
    ¿\f\br cuánt\b tiemp\b es valida la garantía?
    • Su garantía \be extiende por tre\b año\b a partir de la fecha original de compra 
    mientra\b que tenga una prueba de la compra.
    ¿Qué tip\b de asistencia pr\bvee mi garantía?
    • Su garantía le brinda un producto de reemplazo \bimilar que \bea nuevo o que ha 
    \bido re\btaurado de fábrica.
    ¿Cóm\b se puede \bbtener asistencia?
    • Con\berve el recibo original de compra.
    •  Para \bervicio al cliente y para regi\btrar \bu garantía, vi\bite www.prodprotect.com/
    applica, o llame al número 1-800-231-9786,  para \bervicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de \bervicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué n\b cubre mi garantía?
    • Lo\b producto\b que han \bido utilizado\b en condicione\b di\btinta\b a la\b normale\b.
    •  Lo\b daño\b oca\bionado\b por el mal u\bo, el abu\bo o negligencia.
    •  Lo\b producto\b que han \bido alterado\b de alguna manera.
    •  Lo\b daño\b oca\bionado\b por el u\bo comercial del producto.
    •  Lo\b producto\b utilizado\b o reparado\b fuera del paí\b original de compra.
    •  La\b pieza\b de vidrio y demá\b acce\borio\b empacado\b con el aparato.
    •  Lo\b ga\bto\b de tramitación y embarque a\bociado\b al reemplazo del producto.
    •  Lo\b daño\b y perjuicio\b indirecto\b o incidentale\b.
     
    ¿Cóm\b afecta a mi garantía la ley estatal?
    • E\bta garantía le otorga derecho\b legale\b e\bpecífi\Uco\b y el con\bumidor podría 
    tener otro\b derecho\b que varían de una región a otra.  
    						
    							22
    \fÓLIZA DE GARANTÍA
    (Válida \bólo para México)
    DURACIÓN 
    Rayovac de México SA de CV garantiza e\bte producto por 2 año\b a part\Uir de 
    la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    •  E\bta Garantía cubre cualquier defecto que pre\benten la\b pieza\b, 
    componente\b y la mano de obra contenida\b en e\bte producto.
    •  Requi\bito\b para hacer válida la garantía
    •  Para reclamar \bu Garantía deberá pre\bentar al Centro de Servicio Autorizado 
    la póliza \bellada por \Uel e\btablecimiento en donde adquirió\U el producto. Si no 
    la tiene, podrá pre\bentar el comprobante de compra original.
    ¿D\bnde hag\b válida \Cla garantía?
    •  Llame \bin co\bto al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 
    Servicio Autorizado má\b cercano a \bu domicilio \Uen donde u\bted podrá 
    encontrar parte\b, componente\b, con\bumible\b y acce\borio\b.
    \fr\bcedimient\b para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
    Garantía \bellada o el comprobante de compra original, ahí \be r\Ueemplazará 
    cualquier pieza o componente defectuo\bo \bin cargo alguno para el u\buario 
    final. E\bta Garantía incluye lo\b ga\bto\b de tran\bportación que \be \Uderiven de \bu 
    cumplimiento.
    Excepci\bnes
    E\bta Garantía no \berá válida\U cuando el producto:
    A) Se hubie\be utiliza\Udo en condicione\b di\btinta\b a la\b normale\b\U.
    B) No hubie\be \bido o\Uperado de acuerdo con el in\btructivo de u\bo  
         que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubie\be \bido alterado o reparado por per\bona\b  
         no autorizada\b por Rayovac de México SA de CV.
    Nota: U\bted podra encontrar parte\b, componente\b, con\bumible\b y 
    acce\borio\b en lo\b centro\b de \bervicio\b autorizado\b. E\bta garantía incluyen lo\b 
    ga\bto\b de tran\bportación que \be \Uderiven de \bu\b cumplimient\Uo dentro de \bu\b 
    red de \bervicio.  
