Black and Decker Mini Food Processor MFP200T User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Mini Food Processor MFP200T User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Model Modelo Modèle❑ MFP200T MiniPro ™ Mini Food Processor Miniprocesador de alimentos Minirobot culinaireAccessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245 USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503www.applicaconsumerproductsinc.com Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $! MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 1
2 1 IMPORTANT SAFEGUARDS POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.TAMPER-RESISTANT SCREWWarning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS.When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. ❑Read all instructions. ❑To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord, or plug in water or other liquid. ❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑Avoid contacting moving parts. ❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. ❑Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❑The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury. ❑Do not use outdoors. ❑Do not let cord hang over edge of table or counter. ❑Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to prevent the possibility of severe personal injury or damage to the food processor. A scraper may be used, but it must be used only when the food processor is not running. ❑Blades are sharp. Handle carefully. ❑To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base without first putting bowl properly in place. ❑Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. ❑Never feed food into chute by hand. Always use food pusher. ❑Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. ❑Do not use appliance for other than intended use. MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 2
4 3 Product may vary slightly from what is illustrated. How to UseThis product is for household use only. •Before first use, unpack the product and remove packing material. Handle sharp chopping blade and slice/shred discs carefully. •Wash all parts except base. Note:Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage container and dull chopping blade. This unit will not whip cream, beat egg whites to a desirable volume, grind coffee beans or spices with a high oil content, or slice or shred hard-cooked eggs, marshmallows, or soft cheeses. CONTROLS OFF —Processor should always be left in OFF position when unit is not in use. PULSE —PULSE button must be pressed and held for unit to operate. When released, unit will stop. Use PULSE for short processing tasks, such as chopping nuts, raw meats, or vegetables. This lets you check processed results and control the fineness. Using the Food Processor IMPORTANT:For your protection this unit has an interlock system. When you slip the bowl over the post, turn it toward the base so that it locks into place. Be sure to turn the cover (or chopping lid, depending on use) toward the lock position so that the Tab locks into the slot on the Base (A).This unit will not operate unless the cover (or chopping lid) is locked into place. How to slice or shred 1. Slip the bowl over the center post and twist it toward the base so that the bowl locks into place. 2. Carefully grasp the slice/shred disc by the hub or its edges with the desired side (slice or shred) up, and push it down onto the top of the discharge disc. Slip the discharge disc (with slice/shred disc) over the center post. 3. Place the cover with continuous flow chute onto the bowl and twist it toward the base () until you hear it click into place (A). Position a large, low serving/preparation bowl under the continuous flow chute to catch food and spatter. Rimless bowls work better than bowls with a lip. 4. Plug the cord into an electrical outlet. 5. Use the food guide to help you prepare food for slicing or shredding. Fill the food chute and position the food pusher over the food. 6. Push down with a light but steady pressure on the food pusher while pressing the desired speed: Hi, Low (B). Press and hold the pulse position for short processing tasks, such as slicing a cucumber. The unit will stop when you release the pulse button. Use the Hi, Low, position for continuous, longer processing tasks, such as shredding cabbage or carrots. NOTE:Let the processor do the work. Heavy pressure will not speed up operation. Do not use the processor continuously for more than 3 minutes at a time. Occasionally turn the serving bowl during processing to prevent food build up in the continuous flow chute that could fall out of the bowl. Be sure the processor and bowl are far enough back on the counter to prevent bits from falling on the floor. LOCK †1.Food pusher (Part# MFP200T-01) †2.Cover with continuous flow chute (Part# MFP200T-02) †3.Slice/shred disc with hub (Part# MFP200T-03) †4.Discharge disc (Part# MFP200T-04) †5.Chopping lid (Part# MFP200T-05) †6.Chopping blade (Part# MFP200T-06) †7.2-Cup (480 ml) Bowl (Part# MFP200T-07) 8. Post 9. Base 10. High/Low/Off/Pulse Control †Consumer replaceable/removable parts AB MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 4
