Home
>
Black and Decker
>
Food Grinder
>
Black and Decker MINI FOOD PROCESSORGRINDER CG700 User Manual
Black and Decker MINI FOOD PROCESSORGRINDER CG700 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker MINI FOOD PROCESSORGRINDER CG700 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras el aparato está en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. ❑ La cuchilla tiene filo. Manéjela con cuidado. ❑ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food is unevenly Food may be over Use brief pulsing actions; chopped or is processed. wait for blades to stop watery. and check the size of the processed food. Food catches on There may be too much Remove workbowl from blade. food in the workbowl. appliance; carefully remove blade and empty workbowl. Replace blade as directed and reduce the amount of food in the workbowl.
![](/img/blank.gif)
❑ Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato. ❑ No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa. ❑ No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, incluyendo la estufa. ❑ Antes de usar, verifique que no haya ningún objeto ajeno adentro de la tolva. ❑ Para evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, no opere ningún artefacto de calefacción debajo del montaje de este aparato. ❑ No instale el soporte de almacenaje / aparato sobre ni cerca de ninguna superficie de un aparato de calentar o de cocina ni sobre una pila o fregadero. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 0V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
![](/img/blank.gif)
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. A A C B † . Piezas para el ensamblaje (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) A. 6 Separadores ½" ¼" /6" /6" B. Tornillos " ½" ¼" C. Arandela . Plantilla para el ensamblaje (en caja) También necesitará: • Cinta adhesiva • Regla (o puede también cortar la regla que se proporciona con la plantilla) • Taladro eléctrico con broca de ¼” A 12 8 4 CUPS . Aparato instalado † . Tazón para moler (Pieza Nº CG00 ) † . Cuchilla moledora de acero inoxidable (Pieza Nº CG00 ) . Botón de control de encendido/apagado . Botón para seleccionar la taza del molino de café 6. Botón para seleccionar el grosor de molienda del molino de café †7. Tazón mezclador para el procesado (Pieza Nº CG00 ) †8. Cuchilla picadora de acero inoxidable (Pieza Nº CG00 ) †9. Tapa para almacenamiento (Pieza Nº CG00 ) 0. Compartimiento para el cable (no mostrado) . Gancho para afianzar el cable (no mostrado) † . Juego de piezas de montaje (Pieza Nº CG006-0 ) blanco, (Pieza Nº CG006-0 ) negro (no mostrado) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
![](/img/blank.gif)
6 7 Nota: Si va a conectar este aparato en la misma toma de corriente que otro aparato †SpaceMaker™, por ejemplo un horno tostador o una cafetera, asegúrese de poder desconectar el aparato con facilidad después de haberlo utilizado. DETERMINE EL TIPO DE GABINETE Antes de instalar el aparato, verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o saliente (C). Si el gabinete es de inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE ESTÁNDAR, y si el gabinete tiene montaje sobresaliente, consulte la sección de MONTAJE SOBRESALIENTE. MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO) Advertencia: Siempre use gafas de protección para la vista, a fin de evitar lesiones al perforar. 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D). Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla directamente debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. 4. Doble la plantilla alrededor del borde del gabinete de forma que la línea gruesa quede alineada con el borde inferior delantero, estire la plantilla y pegue las 4 esquinas para fijarla en su lugar. PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías. • Retire y conserve toda literatura. • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no perderlos. Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado debidamente. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente: • ASEGÚRESE de instalar el abrelatas con alcance a una toma de corriente. • TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina. • NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal como la estufa o el horno. • NO instale el aparato sobre el fregadero. • NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación con montaje debajo de los gabinetes. Nota: Si usted instala múltiples aparatos †SpaceMaker™ y va a instalar su aparato al lado del horno SpaceMaker™ (Fig. A.): • Deje por lo menos 1” entre el lado donde se encuentra el panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. • Deje por lo menos 4” entre el lado opuesto al panel de controles de su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar. Los demás aparatos los puede instalar cada uno junto a otro. BC D A. 4”1” 4” 1”