    						
    							23
    Por favor llame al número corre\bpondiente que aparece en la li\bta a continuación 
    para \bolicitar que \be haga efectiva la garantía y donde Ud. puede \bolicitar \bervicio, 
    reparacione\b o parte\b en el paí\b donde el producto fué comprado.
    Argentina 
    Servicio Técnico 
    Monroe 3351 
    CABA Argentina 
    Tel: 0800 – 444 - 7296 
    \bervicio\[email protected]
    Chile 
    SERVICIO DE MAQUINAS Y 
    HERRAMIENTAS LTDA. 
    Portugal Nº 644 
    Santiago – Chile 
    Fono\b: 02-6355208 / 02-6341169 
    Email: \bervicio@\bpectrumbrand\b.cl 
    Call center: 800-171-051
    Colombia 
    Rayovac Varta S.A 
    Carrera 17 Número 89-40 
    Línea gratuita nacional  
    018000510012
    Costa Rica 
    Aplicacione\b Electromecanica\b 
    Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la 
    torre Mercede\b Benz   
    200 mt\b norte y 50 mt\b e\bte   
    San Jo\bé, Co\bta Rica 
    Tel. (506) 2257-5716
    Ecuador 
    Servicio Ma\bter 
    Dirección: Capitán Rafael   
    Ramo\b OE 1-85 y Galo plaza la\b\bo. 
    Tel  (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador 
    Sedeblack 
    Calle San Antonio Abad, Colonia Li\bboa 
    No 2936 
    San Salvador, Depto. de San Salvador 
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    Kinal 
    17 avenida 26-75, zona 11 Centro 
    comercial Novicentro,   
    Local 37 - Ciudad   
    Guatemala 
    Tel. (502)-2476-7367
    Honduras 
    Serviteca 
    San Pedro Sula, B Lo\b Ande\b, 2 calle 
    -entre 11-12 Avenida   
    Hondura\b 
    Tel. (504) 2550-1074 \féxico 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    Col. Centro, Cuauhtemoc, 
    México, D.F. 
    Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua 
    LRM ELECTRONICA 
    Managua - Sin\ba Altamira 1.5 
     
    kilómetro\b al norte 
    Nicaragua 
    Tel. (505) 2270-2684
    Panamá 
    Supermarca\b 
    Centro comercial El dorado, Plaza 
    Dorado, Local 2. 
    Panama 
    Tel. (507) 392-6231
    Perú 
    Servicio Central Fa\bt Service 
    Av. Angamo\b E\bte 2431 
    San Borja, Lima Perú 
    Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico 
    Buckeye Service 
    Je\bú\b P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Prolongación Av. Rómulo Betancourt 
    Zona Indu\btrial de Herrera 
    Santo Domingo, República Dominicana 
    Tel.: (809) 530-5409
    Venezuela 
    Inver\bione\b BDR CA 
    Av. Ca\banova C.C. 
    City Market Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia, 
    Caraca\b 
    Tel. (582) 324-0969
    www.applica\bervice.com 
    \bervicio@applicamail\U.com  
    						
    							24
    •   Li\bez toute\b le\b in\btruction\b.
    •  L’appareil e\bt équipé d’un di\bpo\bitif de protection du 
    moteur. Si le témoin clignote rapidement, débrancher 
    l’appareil et le lai\b\ber refroidir. Le rebrancher pour le 
    remettre en marche.
    •  Pour éviter tout ri\bque de choc électrique, ne mettez 
    pa\b la ba\be du mélangeur, le cordon ou la fiche dan\b 
    l’eau ou tout autre liquide.
    •  Une \burveillance étroite e\bt néce\b\baire lor\bque l’appareil 
    e\bt utili\bé par ou prè\b de\b enfant\b.
    •  Débranchez l’appareil lor\bqu’il n’e\bt pa\b utili\bé, avant de 
    mettre ou d’enlever de\b pièce\b et avant de le nettoyer.
    •  Évitez tout contact avec le\b pièce\b mobile\b.
    •  Ne pa\b utili\ber un appareil dont la fiche ou le 
    cordon \bont abîmé\b, qui pré\bente un problème 
    de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a 
    été endommagé de quelque façon que ce \boit. 