6 5 7. After processing food, turn the unit “off” by pressing on the elevated end of the rocker “lever” so that it will be even with the top of the unit in the “Off” position or release the pulse button. Allow the disc to stop spinning completely before you remove the cover with Continuous flow chute by turning it toward the ( ) position and lifting it off. Chopping Blade The chopping blade speeds up many everyday tasks and is designed to chop, crumb, grind, mince and mix quickly. 1. Slip the bowl over the center post and twist it toward the base to be sure the bowl locks into place. 2. Grasp the chopping blade by its center hub and slide it down onto the post(C). 3. Use the food guide to help you prepare food for chopping/ mincing/mixing and crumbing, then place the food into the bowl. Place the chopping lid onto the bowl and twist it toward the base until you hear it click into place. 4. Plug the cord into an electrical outlet. 5. Use the Hi or Low for longer processing tasks to make salad dressing, dips, or baby food. Use the pulse position for short processing like chopping nuts or crumbing bread. Hold the pulse position for about 2-3 seconds: check results; repeat for desired consistency. It is better to use several short pulses rather than a single long oneunless mixing ingredients that require longer processing times. 6. After processing food, turn the unit “off” by pressing on the elevated end of the rocker “lever” so that it will be even with the top of the unit in the “Off” position or release the pulse button. Let the chopping blade stop spinning before you twist the chopping lid off. 7. Grasp the chopping blade by its hub and remove. Unlock the bowl by twisting it off the base. Empty the processed food. FOOD PROCESSING TIPS Liquids •Hot liquids (not boiling) and hot foods can be processed in container. •Be sure to process small amounts of liquids — 2 cups or less at a time. Larger amounts will leak from container. Food Size, Preparation and Loading •When preparing cookie, cake batter or quick bread, use the chopping blade to cream butter or shortening and sugar first. Add dry ingredients last. Place nuts and fruits on top of dry ingredients to prevent over-chopping. Process using short pulses until blended. Do not overprocess. Meat •When using the chopping blade for processing meat, cut the meat into 1" (2.54cm) cubes. Do not put more than 1/2 lb. (230g) of meat into the container at a time. Chop on pulse to the size desired. Dry Ingredients •When using different foods in a recipe, process dry ingredients first and moist ingredients later. This reduces the number of times container must be washed and dried. UNLOCK Care and CleaningThis appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. NOTE:Do not attempt to sharpen the cutting edges of the chopping blade or the reversible slice/shred disc. They are permanently sharpened at the factory and will be ruined by attempted sharpening. Cleaning 1. Before cleaning, be sure the unit is Off and unplugged. 2. Rinse parts immediately after processing for easy cleanup. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher, top rack. •If washing by hand, use warm soapy water, rinse, and dry thoroughly. If necessary, use a small bristle brush to thoroughly clean the bowl, cover with continuous flow chute, chopping blade, and slice/shred disc. •In a dishwasher, place removable parts on the top rack only — not in or near the utensil basket. 3. Wipe the base with a damp sponge or cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots with a damp cloth and a mild, non-abrasive cleaner. Do not immerse the base in liquid. 4. Do not use rough scouring pads, abrasives, or cleansers on any parts. 5. Do not fill the bowl with boiling water or place any parts in boiling water. Some foods, such as carrots, may temporarily stain the bowl. To remove stains, make a paste of 1 tablespoon baking soda and two tablespoons warm water. Apply the paste to the stains and rub with a cloth. Rinse in sudsy water and dry. C MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 6
