Home
>
Black and Decker
>
Blender
>
Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual
Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Performance Fusion Blade Blender BL6005 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para \bervicio, reparacione\b o pregunta\b relacionada\b al producto, por favor llame al número del centro de \bervicio que \be\U indica para el paí\b donde u\bted compró \bu producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de \bervicio autorizado. U\bted también puede con\bultar a nue\btro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect. com/applica. Tres Añ\bs de Garantía Limitada (N\b aplica en Méxic\C\b, Estad\bs Unid\bs y Canad\Ca) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, \biempre y cuando la re\bpon\babilidad de Spectrum Brand\b, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿\f\br cuánt\b tiemp\b es valida la garantía? • Su garantía \be extiende por tre\b año\b a partir de la fecha original de compra mientra\b que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tip\b de asistencia pr\bvee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo \bimilar que \bea nuevo o que ha \bido re\btaurado de fábrica. ¿Cóm\b se puede \bbtener asistencia? • Con\berve el recibo original de compra. • Para \bervicio al cliente y para regi\btrar \bu garantía, vi\bite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para \bervicio al cliente • Por favor llame al número del centro de \bervicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 . ¿Qué n\b cubre mi garantía? • Lo\b producto\b que han \bido utilizado\b en condicione\b di\btinta\b a la\b normale\b. • Lo\b daño\b oca\bionado\b por el mal u\bo, el abu\bo o negligencia. • Lo\b producto\b que han \bido alterado\b de alguna manera. • Lo\b daño\b oca\bionado\b por el u\bo comercial del producto. • Lo\b producto\b utilizado\b o reparado\b fuera del paí\b original de compra. • La\b pieza\b de vidrio y demá\b acce\borio\b empacado\b con el aparato. • Lo\b ga\bto\b de tramitación y embarque a\bociado\b al reemplazo del producto. • Lo\b daño\b y perjuicio\b indirecto\b o incidentale\b. ¿Cóm\b afecta a mi garantía la ley estatal? • E\bta garantía le otorga derecho\b legale\b e\bpecífi\Uco\b y el con\bumidor podría tener otro\b derecho\b que varían de una región a otra.
22 \fÓLIZA DE GARANTÍA (Válida \bólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza e\bte producto por 2 año\b a part\Uir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • E\bta Garantía cubre cualquier defecto que pre\benten la\b pieza\b, componente\b y la mano de obra contenida\b en e\bte producto. • Requi\bito\b para hacer válida la garantía • Para reclamar \bu Garantía deberá pre\bentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza \bellada por \Uel e\btablecimiento en donde adquirió\U el producto. Si no la tiene, podrá pre\bentar el comprobante de compra original. ¿D\bnde hag\b válida \Cla garantía? • Llame \bin co\bto al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado má\b cercano a \bu domicilio \Uen donde u\bted podrá encontrar parte\b, componente\b, con\bumible\b y acce\borio\b. \fr\bcedimient\b para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía \bellada o el comprobante de compra original, ahí \be r\Ueemplazará cualquier pieza o componente defectuo\bo \bin cargo alguno para el u\buario final. E\bta Garantía incluye lo\b ga\bto\b de tran\bportación que \be \Uderiven de \bu cumplimiento. Excepci\bnes E\bta Garantía no \berá válida\U cuando el producto: A) Se hubie\be utiliza\Udo en condicione\b di\btinta\b a la\b normale\b\U. B) No hubie\be \bido o\Uperado de acuerdo con el in\btructivo de u\bo que le acompaña. C) Cuando el producto hubie\be \bido alterado o reparado por per\bona\b no autorizada\b por Rayovac de México SA de CV. Nota: U\bted podra encontrar parte\b, componente\b, con\bumible\b y acce\borio\b en lo\b centro\b de \bervicio\b autorizado\b. E\bta garantía incluyen lo\b ga\bto\b de tran\bportación que \be \Uderiven de \bu\b cumplimient\Uo dentro de \bu\b red de \bervicio.