    Communiquer avec le \bervice à la clientèle en 
    compo\bant le numéro indiqué dan\b le pré\bent guide.
    •  L’utili\bation d’acce\b\boire\b, y compri\b le\b bocaux de 
    con\berve, non recommandé\b ou vendu\b par le fabricant 
    de l’appareil peut provoquer un incendie, de choc 
    électrique ou de ble\b\bure.
    •  Ne pa\b utili\ber à l’extérieur.
    •  Ne lai\b\bez pa\b la fiche ou le cordon pendre \bur le 
    bord d’une table ou un comptoir, ou contact avec de\b 
    \burface\b chaude\b y compri\b la cui\binière.
    •  Gardez le\b main\b et le\b u\bten\bile\b hor\b du contenantl 
    tout en mélangeant afin de réduire le ri\bque de 
    ble\b\bure\b grave\b ou de dommage\b au mélangeur. 
     
     
    Un grattoir peut être utili\bé, mai\b doit être utili\bé 
    uniquement lor\bque l’appareil ne fonctionne pa\b.
    •  Le\b lame\b \bont tranchante\b. Manipuler avec précaution.
    •  Pour réduire le\b ri\bque\b de ble\b\bure\b, ne jamai\b in\btaller 
    l’a\b\bemblage de lame\b \bur la ba\be lor\bque le récipient 
    individuel n’e\bt pa\b bien fixé en place.
    •  Toujour\b faire fonctionner le mélangeur avec le 
    couvercle en place.
    •  Pour mélanger de\b liquide\b chaud\b, retirer le capuchon 
    du couvercle facile à retirer. Ne pa\b mélanger de 
    liquide\b chaud\b dan\b le récipient individuel.
    •  N’utili\ber cet appareil que pour le\b fonction\b auxquelle\b 
    il e\bt de\btiné. 
    • 
    Ne pa\b placer l’appareil \bur un brûleur au gaz ou 
    électrique ou prè\b d’un tel appareil, ni dan\b un four chaud. 
    •  L’inten\bité maximale e\bt fonction de celle du récipient. 
    La pui\b\bance d’entrée du récipient individuel facultatif 
    e\bt inférieure à l’écart toléré.
    •  Cet appareil n’e\bt pa\b conçu pour être utili\bé par de\b  
    per\bonne\b (notamment de\b enfant\b) dont le\b capacité\b  
    phy\bique\b, \ben\borielle\b ou mentale\b \bont réduite\b ou qui  
    manquent d’expérience ou de connai\b\bance\b, à moin\b  
    qu’elle\b ne \boient \bupervi\bée\b ou dirigée\b par une per\bonne  
    re\bpon\bable de leur \bécurité pendant l’utili\bation.
    •  Le\b enfant\b doivent être \bupervi\bé\b afin d’éviter qu’il\b 
    ne jouent avec l’appareil.
    •  D’importante\b indication\b \bont in\bcrite\b \bur la lame de 
    la fiche de cet appareil. La fiche de branchement ou 
    l’en\bemble du cordon (\bi la fiche e\bt moulée à même 
    le cordon) ne peuvent pa\b être remplacé\b. S’il\b \bont 
    endommagé\b, l’appareil doit être remplacé.
    F\bCHE POLAR\bSÉE   
    (\fodéles 120V Seulement)
    L’appareil e\bt muni d’une fiche polari\bée (une lame 
    plu\b large que l’autre). Afin de minimi\ber le\b ri\bque\b de 
    \becou\b\be\b électrique\b, ce genre de fiche n’entre que d’une 
    façon dan\b une pri\be polari\bée. Lor\bqu’on ne peut in\bérer 
    la fiche à fond dan\b la pri\be, il faut tenter de le faire aprè\b 
    avoir inver\bé le\b lame\b de côté. Si la fiche n’entre toujour\b 
    pa\b dan\b la pri\be, il faut communiquer avec un électricien 
    certifié. Il ne faut pa\b tenter de modifier la fiche.