8 7 Food GuideFOOD ATTACHMENT COMMENTS APPLES Disc, Slicing Side Stack 2 quarters horizontally in chute. Use moderate pressure. BANANAS Disc, Slicing Side Peel and cut in half; use light pressure. CABBAGE Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred into bowl. Add slaw ingredients (mayo, vinegar, salt, etc.) CARROTS Disc, Slicing Side Cut into 4” (10.2 cm) lengths and pack (Sliced, shredded) in chute, alternating thick and thin Shredding Side ends. Position in chute & shred. CELERY, CHOPPED Chopping Blade Up to 1 cup cut into 1/2” (1.27 cm) Chopping Lid lengths. Pulse to desired texture. CUCUMBER Disc, Slicing Side Cut to fit chute; use light pressure. CHEESE, PARMESAN Chopping Blade Cut into 1/2” (1.27 cm) cubes and Chopping Lid pulse up to 1/2 cup at a time. CHEESE, CHEDDAR Disc, Shredding Side Cut chilled cheese to fit chute/shred. EGGS Chopping Blade Quarter up to 3 eggs and pulse to (HARD COOKED) Chopping Lid desired texture. Add mayo, salt, and seasoning for egg salad. NUTS, CHOPPED Chopping Blade Add up to 1 cup; pulse to desired Chopping Lid fineness. ONIONS Chopping Blade Quarter or cut large onions into Chopping Lid 8 pieces. Add to bowl. Pulse. For even, coarse results, only chop 2 quarters at a time. BREAD Chopping Blade Use up to 2 slices/broken into pieces. Chopping Lid Pulse speed. PARSLEY, OTHER Chopping Blade Add up to 1 cup; pulse to desired HERBS Chopping Lid fineness. PEPPERONI Disc, Slicing Side Cut into 4” (10 cm) lengths. Slice 1 piece at a time using firm pressure. POTATOES Disc, Shredding Side Cut to fit chute. After shredding, place in cold water to prevent darkening before frying. SQUASH (SHREDDED) Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred, salt and drain. Fries well in butter or oil. Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes:❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ❑ El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están da.ados, si el aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier daño. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico. Puede también llamar al número gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No utilice este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o da.o al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre que el aparato no se encuentre en funcionamiento. ❑ Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado. ❑ A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar. ❑ Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato. ❑ Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el empujador de alimentos. ❑ No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa. ❑ Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 8
10 9 ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. †1.Empujador de alimentos (No. de pieza MFP200T-01) †2.Tapa con conducto de flujo continuo (No. de pieza MFP200T-02) †3.Disco para rebanar/desmenuzar con vástago (No. de pieza MFP200T-03) †4.Disco separador (No. de pieza MFP200T-04) †5.Tapa para picar (No. de pieza MFP200T-05) †6.Cuchilla para picar (No. de pieza MFP200T-06) †7.Recipiente de 480 ml (2-Tazas) (No. de pieza MFP200T-07) 8. Guía 9. Base 10. Control de pulso alto/bajo/apagado † Reemplazable/removible por el consumidorProduct may vary slightly from what is illustrated. MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 10
12 11 Como usarEste aparato es solamente para uso doméstico. •Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje. Maneje con cuidado la cuchilla de picar y los discos de rebanar/desmenuzar. •Lave todas las piezas con excepción de la base. Importante:Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Nota:No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede dañar el recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni quesos suaves. CONTROLES Botón de apagado (OFF) —El aparato debe de permanecer en la posición OFF siempre que no esté en uso. Botón de pulsación (PULSE) —Uno debe de presionar y sostener este botón para hacer funcionar el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de pulsación se recomienda para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne cruda, o vegetales. Uno puede supervisar y controlar mejor la textura de los alimentos. Uso del procesador IMPORTANTE:Con el fin de protegerle, esta unidad cuenta con un sistema de seguro de cierre. Al deslizar el recipiente sobre la guía, gírelo hacia la base hasta encajar en su lugar. Asegúrese de girar la tapa (o tapa para picar conforme el uso) hacia la posición “Lock” (cerrada) de modo que la guía quede asegurada en la ranura de la base (A).Esta unidad no funcionará a menos que la tapa (o tapa para picar) esté bien colocada en su lugar. Como rebanar o desmenuzar 1. Coloque el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia la base hasta quedar fijo en su lugar. 