![](/img/blank.gif)
8 9 12. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede alimentar nuevamente en el compartimiento o se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (F). Nota: Si va a conectar este aparato en la misma toma de corriente que otro aparato †SpaceMaker™, por ejemplo un horno tostador o una cafetera, asegúrese de poder desconectar el aparato con facilidad después de haberlo utilizado. 13. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! MONTAJE SOBRESALIENTE Para gabinetes con labio saliente (vea la ilustración C) Advertencia: Siempre use gafas de protección para la vista, a fin de evitar lesiones al perforar. Nota: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente en el borde delantero. Solamente use los separadores con los tornillos en la parte trasera del aparato, para asegurar que quede nivelada con la parte del frente. 1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para facilitar el proceso de montaje. 2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo. 3. Use una regla para medir el grosor del labio saliente (G), anotando con precisión el número para uso en el siguiente paso. Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la plantilla de montaje. 4. Luego de medir el grosor del labio saliente, como se indica en la Ilustración G, observe las líneas discontinuas en la plantilla de montaje; cada línea tiene una medida al lado que indica el grosor del labio saliente que se usa para esa línea. Por ejemplo, si su gabinete tiene un saliente de ½”, usted debe usar la línea marcada ½” en la plantilla. 5. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E). Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 6. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 7. Limpie el polvo y el sucio de la superficie inferior y superior del gabinete. 8. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 9. Sujete el aparato en su lugar, alineando la parte delantera del aparato con el borde frontal del gabinete; los agujeros perforados en el gabinete deben coincidir con los agujeros de montaje del aparato. 10. Deje caer cada uno de los tornillos a través de cada una de las arandelas, cubriendo así los agujeros en el gabinete de adentro hacia abajo. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 11. Use el destornillador desde adentro del gabinete y apriete los 4 tornillos para asegurar el aparato al gabinete. Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras el aparato está en funcionamiento. E F G
![](/img/blank.gif)
0 5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio saliente de su gabinete. 6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, asegurando que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (H). Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla directamente debajo de la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida. 7. Pegue la plantilla con la cinta adhesiva, asegurándose de que el borde de la plantilla quede derecho, contra el borde trasero del labio saliente del gabinete. 8. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (J). Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la partición. 9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 10. Limpie el polvo y el sucio del panel inferior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. J H 11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista, colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg. requiere dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (K). 13. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los agujeros ya perforados. Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. 14. Según el paso No. 12, coloque el número de separadores necesarios en cada tornillo trasero para asegurar que el aparato quede nivelado (L). Nota: Si el saliente de su gabinete es demasiado alto para que pueda acomodarse con la cantidad de separadores proporcionados, usted puede llamar al 1-800-231-9786 totalmente gratis y ordenar separadores adicionales, sin costo alguno. Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera asistencia a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato. 15. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, sostenga el aparato hacia y apriete los tornillos para asegurarlo. Atornille desde el interior del gabinete para abajo. K L
![](/img/blank.gif)
Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración mientras el aparato está en funcionamiento. 16. Hale el cable del compartimiento de almacenaje detrás del aparato y enchúfelo a una toma de corriente estándar. El cable sobrante se puede alimentar nuevamente en el compartimiento o se puede colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea F). Nota: Si usted está conectando este aparato al receptáculo de otro aparato †SpaceMaker™, como la tostadora o la cafetera, asegúrese de poder desenchufar el aparato fácilmente luego de usarlo. 17. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. COMO COMENZAR 1. Para verificación de la garantía, no quite la etiqueta del cable principal. 2. Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. 3. Lave el tazón para moler café, el tazón mezclador del mini procesador de alimentos y las cuchillas de ambos con agua caliente y jabón; enjuague y seque bien como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEzA de este manual de Uso y Cuidado. Importante: Aunque estas piezas pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos, recomendamos que las lave a mano para preservar el filo de las cuchillas y la apariencia del tazón mezclador. No sumerja el aparato en agua. 4. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien. Nota: Para su protección este aparato tiene un doble mecanismo de seguridad. No intente usar este aparato a menos que alguno de los recipientes y la cuchilla correspondiente estén colocados en su lugar. COMO MOLER GRANOS DE CAFÉ 1. Coloque la cuchilla moledora en el husillo en el centro del tazón para triturar asegurándose de que la cuchilla quede apoyada sobre la parte inferior de la espiga. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla moledora, gírela para asegurarse de que se encuentra colocada de manera segura en el husillo (M). Importante: Manipule la cuchilla moledora con cuidado. Es muy filosa. 2. Coloque la cantidad deseada, hasta ¾ taza (70 g), de granos de café en el tazón para moler. 3. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla moledora, asegúrese con un movimiento de giro de que los granos de café están bien distribuidos en el tazón para moler. M
![](/img/blank.gif)
4. Sosteniendo el tazón para moler por su base introdúzcalo de modo seguro en el centro de la parte inferior de la carcasa del motor con la señal de la flecha del tazón directamente debajo de la marca UNLOCK que se encuentra en la parte inferior de la carcasa del motor (N). 5. Gire el tazón para moler en el sentido de las agujas del reloj hasta que calce en su posición. La marca LOCK de la carcasa debe estar alineada con la flecha del tazón para moler. Nota: Este aparato tiene una función de seguridad que no permite que el molino funcione a menos que el tazón mezclador esté colocado de manera segura. 6. Enchufe el aparato. 7. Seleccione la cantidad de café a moler presionando el botón junto a una de las 3 selecciones que se ofrecen (P). • 4 cdtas. (¼ taza, 23 g) = 4 tazas de café • 8 cdtas. (½ taza, 47 g) = 8 tazas de café • 12 cdtas. (¾ taza, 70 g) = 12 tazas de café 8. Seleccione la textura deseada del café molido presionando el botón junto a una de las 3 selecciones que se ofrecen (P). • Fina • Media • Gruesa Nota: Las selecciones pueden cambiarse en cualquier momento. 9. Presione el botón de control de encendido/apagado (ON/OFF) (P). Nota: Para detener el molino de café en cualquier momento, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). 1284 CUPS N CUPS P 10. Cuando los granos de café hayan sido molidos a la textura deseada, el molino se detendrá automáticamente. Importante: Asegúrese de que la cuchilla moledora se haya detenido por completo antes de quitar el tazón mezclador del aparato. 11. Sostenga firmemente el tazón para moler y gírelo en el sentido opuesto al de las agujas del reloj hasta la posición UNLOCK y manteniendo el nivel del tazón, bájelo del aparato. 12. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla, levántela y quítela del tazón para moler con un movimiento giratorio. Saque las cucharadas de café directamente del tazón. 13. Limpie el tazón luego de cada uso como se describe en CUIDADO Y LIMPIEzA. Nota: No use el molino para especias: el tazón absorberá parte del sabor de las especias y esto afectará el sabor del café. 14. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando. PAUTAS PARA MOLER Selección de la configuración para moler Método de preparación Tipo de molido Aspecto Cafetera de filtro o Grueso Como granos de sal cafetera francesa Cafetera eléctrica o Medio Como granos de arena cafetera por vacío Espresso Fino Como talco La molienda adecuada es importante para lograr el mejor sabor del café. Cuanto más rápido sea el proceso de preparación, más fino el molido. El café que se muele demasiado fino para un proceso de preparación en particular producirá como resultado un café amargo y acre. El café molido demasiado grueso producirá un café débil y aguado.