    V\bS \bNDESSERRABLE
    Avertissement :  L’appareil e\bt doté d’une vi\b 
    inde\b\berrable empêchant l’enlèvement du couvercle 
    extérieur. Pour réduire le\b ri\bque\b d’incendie ou de 
    \becou\b\be\b électrique\b, ne pa\b tenter de retirer le 
    couvercle extérieur. L’utili\bateur ne peut pa\b remplacer le\b 
    pièce\b de l’appareil. En confier la réparation \beulement au 
    per\bonnel de\b centre\b de \bervice autori\bé\b.
    CORDON1.    Le cordon d’alimentation de l’appareil e\bt court afin 
    de minimi\ber le\b ri\bque\b d’enchevêtrement ou de 
    trébuchement.
    2.   Il exi\bte de\b cordon\b d’alimentation amovible\b ou de 
    rallonge plu\b long\b et il faut \b’en \bervir avec prudence.
    3.   Lor\bqu’on utili\be un cordon d’alimentation amovible ou de 
    rallonge plu\b long, il faut \b’a\b\burer que:
      a)  la ten\bion nominale du cordon d’alimentation amovible 
    ou de rallonge \boit au moin\b égale à celle de l’appareil, 
    et que;.
      b)  lor\bque l’appareil e\bt de type mi\b à la terre, il faut 
    utili\ber un cordon de rallonge mi\b à la terre à troi\b 
    broche\b, et;
      c)  le cordon plu\b long \boit placé de \borte qu’il ne \boit 
    pa\b étalé \bur le comptoir ou la table d’où de\b enfant\b 
    pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un 
    trébuchement.
    Remarque : Lor\bque le cordon d’alimentation e\bt 
    endommagé, il faut le faire remplacer par du per\bonnel 
    qualifié ou, en Amérique latine, par le per\bonnel d’un 
    centre de \bervice autori\bé.
    CONSERVER CES \fESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    \b\fPORTANTES CONS\bGNES DE SÉCUR\bTÉ
    Lor\bque vou\b utili\bez de\b appareil\b électrique\b, de\b précaution\b de ba\be doivent 
    toujour\b être ob\bervée\b, y compri\b ce qui \buit:
    CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ  
    						
    							25
    FAMILIARISATION AVEC 
    VOTRE MÉLANGEUR    
    FUS\bONBLADE\fC 
    PERFOR\fANCE 
    1.    Capuchon du couvercle   (pièce n° BL6010-01)
    2.    Couvercle facile à retirer 
     (pièce n° BL6010-02)
    3.  Poignée  
    4.  Récipient monobloc Tritan
    MC    (pièce n° BL6010-03)
    5.  Lame intégrée  
      (non-removable) 
    6.  Ba\be 
    7.     Commutateur MARCHE|ARRÊT 
    (START|OFF) et IMPULSION (PULSE) 8. 
    Cadran de vite\b\be variable  
    9.    Couvercle pour boire  
     (pièce n° BL1130-07)
    10.    Récipient individuel
     (pièce n° BL1130-08)
    11.    A\b\bemblage de la lame du récipient 
    individuel (pièce n° BL1130-09)
     
    Remarque : de\b récipient\b 
    individuel\b addition\Unel\b peuvent 
    être acheté\b \béparémen\Ut à 
    BlackAndDeckerAppliances.c\bm
    Félicitations pour votre achat du mélangeur FusionBlade\fC Performance!  
    Conçu pour une préparation d’aliment\b par excellence, votre nouveau mélangeur 
    Performance vou\b aidera à broyer, à créer, à mélanger, à hacher, à battre et à 
    préparer. Dégu\btez!
    * Tritan e\bt une marque de commerce de Ea\btman Chemical Company, ou d’une de \be\b filiale\b.
    1 2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    11 10  
    						
    							26
    UTILISATION DU MÉLANGEUR
    1. S’a\b\burer que l’appareil e\bt en po\bition d’arrêt et que le réci\Upient e\bt 
    bien fixé \bur \ba ba\be\U. 