2. Tome con cuidado el disco para rebanar/desmenuzar sujetándolo por el vástago o por el borde con la superficie que desea usar (rebanar/desmenuzar) hacia arriba, y empújelo hacia abajo sobre el disco separador. Deslice en la guía central el disco separador (junto con el disco para rebanar/desmenuzar). 3. Coloque la tapa con el conducto de flujo continuo en el recipiente y gírelo hacia la base ( ) hasta escuchar un clic que indica que está seguro en su lugar (A). Coloque un recipiente grande, bajo, en la salida del conducto para recoger los alimentos. Los recipientes sin borde son más apropiados. 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Use la guía de alimentos como asistencia al preparar alimentos rebanados o desmenuzados. Llene el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos. 6. Aplique presión ligera pero constante al empujador de alimentos mientras selecciona la velocidad deseada: Alta o baja (B). Oprima y sostenga el control de pulso por poco tiempo para las tareas de procesamiento corto, tal como la de rebanar un pepino. La unidad se detiene al soltarse el botón de pulso. Use la posición alta, baja para las tareas más continuas y prolongadas como la de desmenuzar repollo o zanahorias. LOCK AB NOTA:Permita que la unidad realice el trabajo. El aplicar presión pesada no acelera el proceso. No use el procesador continuamente por más de 3 minutos a la vez. Gire periódicamente el recipiente para servir para que los alimentos no se derramen ni se acumulen dentro del conducto de flujo continuo. Asegúrese que tanto el procesador como el recipiente estén alejados del borde del mostrador para evitar que los alimentos caigan al suelo. 7. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que el disco pare por completo antes de retirar la tapa con el conducto de flujo continuo. Para retirar la tapa, gírela hacia la posición ( ) y álcela. Uso de la cuchilla para picar La cuchilla para picar acelera muchas de las tareas rutinarias y ha sido diseñada para picar, migar, moler, partir y mezclar rápidamente. 1. Deslice el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia la base hasta caer en su lugar. 2. Sujete la cuchilla para picar por el vástago del centro y deslícela sobre la guía central (C). 3. Use la tabla como guía para ayudarle a preparar los alimentos para picarlos/ partirlos, mezclarlos y migarlos. Llene el recipiente con los alimentos. Coloque la tapa para picar en el recipiente y gírela hacia la base hasta escuchar un clic que indica que está colocada apropiadamente. 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Use la posición alta o baja para procesar alimentos que requieren tiempo prolongado tal como los aderezos para ensalada, dips, o alimentos para bebé. La posición del control de pulso es práctica para las tareas cortas como la de picar nueces o migar pan. Sostenga el control de pulso de 2 a 3 segundos: verifique el resultado; repita hasta obtener la textura deseada. Resulta mejor pulsar varias veces que pulsar de manera prolongadaa menos que así lo requiera los ingredientes que está procesando. 6. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que la cuchilla pare por completo antes de girar la tapa para retirarla. 7. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Gire el recipiente para desengancharlo de la base. Vacíe los alimentos procesados. CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS Líquidos •Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes en el recipiente. •Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 2 tazas o menos a la vez. Las cantidades mayores se podrían derramar. Tamaño de las porciones, preparación e introducción •Cuando prepare mezclas de galletas, pasteles o de panes ligeros, utilice la cuchilla de picar para cremar primero la mantequilla o la manteca con el azúcar. Agregue los ingredientes secos por último. Agregue las nueces y las frutas encima de los ingredientes secos para no sobre procesarlas. Aplique pulsaciones cortas hasta mezclar bien. No triture demasiado. Preparación de carne •Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de 2,54 cm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 230g (1/2 lb) a la vez en el recipiente. UNLOCK C MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 12