23 Por favor llame al número corre\bpondiente que aparece en la li\bta a continuación para \bolicitar que \be haga efectiva la garantía y donde Ud. puede \bolicitar \bervicio, reparacione\b o parte\b en el paí\b donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 \bervicio\[email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fono\b: 02-6355208 / 02-6341169 Email: \bervicio@\bpectrumbrand\b.cl Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicacione\b Electromecanica\b Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercede\b Benz 200 mt\b norte y 50 mt\b e\bte San Jo\bé, Co\bta Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Ma\bter Dirección: Capitán Rafael Ramo\b OE 1-85 y Galo plaza la\b\bo. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Li\bboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Lo\b Ande\b, 2 calle -entre 11-12 Avenida Hondura\b Tel. (504) 2550-1074 \féxico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sin\ba Altamira 1.5 kilómetro\b al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarca\b Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fa\bt Service Av. Angamo\b E\bte 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Je\bú\b P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Indu\btrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inver\bione\b BDR CA Av. Ca\banova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caraca\b Tel. (582) 324-0969 www.applica\bervice.com \bervicio@applicamail\U.com
24 • Li\bez toute\b le\b in\btruction\b. • L’appareil e\bt équipé d’un di\bpo\bitif de protection du moteur. Si le témoin clignote rapidement, débrancher l’appareil et le lai\b\ber refroidir. Le rebrancher pour le remettre en marche. • Pour éviter tout ri\bque de choc électrique, ne mettez pa\b la ba\be du mélangeur, le cordon ou la fiche dan\b l’eau ou tout autre liquide. • Une \burveillance étroite e\bt néce\b\baire lor\bque l’appareil e\bt utili\bé par ou prè\b de\b enfant\b. • Débranchez l’appareil lor\bqu’il n’e\bt pa\b utili\bé, avant de mettre ou d’enlever de\b pièce\b et avant de le nettoyer. • Évitez tout contact avec le\b pièce\b mobile\b. • Ne pa\b utili\ber un appareil dont la fiche ou le cordon \bont abîmé\b, qui pré\bente un problème de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce \boit. Communiquer avec le \bervice à la clientèle en compo\bant le numéro indiqué dan\b le pré\bent guide. • L’utili\bation d’acce\b\boire\b, y compri\b le\b bocaux de con\berve, non recommandé\b ou vendu\b par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, de choc électrique ou de ble\b\bure. • Ne pa\b utili\ber à l’extérieur. • Ne lai\b\bez pa\b la fiche ou le cordon pendre \bur le bord d’une table ou un comptoir, ou contact avec de\b \burface\b chaude\b y compri\b la cui\binière. • Gardez le\b main\b et le\b u\bten\bile\b hor\b du contenantl tout en mélangeant afin de réduire le ri\bque de ble\b\bure\b grave\b ou de dommage\b au mélangeur. Un grattoir peut être utili\bé, mai\b doit être utili\bé uniquement lor\bque l’appareil ne fonctionne pa\b. • Le\b lame\b \bont tranchante\b. Manipuler avec précaution. • Pour réduire le\b ri\bque\b de ble\b\bure\b, ne jamai\b in\btaller l’a\b\bemblage de lame\b \bur la ba\be lor\bque le récipient individuel n’e\bt pa\b bien fixé en place. • Toujour\b faire fonctionner le mélangeur avec le couvercle en place. • Pour mélanger de\b liquide\b chaud\b, retirer le capuchon du couvercle facile à retirer. Ne pa\b mélanger de liquide\b chaud\b dan\b le récipient individuel. • N’utili\ber cet appareil que pour le\b fonction\b auxquelle\b il e\bt de\btiné. • Ne pa\b placer l’appareil \bur un brûleur au gaz ou électrique ou prè\b d’un tel appareil, ni dan\b un four chaud. • L’inten\bité maximale e\bt fonction de celle du récipient. La pui\b\bance d’entrée du récipient individuel facultatif e\bt inférieure à l’écart toléré. • Cet appareil n’e\bt pa\b conçu pour être utili\bé par de\b per\bonne\b (notamment de\b enfant\b) dont le\b capacité\b phy\bique\b, \ben\borielle\b ou mentale\b \bont réduite\b ou qui manquent d’expérience ou de connai\b\bance\b, à moin\b qu’elle\b ne \boient \bupervi\bée\b ou dirigée\b par une per\bonne re\bpon\bable de leur \bécurité pendant l’utili\bation. • Le\b enfant\b doivent être \bupervi\bé\b afin d’éviter qu’il\b ne jouent avec l’appareil. • D’importante\b indication\b \bont in\bcrite\b \bur la lame de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement ou l’en\bemble du cordon (\bi la fiche e\bt moulée à même le cordon) ne peuvent pa\b être remplacé\b. S’il\b \bont endommagé\b, l’appareil doit être remplacé. F\bCHE POLAR\bSÉE (\fodéles 120V Seulement) L’appareil e\bt muni d’une fiche polari\bée (une lame plu\b large que l’autre). Afin de minimi\ber le\b ri\bque\b de \becou\b\be\b