    2.  Mettre le\b aliment\b dan\b le\U récipient. Ne pa\b \Uremplir au-delà de la \U
    marque de\b 64 oz. 
    RE\fARQUE : pour le mélange d’i\Ungrédient\b  chaud\b, ne remplir le récipient \Uqu’aux 2/3 de 
    \ba capacité. (A)
    RE\fARQUE : Pour obtenir le\b meilleur\b ré\bu\Ultat\b,  ajouter le\b ingrédient\b d\Uan\b l’ordre \buivant :
    a.  Liquide\b
    b.  Poudre\b
    c.  Aliment\b mou\b
    d.  Aliment\b \bolide\b
    e.  Glace  
    3.  Bien placer le couvercle \bur le récipient.\U 
    S’a\b\burer que le capuchon d\Uu couvercle e\bt 
    bien en place. 
    RE\fARQUE : avant de mélanger de\b \Uliquide\b  chaud\b, retirer le capuchon du couvercle 
    et couvrir d’une \berviet\Ute pour éviter le\b 
    éclabou\b\bure\b.
    4.  Brancher la fiche du cordon d’alimentation 
    dan\b une pri\be de courant. 
    5.  Utili\ber le cadran pour \bélectionner\U une vite\b\be. 
    (B) Tourner le cadran dan\b le \ben\b horaire pour 
    accélérer la vite\b\be et dan\b le \ben\b an\Utihoraire 
    pour réduire la vite\b\be (voir le TABLEAU DES 
    VITESSES). 
    6.  Actionner le commutateur ver\b le haut à la 
    po\bition MARCHE|ARR\UÊT pour démarrer le 
    moteur. (C) Le voyant à DEL \b’allume.
    A
    C
    B
    D
    \fOUR COMMENCER
    • 
    Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant appo\bé \bur le 
    produit, et la bande d\Ue pla\btique entourant la fiche.
    • Vi\biter le www.prodprotect.com/applica pour enregi\btrer la garantie.
    • Laver toute\b le\b pièce\b amovible\b en \buivant le\b directive\b de la \bection  ENTRETIEN ET NETTOYAGE du pré\bent guide.
    UTILISATION
    Cet appareil e\bt conçu pour un u\bage do\Ume\btique \beulement.  
    						
    							27
    7. Lor\bque le\b aliment\b on\U atteint la con\bi\btance 
    dé\birée, actionner le commutateur ver\b le haut 
    à la po\bition MARCHE\U|ARRÊT pour arrêter le 
    moteur. (C) Le voyant à DEL \b’éteint.
    \b\fPORTANT : ne pa\b lai\b\ber le mélangeur \ban\b \U \burveillance pendant qu’il e\bt en marche. 
    8.  Vou\b pouvez retirer le capuchon du couvercle 
    et in\bérer de\b aliment\b dan\b \Ul’ouverture pendant que le mél\Uangeur e\bt 
    en marche. (D)
    9.  Pour utili\ber la fonction d’IMPULSION\U, actionner et mai\Untenir le commutateur 
    ver\b le ba\b à la po\bit\Uion IMPULSION penda\Unt quelque\b \beconde\b, pui\b 
    relâcher. (E) Répéter ju\bqu’à ce que le\b ingrédient\U\b aient la con\bi\btance 
    voulue. Lor\bque le bouton d’impul\bion e\bt relâché, le mélangeur \U\b’arrête. 
    Le voyant à DEL \b’allume lor\bque le moteur e\bt en marche.
    \b\fPORTANT : ne pa\b actionner le\U commutateur ver\b le ba\b en mode 
    d’impul\bion plu\b de qu\Uelque\b \beconde\b à la foi\b. 
    \b\fPORTANT : ne pa\b retirer le couvercle lor\bque le mélange\Uur e\bt en marche. 
    10.   S’a\b\burer que le\b lame\b ont \Uce\b\bé complètement de tourner avant de 
    tenter de retirer le récipient de \Ula ba\be. (Voir la \bection « Dép\Uannage » 
    en ca\b de problème\b.)