![](/img/blank.gif)
6 7 CONSEJOS SOBRE CAFÉ MOLIDO • Para lograr una taza de café cargado y sabroso use 1½ cucharadas bien llenas de café molido por cada taza de café de 5½ oz. • Para lograr un sabor óptimo es mejor moler la cantidad de café necesaria inmediatamente antes de prepararlo. • No use el molino de café para moler especias o nueces: el café adquirirá esos sabores. • Al mezclar 2 o más tipos de granos logrará una preparación más rica y compleja. • Es importante limpiar el tazón de café molido luego de cada uso: los aceites residuales del café le darán sabor a la siguiente tanda de café molido. COMO USAR EL MINI PROCESADOR DE ALIMENTOS El mini procesador se usa para picar, moler, mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia suave. Use el tazón mezclador para picar frutas y vegetales frescos y cocidos; hierbas frescas; carnes de res, ave y pescado cocidas; para hacer salsas y aderezos; galletitas, galletas saladas y pan rallados. 1. Coloque la cuchilla picadora en el husillo en el centro del tazón mezclador. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla picadora, gírela y empuje hacia abajo para asegurarse de que se encuentra colocada de manera segura en el husillo (Q). Importante: Manipule la cuchilla picadora con cuidado. Es muy filosa. 2. Coloque hasta 1¼ tazas (135 g) de los alimentos que procesará en el tazón mezclador. 3. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla picadora, gírela para asegurarse de que los alimentos están distribuidos de modo parejo en el tazón mezclador. Q 4. Sosteniendo el tazón mezclador por su base introdúzcalo de modo seguro en el centro de la parte inferior de la carcasa del motor con la flecha del tazón directamente debajo de la marca UNLOCK que se encuentra en la parte inferior de la carcasa del motor (R). 5. Gire el tazón mezclador en el sentido de las agujas del reloj hasta que calce en su posición. La marca LOCK de la carcasa debe estar alineada con la flecha del tazón mezclador. Nota: Este aparato tiene una función de seguridad que no permite que la moledora funcione a menos que el tazón mezclador esté colocado de manera segura. 6. Enchufe el aparato. 7. Presione y mantenga presionado el botón de control de encendido/apagado (ON/OFF). Para detener la picadora en cualquier momento, quite su dedo del botón ON/OFF. Importante: Procese los alimentos no más de unos pocos segundos cada vez. Pulsar produce excelentes resultados y ofrece mayor control. 8. Cuando los alimentos se procesen hasta alcanzar la consistencia deseada suelte el botón ON/OFF. Importante: Asegúrese de que la cuchilla picadora se haya detenido por completo antes de quitar el tazón mezclador del aparato. 9. Sostenga firmemente el tazón mezclador y gírelo en el sentido opuesto al de las agujas del reloj hasta la posición UNLOCK y manteniendo el nivel del tazón, bájelo del aparato. 10. Con sus dedos en la parte superior de la espiga de la cuchilla picadora, levántela y quítela del tazón mezclador con un movimiento giratorio. Retire los alimentos usando una espátula de goma o simplemente volcando el tazón mezclador sobre un plato, tazón o superficie de trabajo. 11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando. CONSEJOS ÚTILES PARA PICAR Y MEZCLAR • El procesador funciona muy rápidamente. Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos. • Para obtener mejores resultados, procese alimentos de aproximadamente el mismo tamaño. CUPS R
![](/img/blank.gif)
8 9 • Deje enfriar los alimentos cocidos antes de procesarlos. • No sobrecargue el procesador agregando más de 1¼ tazas de alimentos en el tazón mezclador cada vez. • Use este procesador para preparar pequeñas cantidades de frutas y vegetales cocidos para el alimento para bebés. • Corte los alimentos duros, como el chocolate, las especias duras enteras y el queso en trozos pequeños antes de procesarlos para evitar dañar las cuchillas. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio. 1. Quite el tazón del aparato instalado girándolo hasta la posición de desbloqueado. 2. Quite con cuidado la cuchilla del tazón. Importante: Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 3. El tazón para molido del café, el tazón mezclador del mini procesador de alimentos y las cuchillas picadora y moledora de acero inoxidable pueden lavarse con jabón y agua caliente. 4. Siempre enjuague y seque bien las piezas luego de limpiarlas. Importante: Aunque estas piezas pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos, recomendamos que las lave a mano para preservar el filo de las cuchillas y la apariencia del tazón mezclador. No sumerja el aparato en agua. 5. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y seque bien. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El molino deja Se soltó el tazón para Asegúrese de que el tazón de funcionar. moler café. para moler está colocado Hay demasiados granos correctamente en la carcasa ien el tazón. del motor. Desenchufe el aparato y quite algunos granos del tazón. El café sabe El molino tiene acumulación El aceite de los granos de rancio. de posos de café. café se vuelve rancio si se deja en el molino. Asegúrese de que no queden granos en el tazón para moler. Limpie el tazón para moler luego de cada uso. El café sabe a El molino ha sido usado El molino mezclará los nueces o especias. para otras funciones sabores; compre un tazón de molido. para moler adicional para especias y nueces. El aparato no El tazón mezclador o para Asegúrese de que la flecha enciende. moler no está colocado del tazón esté correctamente en la carcasa. correctamente alineada El aparato puede no estar con la marca LOCK de enchufado. la carcasa y que el tazón El tomacorriente no. esté completamente funciona. integrado y a nivel con la base. Verifique que el aparato esté enchufado y que el tomacorriente funcione.