14 13 Ingredientes secos •Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda procesar los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente.Cuidado y limpiezaEste aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. NOTA:No trate de afilar los bordes de corte de la cuchilla ni las del disco reversible para rebanar/desmenuzar. Vienen con filo de fábrica y se dañarán al tratar de afilarlos en casa. Limpieza 1. Antes de limpiar, asegúrese que la unidad esté apagada y que el cable esté desconectado. 2. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de la unidad inmediatamente después de haber procesado cualquier alimento. Las partes removibles de la unidad pueden lavarse a mano o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. •Si se lavan a mano, hágalo en agua caliente con jabón, enjuáguelas y séquelas bien. De ser necesario, puede usarse un cepillo de cerdas de nailon para lavar detalladamente el recipiente, la tapa con el conducto de flujo continuo, la cuchilla para picar, y el disco para rebanar/desmenuzar. •Si usa la máquina lavaplatos, coloque las partes removibles de la unidad únicamente en la bandeja superior; nunca cerca ni dentro del compartimiento de los cubiertos. 3. Limpie la base con una esponja o con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes humedeciendo un paño con un agente limpiador suave sin abrasivos. 4. No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores fuertes en ninguna parte de la unidad. 5. No llene el recipiente con agua hirviendo ni coloque ninguna de las partes de la unidad en agua hirviendo. Algunos alimentos tal como las zanahorias pueden manchar el recipiente. Para eliminar las manchas, prepare una pasta con una cucharada de polvo de bicarbonato y dos cucharadas de agua tibia. Aplique la pasta a las manchas y frótelas con un paño. Enjuague con agua y jabón y seque bien. ALIMENTO ACCESORIO OBSERVACIONES MANZANAS Disco, superficie Coloque 2 cuartos horizontalmente para rebanar en el conducto. Aplique presión moderada. BANANAS Disco, superficie Pele las bananas y pártalas por mitad. Aplique para rebanar presión ligera. REPOLLO Disco, superficie Pártalo de manera que se acomode al con para desmenuzar ducto y desmenúcelo en un recipiente. Agregue los ingredientes necesarios para la ensalada derepollo (mayonesa, vinagre, sal, etc.) ZANAHORIAS Disco, superficie Parta en tiras de 10.2 cm (4”) y colóquelas (Rebanadas, para rebanar dentro del conducto, alternando un extremo desmenuzadas) Superficie para grueso con uno fino. Colóquelas en el con desmenuzar ducto y desmenúcelas. APIO, PICADO Cuchilla para picar Hasta I taza partidos en tiras de 1.27 cm ( 1⁄2”). Tapa para picar Pulse hasta lograr la textura deseada. PEPINOS Disco, superficie Pártalos para acomodarlos en el conducto para rebanar y aplique presión ligera. QUESO Cuchilla para picar Parta en cubos de 1.27 cm ( 1⁄2”) y pulse hasta PARMESANO Tapa para picar 1⁄2taza a la vez. QUESO CHEDDAR Disco, superficie Parta la cantidad de queso frío que se para desmenuzar acomode en el conducto y desmenúcelo. HUEVOS Cuchilla para picar Parta cada huevo en cuatro y pulse hasta COCIDOS Tapa para picar lograr la textura deseada. Agregue mayonesa, sal y sazón para preparar ensalada de huevo. NUECES PICADAS Cuchilla para picar Agregue hasta 1 taza y pulse hasta lograr Tapa para picar la textura fina deseada. CEBOLLAS Cuchilla para picar Cuartee o parta las cebollas grandes en Tapa para picar 8 pedazos. Agréguelas al recipiente. Pulse. Para obtener una textura uniforme y gruesa, pique únicamente 2 cuartos a la vez. PAN Cuchilla para picar Use el control de pulso y hasta 2 rebanadas Tapa para picar de pan quebrado a la vez. PEREJI Y OTRAS Cuchilla para picar Agregue hasta 1 taza; pulse hasta lograr HIERBAS Tapa para picar la textura deseada. PEPERONI Disco, superficie Parta en tiras de 10 cm (4”). Rebane un para rebanar pedazo a la vez aplicando presión firme. PAPAS Disco, superficie Pártalas de modo que se acomoden en el para desmenuzar conducto. Una vez procesadas coloque las papas en agua fría para evitar que se oscurezcan. AYOTE Disco, superficie Pártalo de modo que se acomode en el DESMENUZADO para desmenuzar conducto, desmenúcelo, agréguele sal y escúrralo. Se fríe bien en mantequilla o aceite. Guía de alimentos MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 14