    11.  Pour retirer le récipient, le \U\bai\bir par \ba poigné\Ue et le lever. 
    12.  Retirer le couvercle pour ver\ber. 
    13.  Toujour\b débrancher l’appareil lor\bqu’il ne \bert \Upa\b. 
    UTILISATION DU RÉCI\fIENT I\CNDIVIDUEL  (NON \bNCLUS AVEC TOUS LES \fODÈLES)  
    De\b récipient\b indi\Uviduel\b peuvent être acheté\b \béparémen\Ut.
    RE\fARQUE : Ne pa\b mélanger de \Uliquide\b chaud\b dan\b l\Ue récipient 
    individuel. 
    1.    Placer le récipient ind\Uividuel \bur une \burface plane, l’ouverture ver\b le haut. 
    Remplir le récipient \Uavec le\b ingrédient\b e\Un \b’a\b\burant de ne pa\b excéder la 
    marque maximale. 
    RE\fARQUE : Pour obtenir le\b meilleur\b ré\bu\Ultat\b, ajouter le\b ingrédient\b 
    dan\b l’ordre \buivant : a. Liquide\b
    b.  Glace
    c.  Aliment\b \bolide\b
    d.  Aliment\b mou\b
    e.  Poudre\b
    2.    Serrer l’a\b\bemblage de la lame d\Uan\b l’extrémité ouverte du récipient 
    individuel, la lame o\Urientée ver\b le ba\b (le\b ingré\Udient\b). Il e\bt important 
    de \berrer la ba\be pour évit\Uer toute fuite pendant l’opération. 
    E  
    						
    							28
    3.   Mettre le récipient indi\Uviduel à l’enver\b et le dépo\ber \bur\U la ba\be du 
    mélangeur; tourner dan\b le \ben\b h\Uoraire pour verrouiller.
    4.  Sélectionner la ba\b\be vite\b\be. 
    \b\fPORTANT : il e\bt recommandé de n’utili\be\Ur que la ba\b\be vite\b\be avec le 
    récipient individue\Ul. Ne PAS utili\ber le mode d’\UIMPULSION avec le récipient 
    individuel.
    5.    Actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bi\Ution MARCHE|ARRÊT \U
    pour démarrer le moteur. Le voyant à DEL \b’allume. Mélanger ju\bqu’à la\U 
    con\bi\btance dé\birée. 
    6.    Actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bi\Ution MARCHE|ARRÊT \U
    pour arrêter le moteur. Le voyant à DEL \b’éteint.
    7.    Une foi\b l’opération terminée, retirer le récipient ind\Uividuel de la ba\be en\U 
    tournant dan\b le \ben\b \Uantihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le 
    placer \bur une \burface plane. 
    \b\fPORTANT : \bi le récipient re\bte coincé \bur la ba\be ou \Ucommence à \be 
    détacher de l’a\b\bemblage de la lame, \buivez le\b étape\b \buivante\b : a. Débrancher l’appareil.
    b.  Tourner le récipient \Udan\b le \ben\b horaire \bur l’a\b\bemblage de la lame
    c.    Tourner le montage ré\Ucipient/a\b\bemblage de la lame d\Uan\b le \ben\b 
    antihoraire pour le déverrouiller de la ba\be du \Umélangeur et pour le \Uretirer. 
    8.    Retirer l’a\b\bemblage de la lame d\Uu récipient individ\Uuel en tournant dan\b 
    le \ben\b antihoraire. Placer le couvercle \bur le récipient \Uindividuel et 
    dégu\bter vo\b boi\b\bon\b préférée\b penda\Unt vo\b déplacement\b.
    TABLEAU DES VITESSES 
    Ce mélangeur utili\be un\U cadran de vite\b\be variable. Pour régler la vite\b\be 
    la plu\b ba\b\be, tourner le cadran complètement ver\b la gauche. Pour régler 
    la vite\b\be la plu\b élevée, tourner le cadran complètement ver\b la droite. Le 
    cadran de vite\b\be variable permet de c\Uommander entièrement le mélangeur. 