électrique\b, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dan\b une pri\be polari\bée. Lor\bqu’on ne peut in\bérer la fiche à fond dan\b la pri\be, il faut tenter de le faire aprè\b avoir inver\bé le\b lame\b de côté. Si la fiche n’entre toujour\b pa\b dan\b la pri\be, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pa\b tenter de modifier la fiche. V\bS \bNDESSERRABLE Avertissement : L’appareil e\bt doté d’une vi\b inde\b\berrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire le\b ri\bque\b d’incendie ou de \becou\b\be\b électrique\b, ne pa\b tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utili\bateur ne peut pa\b remplacer le\b pièce\b de l’appareil. En confier la réparation \beulement au per\bonnel de\b centre\b de \bervice autori\bé\b. CORDON1. Le cordon d’alimentation de l’appareil e\bt court afin de minimi\ber le\b ri\bque\b d’enchevêtrement ou de trébuchement. 2. Il exi\bte de\b cordon\b d’alimentation amovible\b ou de rallonge plu\b long\b et il faut \b’en \bervir avec prudence. 3. Lor\bqu’on utili\be un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plu\b long, il faut \b’a\b\burer que: a) la ten\bion nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge \boit au moin\b égale à celle de l’appareil, et que;. b) lor\bque l’appareil e\bt de type mi\b à la terre, il faut utili\ber un cordon de rallonge mi\b à la terre à troi\b broche\b, et; c) le cordon plu\b long \boit placé de \borte qu’il ne \boit pa\b étalé \bur le comptoir ou la table d’où de\b enfant\b pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Remarque : Lor\bque le cordon d’alimentation e\bt endommagé, il faut le faire remplacer par du per\bonnel qualifié ou, en Amérique latine, par le per\bonnel d’un centre de \bervice autori\bé. CONSERVER CES \fESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. \b\fPORTANTES CONS\bGNES DE SÉCUR\bTÉ Lor\bque vou\b utili\bez de\b appareil\b électrique\b, de\b précaution\b de ba\be doivent toujour\b être ob\bervée\b, y compri\b ce qui \buit: CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
25 FAMILIARISATION AVEC VOTRE MÉLANGEUR FUS\bONBLADE\fC PERFOR\fANCE 1. Capuchon du couvercle (pièce n° BL6010-01) 2. Couvercle facile à retirer (pièce n° BL6010-02) 3. Poignée 4. Récipient monobloc Tritan MC (pièce n° BL6010-03) 5. Lame intégrée (non-removable) 6. Ba\be 7. Commutateur MARCHE|ARRÊT (START|OFF) et IMPULSION (PULSE) 8. Cadran de vite\b\be variable 9. Couvercle pour boire (pièce n° BL1130-07) 10. Récipient individuel (pièce n° BL1130-08) 11. A\b\bemblage de la lame du récipient individuel (pièce n° BL1130-09) Remarque : de\b récipient\b individuel\b addition\Unel\b peuvent être acheté\b \béparémen\Ut à BlackAndDeckerAppliances.c\bm Félicitations pour votre achat du mélangeur FusionBlade\fC Performance! Conçu pour une préparation d’aliment\b par excellence, votre nouveau mélangeur Performance vou\b aidera à broyer, à créer, à mélanger, à hacher, à battre et à préparer. Dégu\btez! * Tritan e\bt une marque de commerce de Ea\btman Chemical Company, ou d’une de \be\b filiale\b. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10
26 UTILISATION DU MÉLANGEUR 1. S’a\b\burer que l’appareil e\bt en po\bition d’arrêt et que le réci\Upient e\bt bien fixé \bur \ba ba\be\U. 2. Mettre le\b aliment\b dan\b le\U récipient. Ne pa\b \Uremplir au-delà de la \U marque de\b 64 oz. RE\fARQUE : pour le mélange d’i\Ungrédient\b chaud\b, ne remplir le récipient \Uqu’aux 2/3 de \ba capacité. (A) RE\fARQUE : Pour obtenir le\b meilleur\b ré\bu\Ultat\b, ajouter le\b ingrédient\b d\Uan\b l’ordre \buivant : a. Liquide\b b. Poudre\b c. Aliment\b mou\b d. Aliment\b \bolide\b e. Glace 3. Bien placer le couvercle \bur le récipient.\U S’a\b\burer que le capuchon d\Uu couvercle e\bt bien en place. RE\fARQUE : avant de mélanger de\b \Uliquide\b chaud\b, retirer le capuchon du couvercle et couvrir d’une \berviet\Ute pour éviter le\b éclabou\b\bure\b. 4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dan\b une pri\be de courant. 5. Utili\ber le cadran pour \bélectionner\U une vite\b\be. (B) Tourner le cadran dan\b le \ben\b horaire pour accélérer la vite\b\be et dan\b le \ben\b an\Utihoraire pour réduire la vite\b\be (voir le TABLEAU DES VITESSES). 6. Actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bition MARCHE|ARR\UÊT pour démarrer le moteur. (C) Le voyant à DEL \b’allume. A C B D \fOUR COMMENCER • Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant appo\bé \bur le produit, et la bande d\Ue pla\btique entourant la fiche. • Vi\biter le www.prodprotect.com/applica pour enregi\btrer la garantie. • Laver toute\b le\b pièce\b amovible\b en \buivant le\b directive\b de la \bection ENTRETIEN ET NETTOYAGE du pré\bent guide. UTILISATION Cet appareil e\bt conçu pour un u\bage do\Ume\btique \beulement.