16 15 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.❑ Lire toutes les directives. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu’on ne s’en sert pas. ❑ Éviter de toucher aux pièces en mouvement. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab.mé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir . ❑ Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas. ❑ Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec précaution. ❑ Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d’installer le couteau ou le disque sur le socle. ❑ S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche. ❑ Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du poussoir. ❑ Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant. ❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une fa.on dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de c.té. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE Avertissement :L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. CONSERVER CES MESURES. MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 16
18 17 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. †1.Poussoir pour les aliments (pièce n° MFP200T-01) †2.Couvercle avec entonnoir à débit continu (pièce n° MFP200T-02) †3.Disque éminceur-déchiqueteur avec moyeu (pièce n° MFP200T-03) †4.Disque de décharge (pièce n° MFP200T-04) †5.Couvercle de hachage (pièce n° MFP200T-05) †6.Couteau (pièce n° MFP200T-06) †7.Bol de 480 ml (2-Tazas) (pièce n° MFP200T-07) 8. Tige 9. Socle 10. Vitesse élevée-basse – arrêt – cycle à impulsion † Pièce amovible e remplaçable par le consommateur UtilisationL’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. •Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d’emballage, manipuler avec soin le couteau et les disques éminceursdéchiqueteurs; ils sont extrêmement tranchants. •Laver toutes les pièces à l’exception du socle. Note :Il ne faut pas utiliser l'appareil pour concasser des glaçons car cela abîme le récipient tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n’est pas conçu pour fouetter de la crème, monter des blancs d’œufs en neige, moudre le café et les épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle. COMMANDES Touche d'arrêt (OFF) —Le robot devrait toujours se trouver dans cette position lorsqu’il ne sert pas. Commande à impulsion (PULSE) —Il faut enfoncer la touche PULSE et la maintenir enfoncée pour que le robot fonctionne dans ce mode. Lorsqu’on relâche la touche, l’appareil s’arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette commande permet à l’utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler le genre de préparation voulu. Utilisation du robot culinaire IMPORTANT :Dans le but de protéger l’utilisateur, l’appareil est muni d’un dispositif d’asservissement. Lorsqu’on abaisse le bol sur la tige, le faire tourner vers le socle de manière à ce qu’il s’enclenche en place. S’assurer de faire tourner le couvercle (ou le couvercle de hachage, selon l’utilisation) de sorte quel’ergot se fixe dans la fente du socle (A).L’appareil ne fonctionne pas si le couvercle (ou le couvercle de hachage) n’est pas verrouillé en place. Utilisation du disque éminceur-déchiqueteur 1. Placer le bol sur la tige du socle et le faire tourner jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 2. Saisir le disque éminceur-déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son arête, en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis, enfoncer le disque sur le disque de décharge. Placer le disque de décharge (avec le disque éminceur-déchiqueteur) sur la tige centrale. 3. Placer le couvercle avec entonnoir à débit continu et le faire tourner vers le socle (vers la marque ) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (A). Placer un grand bol de mélange ou de service sous l’orifice à débit continu pour attraper les aliments et les éclaboussures. Les bols sans rebord sont plus pratiques que les bols à rebord. 4. Brancher la fiche. 5. Consulter le tableau d’utilisation afin de faciliter le traitement des aliments à trancher ou à déchiqueter. Remplir l’entonnoir et placer le poussoir sur les aliments. 6. Appuyer sur le poussoir en y exerçant une pression ferme et légère tout en enfonçant la touche voulue; vitesse élevée ou basse ou marche (ON) (B), selon le modèle. Il faut enfoncer la touche du cycle à impulsion (PULSE) et la maintenir enfoncée pour effectuer de courtes tâches de traitement (comme trancher un concombre). L’appareil s’arrête lorsqu’on relâche la touche. Se servir de la touche de vitesse élevée ou basse ou de marche (ON) pour traiter en continu (comme pour hacher du chou ou des carottes). LOCK AB MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 18