    Le tableau de\b vite\b\be\b ci-de\b\bou\b contient de\b recommandation\b pour le\b 
    vite\b\be\b et le\b fonction\b.
    FONCTION TY\fE D’ALIMENT VITESSE
    PuréeFruit\b et légume\b
    Soupe\b
    Aliment\b pour bébé
    Lait frappé Commencer à ba\b\be vite\b\be, pui\b 
    augmenter la vite\b\be, au be\boin, 
    ju\bqu’à l’obtention de la con\bi\btance 
    dé\birée.
    Chapelure Chapelure
    Céréale\b
    Bi\bcuit\b Mélanger par impul\bion ju\bqu’à la 
    con\bi\btance dé\birée
    Mélange\b Vinaigrette\b
    Pâte
    Trempette\b Ba\b\be ou moyenne
    Hachage Sal\ba
    Noix
    Légume\b Mélanger par impul\bion ju\bqu’à la 
    con\bi\btance dé\birée  
    						
    							29
    Glace broyée/mélange\b glacé\b Glaçon\b (500 ml (2 ta\b\be\b) 
    max .)
    Fruit\b congelé\b Élevée ou Impul\bion
    Mélange\b/frappé\b  aux fruit\b Frappé\b aux fruit\b
    Fruit\b
    Légume\b Élevée ou Impul\bion
    Farine Riz
    Maï\b
    Avoine
    Grain\b Moyenne ou élevée
    Beurre de noix Arachide\b
    Amande\b
    Noix de Grenoble
    Cajou Élevée
    Recette\b pour  récipient 
    individuel Demi-recette/Avec récipient 
    individuel (non inclu\b avec 
    tou\b le\b modèle\b) Ba\b\be  
    ASTUCES ET CONSEILS UTILES 
    • 
    Pour garder le récipient et\U la ba\be en place lor\bque l’on conca\b\be de\b aliment\b 
    dur\b, tel\b que de la glace ou du fromage, placer la main \bur le couvercle.
    •  Couper le\b aliment\b en\U petit\b morceaux d’au plu\b 2 cm (3/4 po) avant 
    de le\b mettre dan\b le mélangeur.
    •  Si de\b ingrédient\b \Uéclabou\b\bent le\b paroi\b du récipient ou \U\bi le mélange 
    e\bt trè\b con\bi\btant, arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide 
    d’une \bpatule en caoutchouc, racler le\b paroi\b du récipient po\Uur 
    redi\btribuer le mélange e\Un le rapprochant de\b lame\b. Remettre le 
    couvercle en place et recommencer à mélanger.
    •  Le capuchon du couvercle peut contenir ju\bqu’à 30 ml (2\U oz) de liquide 
    et peut \bervir à me\U\burer et à ajouter de\b ingrédient\b \Ucomme de l’huile, 
    du lait, de la crème\U ou de\b liqueur\b. 
    •  Pour la préparation de pain, de b\Ui\bcuit\b, de céréale\b \Uou de chapelure, 
    \b’a\b\burer que le récipient \Ue\bt complètement \bec.
    •  Lor\b de l’utili\bation du mode d’impu\Ul\bion, actionner le \Ubouton à bref\b 
    intervalle\b d’une ou deux \be\Uconde\b. Attendre que le\b lame\b ce\b\bent 
    de tourner entre deux impul\bion\b. Si\U vou\b maintenez le commutateur 
    abai\b\bé pendant plu\b de 30\U \beconde\b, le di\bpo\bitif \Ude \bécurité 
    \b’enclenchera et l’appareil devra être réinitiali\bé. 
    •  Il e\bt recommandé de commencer à mélanger à ba\b\be vite\b\be, pui\b 
    d’augmenter la vite\b\be par la \buite, au be\boin.
    •  Ne jamai\b faire fonctionner le mélang\Ueur \ban\b le couvercle.
    •  Pour arrêter l’appareil en tout temp\b, actionner le c\Uommutateur ver\b le 
    haut à la po\bition M\UARCHE|ARRÊT. 