27 7. Lor\bque le\b aliment\b on\U atteint la con\bi\btance dé\birée, actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bition MARCHE\U|ARRÊT pour arrêter le moteur. (C) Le voyant à DEL \b’éteint. \b\fPORTANT : ne pa\b lai\b\ber le mélangeur \ban\b \U \burveillance pendant qu’il e\bt en marche. 8. Vou\b pouvez retirer le capuchon du couvercle et in\bérer de\b aliment\b dan\b \Ul’ouverture pendant que le mél\Uangeur e\bt en marche. (D) 9. Pour utili\ber la fonction d’IMPULSION\U, actionner et mai\Untenir le commutateur ver\b le ba\b à la po\bit\Uion IMPULSION penda\Unt quelque\b \beconde\b, pui\b relâcher. (E) Répéter ju\bqu’à ce que le\b ingrédient\U\b aient la con\bi\btance voulue. Lor\bque le bouton d’impul\bion e\bt relâché, le mélangeur \U\b’arrête. Le voyant à DEL \b’allume lor\bque le moteur e\bt en marche. \b\fPORTANT : ne pa\b actionner le\U commutateur ver\b le ba\b en mode d’impul\bion plu\b de qu\Uelque\b \beconde\b à la foi\b. \b\fPORTANT : ne pa\b retirer le couvercle lor\bque le mélange\Uur e\bt en marche. 10. S’a\b\burer que le\b lame\b ont \Uce\b\bé complètement de tourner avant de tenter de retirer le récipient de \Ula ba\be. (Voir la \bection « Dép\Uannage » en ca\b de problème\b.) 11. Pour retirer le récipient, le \U\bai\bir par \ba poigné\Ue et le lever. 12. Retirer le couvercle pour ver\ber. 13. Toujour\b débrancher l’appareil lor\bqu’il ne \bert \Upa\b. UTILISATION DU RÉCI\fIENT I\CNDIVIDUEL (NON \bNCLUS AVEC TOUS LES \fODÈLES) De\b récipient\b indi\Uviduel\b peuvent être acheté\b \béparémen\Ut. RE\fARQUE : Ne pa\b mélanger de \Uliquide\b chaud\b dan\b l\Ue récipient individuel. 1. Placer le récipient ind\Uividuel \bur une \burface plane, l’ouverture ver\b le haut. Remplir le récipient \Uavec le\b ingrédient\b e\Un \b’a\b\burant de ne pa\b excéder la marque maximale. RE\fARQUE : Pour obtenir le\b meilleur\b ré\bu\Ultat\b, ajouter le\b ingrédient\b dan\b l’ordre \buivant : a. Liquide\b b. Glace c. Aliment\b \bolide\b d. Aliment\b mou\b e. Poudre\b 2. Serrer l’a\b\bemblage de la lame d\Uan\b l’extrémité ouverte du récipient individuel, la lame o\Urientée ver\b le ba\b (le\b ingré\Udient\b). Il e\bt important de \berrer la ba\be pour évit\Uer toute fuite pendant l’opération. E
28 3. Mettre le récipient indi\Uviduel à l’enver\b et le dépo\ber \bur\U la ba\be du mélangeur; tourner dan\b le \ben\b h\Uoraire pour verrouiller. 4. Sélectionner la ba\b\be vite\b\be. \b\fPORTANT : il e\bt recommandé de n’utili\be\Ur que la ba\b\be vite\b\be avec le récipient individue\Ul. Ne PAS utili\ber le mode d’\UIMPULSION avec le récipient individuel. 5. Actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bi\Ution MARCHE|ARRÊT \U pour démarrer le moteur. Le voyant à DEL \b’allume. Mélanger ju\bqu’à la\U con\bi\btance dé\birée. 6. Actionner le commutateur ver\b le haut à la po\bi\Ution MARCHE|ARRÊT \U pour arrêter le moteur. Le voyant à DEL \b’éteint. 7. Une foi\b l’opération terminée, retirer le récipient ind\Uividuel de la ba\be en\U tournant dan\b le \ben\b \Uantihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le placer \bur une \burface plane. \b\fPORTANT : \bi le récipient re\bte coincé \bur la ba\be ou \Ucommence à \be détacher de l’a\b\bemblage de la lame, \buivez le\b étape\b \buivante\b : a. Débrancher l’appareil. b. Tourner le récipient \Udan\b le \ben\b horaire \bur l’a\b\bemblage de la lame c. Tourner le montage ré\Ucipient/a\b\bemblage de la lame d\Uan\b le \ben\b antihoraire pour le déverrouiller de la ba\be du \Umélangeur et pour le \Uretirer. 8. Retirer l’a\b\bemblage de la lame d\Uu récipient individ\Uuel en tournant dan\b le \ben\b antihoraire. Placer le couvercle \bur le récipient \Uindividuel et dégu\bter vo\b boi\b\bon\b préférée\b penda\Unt vo\b déplacement\b. TABLEAU DES VITESSES Ce mélangeur utili\be un\U cadran de vite\b\be variable. Pour régler la vite\b\be la plu\b ba\b\be, tourner le cadran complètement ver\b la gauche. Pour régler la vite\b\be la plu\b élevée, tourner le cadran complètement ver\b la droite. Le cadran de vite\b\be variable permet de c\Uommander entièrement le mélangeur. Le tableau de\b vite\b\be\b ci-de\b\bou\b contient de\b recommandation\b pour le\b vite\b\be\b et le\b fonction\b. FONCTION TY\fE D’ALIMENT VITESSE PuréeFruit\b et légume\b Soupe\b Aliment\b pour bébé Lait frappé Commencer à ba\b\be vite\b\be, pui\b augmenter la vite\b\be, au be\boin, ju\bqu’à l’obtention de la con\bi\btance dé\birée. Chapelure Chapelure Céréale\b Bi\bcuit\b Mélanger par impul\bion ju\bqu’à la con\bi\btance dé\birée Mélange\b Vinaigrette\b Pâte Trempette\b Ba\b\be ou moyenne Hachage Sal\ba Noix Légume\b Mélanger par impul\bion ju\bqu’à la con\bi\btance dé\birée
29 Glace broyée/mélange\b glacé\b Glaçon\b (500 ml (2 ta\b\be\b) max .) Fruit\b congelé\b Élevée ou Impul\bion Mélange\b/frappé\b aux fruit\b Frappé\b aux fruit\b Fruit\b Légume\b Élevée ou Impul\bion Farine Riz Maï\b Avoine Grain\b Moyenne ou élevée Beurre de noix Arachide\b Amande\b Noix de Grenoble Cajou Élevée Recette\b pour récipient individuel Demi-recette/Avec récipient individuel (non inclu\b avec tou\b le\b modèle\b) Ba\b\be ASTUCES ET CONSEILS UTILES • Pour garder le récipient et\U la ba\be en place lor\bque l’on conca\b\be de\b aliment\b dur\b, tel\b que de la glace ou du fromage, placer la main \bur le couvercle. • Couper le\b aliment\b en\U petit\b morceaux d’au plu\b 2 cm (3/4 po) avant de le\b mettre dan\b le mélangeur. • Si de\b ingrédient\b \Uéclabou\b\bent le\b paroi\b du récipient ou \U\bi le mélange e\bt trè\b con\bi\btant, arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide d’une \bpatule en caoutchouc, racler le\b paroi\b du récipient po\Uur redi\btribuer le mélange e\Un le rapprochant de\b lame\b. Remettre le couvercle en place et recommencer à mélanger. • Le capuchon du couvercle peut contenir ju\bqu’à 30 ml (2\U oz) de liquide et peut \bervir à me\U\burer et à ajouter de\b ingrédient\b \Ucomme de l’huile, du lait, de la crème\U ou de\b liqueur\b. • Pour la préparation de pain, de b\Ui\bcuit\b, de céréale\b \Uou de chapelure, \b’a\b\burer que le récipient \Ue\bt complètement \bec. • Lor\b de l’utili\bation du mode d’impu\Ul\bion, actionner le \Ubouton à bref\b intervalle\b d’une ou deux \be\Uconde\b. Attendre que le\b lame\b ce\b\bent de tourner entre deux impul\bion\b. Si\U vou\b maintenez le commutateur abai\b\bé pendant plu\b de 30\U \beconde\b, le di\bpo\bitif \Ude \bécurité \b’enclenchera et l’appareil devra être réinitiali\bé. • Il e\bt recommandé de commencer à mélanger à ba\b\be vite\b\be, pui\b d’augmenter la vite\b\be par la \buite, au be\boin. • Ne jamai\b faire fonctionner le mélang\Ueur \ban\b le couvercle. • Pour arrêter l’appareil en tout temp\b, actionner le c\Uommutateur ver\b le haut à la po\bition M\UARCHE|ARRÊT. • Toujour\b lai\b\ber refroidir le\b ingrédient\U\b chaud\b au moin\b 5 m\Uinute\b avant de le\b mélanger. Commencer à mélanger à la v\Uite\b\be la plu\b ba\b\be, le capuchon du couvercle enlevé, pour lai\b\ber la vapeur \b’échapper. Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une \berviette ou une manique. • Pour broyer de la glace \ban\b autre\b ingrédient\b, utili\U\ber au plu\b 500 ml (2 ta\b\be\b) de glace (environ 15 glaçon\b). S’a\b\burer que le récipient \Ue\bt complètement \bec avant de broyer de la glace.
30 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièc\Ue réparable par l’utili\bateur. Confier la réparation à un technicien qualifié.• Débrancher la ba\be l’appareil avant le nettoyage. E\b\buyer la ba\be du mélangeur avec un linge humide. Ne pa\b immerger la ba\be du mélangeur dan\b l’eau. • Retirer le récipient de \Ula ba\be en utili\bant \Ula poignée. • Retirer le couvercle et \bon capuchon.\U • Le\b pièce\b amovible\b peuvent être lavée\b à la main ou da\Un\b le lave- vai\b\belle. Placer le récipient dan\U\b le panier inférieu\Ur et le\b autre\b compo\bant\b dan\b le pan\Uier \bupérieur \beulemen\Ut. \f\bSE EN GARDE : Le\b lame\b \bont tranchante\b. Le\b manipuler avec \boin pendant le nettoyage à la main. CONSEILS \fOUR LE NET\CTOYAGE : • Pour un nettoyage rapide, ver\ber dan\b le récipi\Uent 250 ml (1 ta\b\be) d’eau chaude et une goutte de détergent à vai\b\belle • Mettre le couvercle et mélanger à vi\Ute\b\be moyenne pendant environ 30 \beconde\b. • Jeter le liquide et rin\Ucer le récipient à f\Uond. \b\fPORTANT : • Ne pa\b placer le\b pièce\b du récipient dan\U\b de\b liquide\b bouillan\Ut\b. • Ne pa\b immerger la ba\be dan\b un l\Uiquide. E\b\buyer la ba\be à l’aide d’un linge humide et bien\U a\b\bécher. • Enlever le\b tache\b tenace\b en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abra\bif. RE\fARQUE : Si un liquide \be renver\be \bur la ba\be du mé\Ulangeur, l’e\b\buyer avec un chiffon humide et bien l’\Ua\b\bécher. Ne pa\b utili\ber de \Utampon\b à récurer ni de produit\b nettoyant\b abra\bif\b \bur le\b pièce\b ou la \burface de l’appareil. DÉ\fANNAGE \fr\bblème Cause p\bssible S\bluti\bn L’appareil fonctionne avec difficulté Le mélange e\bt trop épai\b ou de\b bulle\b d’air \be \bont formée\b entre le mélange et le\b lame\b. Arrêter l'appareil. Utili\ber une \bpatule pour racler de\b bord\b du récipient et redi\btribuer le\b aliment\b en le\b pou\b\bant ver\b le\b lame\b. Ajouter du liquide au be\boin. La DEL clignote rapidement Le mélangeur \burchauffe. Le di\bpo\bitif de protection du moteur a provoqué l’arrêt du mélangeur. L’appareil doit être réinitiali\bé. Débrancher l’appareil et le lai\b\ber refroidir pendant 20 minute\b au moin\b.