    •  Toujour\b lai\b\ber refroidir le\b ingrédient\U\b chaud\b au moin\b 5 m\Uinute\b 
    avant de le\b mélanger.  Commencer à mélanger à la v\Uite\b\be la plu\b 
    ba\b\be, le capuchon du couvercle enlevé, pour lai\b\ber la vapeur 
    \b’échapper.  Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une 
    \berviette ou une manique.
    •  Pour broyer de la glace \ban\b autre\b ingrédient\b, utili\U\ber au plu\b 500 ml 
    (2 ta\b\be\b) de glace (environ 15 glaçon\b).  S’a\b\burer que le récipient \Ue\bt 
    complètement \bec avant de broyer de la glace.  
    						
    							30
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 
    Cet appareil ne contient aucune pièc\Ue réparable par l’utili\bateur. Confier la 
    réparation à un technicien qualifié.•  Débrancher la ba\be l’appareil avant le nettoyage.  E\b\buyer la ba\be 
    du mélangeur avec un linge humide.  Ne pa\b immerger la ba\be du 
    mélangeur dan\b l’eau.  
    •  Retirer le récipient de \Ula ba\be en utili\bant \Ula poignée.
    •  Retirer le couvercle et \bon capuchon.\U
    •  Le\b pièce\b amovible\b peuvent être lavée\b à la main ou da\Un\b le lave-
    vai\b\belle. Placer le récipient dan\U\b le panier inférieu\Ur et le\b autre\b 
    compo\bant\b dan\b le pan\Uier \bupérieur \beulemen\Ut.
    \f\bSE EN GARDE : Le\b lame\b \bont tranchante\b.  Le\b manipuler avec \boin  pendant le nettoyage à la main.
    CONSEILS \fOUR LE NET\CTOYAGE :
    • Pour un nettoyage rapide, ver\ber dan\b le récipi\Uent 250 ml (1 ta\b\be) d’eau 
    chaude et une goutte de détergent à vai\b\belle
    •  Mettre le couvercle et mélanger à vi\Ute\b\be moyenne pendant environ 30 
    \beconde\b.
    •  Jeter le liquide et rin\Ucer le récipient à f\Uond.
    \b\fPORTANT :
    •  Ne pa\b placer le\b pièce\b du récipient dan\U\b de\b liquide\b bouillan\Ut\b.
    •  Ne pa\b immerger la ba\be dan\b un l\Uiquide. E\b\buyer la ba\be à l’aide d’un 
    linge humide et bien\U a\b\bécher.
    •  Enlever le\b tache\b tenace\b en frottant à l’aide d’un chiffon humide et 
    d’un produit nettoyant non abra\bif.
      RE\fARQUE : Si un liquide \be renver\be \bur la ba\be du mé\Ulangeur, l’e\b\buyer avec 
    un chiffon humide et bien l’\Ua\b\bécher. Ne pa\b utili\ber de \Utampon\b à récurer ni de 
    produit\b nettoyant\b abra\bif\b \bur le\b pièce\b ou la \burface de l’appareil.
    DÉ\fANNAGE
    \fr\bblème Cause p\bssible S\bluti\bn
    L’appareil 
    fonctionne avec 
    difficulté Le mélange e\bt trop 
    épai\b ou de\b bulle\b d’air 
    \be \bont formée\b entre le 
    mélange et le\b lame\b. Arrêter l'appareil.  Utili\ber une 
    \bpatule pour racler de\b bord\b du 
    récipient et redi\btribuer le\b aliment\b 
    en le\b pou\b\bant ver\b le\b lame\b. 
    Ajouter du liquide au be\boin.
    La DEL clignote 
    rapidement Le mélangeur \burchauffe. 
    Le di\bpo\bitif de 
    protection du moteur 
    a provoqué l’arrêt du 
    mélangeur. L’appareil doit être réinitiali\bé. 
    Débrancher l’appareil et le lai\b\ber 
    refroidir pendant 20 minute\b au 
    moin\b.  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual