Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN CTO7100BKT User Manual

Black and Decker DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN CTO7100BKT User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN CTO7100BKT User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
     1. Poignée de la porte
      2. Témoin de fonctionnement
      3. Affichage numérique
      4. Tableau de commande électronique (voir la figure B)
    5. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire
    †  6. Plat de cuisson (l
    èchefrite) (n° de pièce CTO7100-02)
    †  7. Grille coulissante (n° de pièce CTO7100-03)
    †  8. Lèchefrite (n° de pièce CTO7100-04)
    †  9. Plateau à miettes coulissant (n° de pièce CTO7100-01)
      10. Intérieur très profond et courbé
      11. Porte en verre courbée
      12. Écrous (n° de pièce CTO7100-07)
      13. Fourchettes (n° de pièce CTO7100-06)
      14. Broche (n° de pièce CTO7100-05)
    † Remplaçable par le consommateur
    3940
    FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (B)
    1.  S’allume quand une function est   
      choisie et activée.
    2.  Permet de surveiller le temps de   
      cuisson, la température et le niveau de   
      grillage des rôties et des bagels
    3.  Pour régler le niveau de grillage des   
      rôties (1 à 7).
    4.  Pour régler le niveau de grillage des   
      bagels (1 à 7).
    5.  Pour préchauffer et cuire à la     
      température (180°C / 350˚F) et     
      pendant la durée (30 minutes)     
      préprogrammées, ou pour régler les   
      paramètres à votre gré. 
    6.  Pour griller à la température (232°C /   
      450
    ˚F) et pendant la durée (20     
      minutes) préprogrammées, ou pour   
      régler les paramètres à votre gré. Il   
      n’est pas nécessaire de préchauffer le   
      four.
    7.  Pour utiliser le temps de cuisson (12   
      minutes) et la température (180°C /   
      350˚F) préprogrammés, ou les régler à   
      votre gré.
    8.  Pour utiliser le temps de cuisson (20   
      minutes) et la température (204°C /   
      400˚F) préprogrammés, ou les régler à   
      votre gré.
    9.  Pour utiliser le temps de cuisson (6   
      minutes) et la température (204°C /   
      400˚F) préprogrammés, ou les régler à   
      votre gré.
    10.  Pour utiliser le temps de cuisson (45   
      minutes) et la température (204°C /   
      400
    ˚F) préprogrammés, ou les régler à   
      votre gré.
    11.  Pour programmer le temps de cuisson   
      - jusqu’à 2 heures.
    12.  Pour augmenter le temps de cuisson,   
      la température et le niveau de grillage   
      des rôties et des bagels.
    13.Pour diminuer le temps de cuisson, la   
      température et le niveau de grillage des   
      rôties et des bagels.
    14.  Active le ventilateur interne pour   
      diffuser la chaleur de façon uniforme   
      pendant la cuisson.  Ne fonctionne   
      qu’en mode cuisson. Avec cette    
      fonction, il faut réduire la température   
      de cuisson de 10°C (25°F).
    15.  Appuyer sur START (marche) pour   
      activer les fonctions. Appuyer sur   
      STOP (arrêt) pour arrêter les fonctions.   
      Le témoin de fonctionnement s’éteint.
    TIMERTEMP
    TOASTBAGELBAKEBROILCOOKIESPIZZAFROZENSNACKSPOTATO
    TIMERCONVTIMER TEMPTOASTSTART/STOP
    ONOFFROTISSERIE
    (A)
    2
    1
    3
    4
    5
    9
    67
    8
    10
    11
    14
    13
    12TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIE
    ONOFF
    1
    2
    34
    56
    78
    910
    1112
    1413
    15
    16
    16. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de     
      la rôtissoire. Utilisez la rôtissoire pour     
      cuisiner du poulet, du bœuf, du porc     
      ou de l’agneau rôti.  
    (B) 
    						
    							
    Utilisation
    L’appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
    POUR COMMENCER
    • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants; enlever la pellicule protectrice   
      transparente du tableau de commande.
    •  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section   
     Entretien et nettoyage du présent guide.
    •  Choisir l’endroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment d’espace   
      entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans   
      endommager les armoires et les murs. 
    • Insérer le plateau à miettes sous les éléments chauffants du   
      bas.
    •  Détacher le cordon d’alimentation et le dérouler.
    •  Brancher l’appareil dans une prise de courant.  L’affichage   
      numérique indique « 0 00 » 
    (figure C).
    •  Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche,   
      toujours utiliser des mitaines de cuisine ou une poignée   
      pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du   
      four (figure D).
      
    REMARQUE: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, 
    le faire fonctionner à vide pour éliminer/dissiper tout résidu 
    de fabrication. Vous remarquerez peut-être une légère odeur et de la fumée s’échappant 
    du four. Cela est tout à fait normal et ne se produira plus après quelques utilisations.
    RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU 
    FOUR 
    •  Vous disposez de cinq secondes pour choisir   
      le mode de cuisson, la température et le   
      temps de cuisson. Si vous mettez trop de   
      temps à le faire, l’affichage indiquera « 0:00   
      » et reviendra aux réglages par défaut. Vous   
      devrez alors recommencer. 
    •  Vous pouvez changer le mode d’affichage de 
    la température de ˚F à ˚C en appuyant simultanément sur les boutons (▲) et (▼) de la 
    minuterie.
    •  Une fois la température programmée atteinte, vous pouvez modifier la température ou   
      le temps de cuisson à n’importe quel moment pendant la cuisson.
    •  Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, il n’est pas nécessaire de modifier la   
      température suggérée sur l’emballage ou dans une recette. Toutefois, le temps   
      de cuisson peut être plus court; vérifier la cuisson des aliments fréquemment.
    •  Lorsque vous utilisez la rôtissoire, nous vous suggérons de placer les aliments dans le   
      four quand il est 
    froid.
    •  La température et la minuterie du four sont programmées pour une intensité de   
      grillage moyenne (réglage no 4). Utiliser ce réglage la première fois, puis modifier   
      l’intensité pour obtenir un grillage plus ou moins foncé, selon votre préférence.   
    • 
    Qu’est-ce que la cuisson par convection ?  Le four à convection répartit la chaleur   
      uniformément à l’aide d’un ventilateur interne, procurant une circulation d’air   
      continuelle autour des aliments. Les aliments cuisent plus uniformément et, dans   
      certains cas, plus rapidement.
    Position 4Utiliser les rainures supérieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le haut.
    Position 2Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le haut.
    Position 3Utiliser les rainures supérieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas.
    Position 1Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas.
    E
    POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE
    On peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante.  Il y a des rainures 
    supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour offrir deux autres 
    positions (figure E).
    4142
    TIMER
    TEMP0:00
    C
    TIMERTEMP
    TOASTBAGELBAKEBROILCOOKIESPIZZAFROZENSNACKSPOTATOTIMERCONVTIMER TEMPTOASTSTART/STOPONOFFROTISSERIE
    D
    ÉTAPES DE CUISSON 
    Pour débuter la cuisson, il faut appuyer sur une série de boutons (figure F).
    1. Sélectionner le type d’aliment à cuire : l’affichage numérique  
       indiquera la température programmée. Dès que le voyant lu 
       mineux commence à clignoter, VOUS DISPOSEZ DE 5 SEC 
       ONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    2.  Pour modifier la température, appuyer sur (
    ▲) ou (▼). 
    NOTA:  
    •  Appuyer brièvement sur le bouton pour changer la température, 5  
       degrés à la fois.
    •  Maintenir le bouton enfoncé pour changer la température par  
       tranches de 25 degrés.
    •  La température minimale est de 200°F (93˚C).
    •  La température maximale est de 450°F (232˚C).
    •  Pour sélectionner la température programmée, appuyer sur le  
       bouton de la MINUTERIE
       VOUS DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    3.  Sélectionner le temps de cuisson :  l’affichage numérique indi 
       quera le temps de cuisson programmé.
    •  Pour modifier le temps de cuisson, appuyer sur (
    ▲) ou (▼). 
    NOTA:  
    •  Appuyer brièvement sur le bouton pour changer le temps de cuisson, 1 minute à la  
      fois.
    •  Maintenir le bouton enfoncé pour changer le temps de cuisson par tranches de 10  
      minutes.
    •  Le temps de cuisson minimal est de 1 minute.
    •  Le temps de cuisson maximal est de 2 heures.
    •  Appuyer sur le bouton 
    START/STOP (marche/arrêt).
    •   Pour sélectionner le temps de cuisson programmé, appuyer sur le bouton 
    START/STOP   
      (marche/arrêt).
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    350
    F 
    						
    							
    4.	 Appuyez	sur	CONVECTION	si	l’appareil	est	en	mode	de	cuisson	au	FOUR	et	que		
    	 vous	souhaitez	utiliser	le	mode	de	cuisson	par	convection.
    5.	 L’appareil	commencera	à	chauffer	et	affichera	la	température	croissante	en	com	
    	 mençant	par	«	Lo	»	(basse)	et	en	continuant	jusqu’à	ce	que	la	température	choisie	soit	 	
    	 atteinte.	L’appareil	émettra	un	bip.
    6.	 L’affichage	indiquera	la	température	et	le	temps	de	cuisson	à	tour	de	rôle	jusqu’à	ce		
    	 que	le	temps	soit	écoulé.	La	minuterie	affiche	le	temps	restant	par	tranches	de	1		
    	 minute	jusqu’à	la	dernière	minute,	puis	fait	le	décompte	des	secondes.	
    7.	 À	la	fin	du	cycle	de	cuisson,	le	four	s’éteint	et	émet	trois	bips.	
    8.	 Le	temps	de	cuisson	et	la	température	peuvent	être	modifiés	une	fois	que	la	tempéra	
    	 ture	programmée	est	atteinte.
    9.	 Vous	pouvez	arrêter	la	cuisson	à	tout	moment	en	appuyant	sur	le	bouton	
    	 START/STOP	(marche/arrêt).
    10.	Le	mode	de	cuisson	par	convection	peut	être	activé	ou	désactivé	à	tout	moment.
    NOTA: 	Débrancher	l’appareil	lorsqu’il	n’est	pas	utilisé.
    CUISSON À LA RÔTISSOIRE (figure G):
    1. Insérer la pointe de la broche dans l’une des extrémités 
    des fourchettes, les pointes vers le centre de la broche. 
    Faire glisser la fourchette vers l’extrémité carrée de la 
    broche et resserrer l’écrou à oreilles.
    2.  Faire passer la broche au travers de l’aliment à cuire 
    jusqu’à ce que la fourchette tienne solidement l’aliment.
    CONSEIL:  Par souci de commodité, les fourchettes de la 
    broche sont conçues pour plier légèrement et s’adapter à différentes formes et grosseurs 
    d’aliments. Éviter de trop plier les fourchettes puisqu’elles risquent de s’endommager.
    3. Faire glisser la deuxième fourchette 
    sur l’extrémité pointue de la broche 
    en plaçant les pointes vers l’aliment. 
    Continuer jusqu’à ce que la fourchette 
    tienne solidement l’aliment. Resserrer 
    l’écrou à oreilles.
    4.  S’assurer que l’aliment est au centre de 
    la broche en plaçant l’extrémité pointue 
    de la broche dans la prise d’entraînement située sur la paroi droite du four. Déposer 
    l’extrémité carrée de la broche dans le support situé sur la paroi gauche du four. Appuyer 
    sur le bouton de mise en marche de la rôtissoire et laisser 
    l’aliment faire un tour complet pour s’assurer qu’il est bien 
    centré et ne touche pas aux éléments chauffants du haut ni à la 
    lèchefrite pendant sa rotation (figure H).
    5.  Insérer la grille coulissante en position no 1. Placer une   
      feuille de papier d’aluminium dans la lèchefrite et déposer   
      celle-ci sur la grille pour faciliter le nettoyase et recueillir les   
      gouttes.
    6.  Suivre les instructions de cuisson étapes 1-4, pages 42 et 
    43. Consulter le guide pour les temps de cuisson suggérés. 
    Vérifier la cuisson à l’aide d’un thermomètre à viande.
    7.  Appuyer l'interrupteur de la rôtissoire 
    (figure J). 8. 
    Pour de meilleurs résultats, arroser l’aliment au cours des 30 dernières minutes de   
      cuisson.
      9.  À la fin du cycle de cuisson, le four émet 3 bips et s’éteint. 
    10.  La rôtissoire doit être éteinte manuellement en plaçant l’interrupteur à 
    OFF.
    11.  Pour retirer l’aliment, 
    à l’aide d’une poignée ou de mitaines de cuisine , soulever le  
      côté gauche de la broche en la tirant vers le haut, puis vers l’extérieur du four.   
      Retirer la broche de la prise d’entraînement, sortir l’aliment avec précaution et le   
      placer sur un plateau de service résistant à la chaleur.  
    12.  Placer une feuille de papier d’aluminium sur l’aliment et laisser reposer 10 minutes.   
      Desserrer les écrous à oreilles et retirer la fourchette de l’extrémité pointue de la   
      broche. À l’aide d’une longue fourchette, retirer l’aliment de la broche, puis enlever   
      la deuxième fourchette. 
    GUIDE DE CUISSON À LA RÔTISSOIRE
    ALIMENT
    QUANTITÉ 
    MAXIMALE 
    À CUIRE
    TEMPÉRATURE 
    DE CUISSON
    DURÉE DE 
    CUISSON 
    APPROX.
    TEMPÉRATURE 
    INTERNE
    Poulet1,58 kg 
    (3½ lb)350˚F (175˚C)1½ heure180˚F (90˚C)
    Rôti de 
    noix de 
    ronde
    1,36 à 2,26 
    kg
    (3 à 5 lb)
    325˚F (160˚C)1½ à 2 heures
    160˚F (80˚C) 
    pour une cuisson 
    moyenne
    Longe de 
    porc avec 
    ou sans 
    os
    1,13 à 1,81 
    kg
    (2½ à 4 lb)
    325˚F (160˚C)1½ à 2 heures160˚F (80˚C)
    Petites 
    côtes 
    levées de 
    dos
    0,90 à 1,36 
    kg
    (2 à 3 lb)325˚F (160˚C)1½ à 2 heures160˚F (80˚C)
    Conseils pour la cuisson à la rôtissoire:
    • Poids MAXIMAL des aliments à cuire à la rôtissoire : 
      1,58 kg (3 ½ lb) pour de la volaille
      1,81 kg (4 lb) pour un rôti
    •  Brider les ailes et les pattes de la volaille à l’aide de ficelle. 
    •  Ficeler les morceaux de bœuf ou de porc, à des intervalles de 3,8 cm (1½ po), puis   
      les entourer de ficelle sur la longueur pour obtenir un rôti de forme compacte à cuire   
      à la rôtissoire. 
    •  Débuter la cuisson dans un four froid.
    •  Une fois la broche en place, vérifier si l’aliment est bien centré en laissant la    
      rôtissoire faire un tour complet avant le début de la cuisson.
    4344
    G
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOASTBROILBAKE
    TIMER
    PIZZAPOTATOCOOKIESFROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOASTSTART/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    350
    ROTISSERIEONOFF
    BAKE
    CONV
    J
    H 
    						
    							
    MODE CUISSON
    Température programmée :  350˚F (175˚C)
    Temps de cuisson programmé :  30 minutes
    Position de la grille :  no 2, dans la rainure inférieur et la grille en position vers le haut
    Ce mode est idéal pour cuisiner des casseroles, des tartes fraîches 
    ou congelées et pour le rôtissage de la viande ou de la volaille. 
    1. Placer la grille dans la rainure inférieure, en position vers le   
      haut.
    2.  Appuyer sur le bouton 
    Bake (cuisson) (figure K).
    3.  Dès que le voyant lumineux commence à clignoter, VOUS   
      DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    4.  La température programmée clignote sur l’affichage     
      numérique.  Pour modifier la température, appuyer 
      sur (
    ▲) ou (▼).
    5.  Appuyez sur le bouton de la minuterie. VOUS DISPOSEZ DE 
    5  SECONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    6.  Le temps de cuisson programmé clignote sur l’affichage   
      numérique.  Pour modifier le temps de cuisson, appuyer 
      sur (
    ▲) ou (▼).
    7.  Appuyer sur le bouton Start/Stop (marche/arrêt) pour commencer la cuisson. 
    8.  Le four commence à chauffer. Après environ 5 minutes, la température programmée   
      est atteinte et  l’affichage numérique affiche tour à tour la température et le temps de   
      cuisson restant pendant tout le cycle de cuisson.
    NOTA: Il s’agit du seul mode qui permet la cuisson par convection.
    ALIMENTPOIDSTEMPÉRATURE 
    DE CUISSON
    DURÉE DE 
    CUISSON 
    APPROX.
    TEMPÉRATURE 
    INTERNE
    Poulet1,58 kg 
    (3½ lb)350˚F (175˚C)1½ heure180˚F (90˚C)
    Casserole1 à 2 litres 
    (1 à 2 pintes)350˚F (175˚C)45 à 60 minutes165˚F (85˚C)
    Côte de 
    bœuf
    1,81 kg à 
    2,26 kg 
    (4 à 5 lb)
    400˚F (205˚C)  
    pour 15 minutes, 
    puis 325˚F 
    (160 ˚C)
    2 à 2½ heures
    160˚F (80˚C) 
    pour une cuis-
    son moyenne
    Rôti de 
    noix de 
    ronde 
    1,81 kg à 
    2,26 kg 
    (4 à 5 lb)
    325˚F (160˚C)2 à 2½ heures
    160˚F (80˚C) 
    pour une cuis-
    son moyenne
    Gigot 
    d’agneau
    1,81 kg à 
    2,5 kg
    (4 à 5½ lb)
    325˚F (160˚C)2 à 2½ heures155˚F (75˚C)
    CUISSON PAR CONVECTION (figure L)
    Pour la cuisson par convection, le four utilise un ventilateur interne pour diffuser la 
    chaleur de façon uniforme pendant la cuisson. Vous pouvez choisir la cuisson par 
    convection à tout moment après avoir sélectionné le mode cuisson. Le symbole du 
    ventilateur s’affichera à l’écran.
    NOTA:  Certains aliments cuiront plus rapidement en mode convection; vérifier le temps 
    de cuisson.
    FONCTIONS DE CUISSON D’ALIMENTS SPÉCIALISÉES
    Ces fonctions vous permettent de faire cuire des aliments 
    à des températures et avec des temps de cuisson 
    préprogrammés selon les aliments les plus populaires 
    de chaque catégorie. Vous pouvez également régler la 
    température et le temps de cuisson de chaque catégorie à 
    votre gré. Pour cuire ces aliments par convection, utiliser 
    le mode cuisson et modifier la température et le temps de 
    cuisson à votre gré. 
    1. Appuyer sur le bouton correspondant à l’aliment à cuire 
    (voir ci-dessous). 
    2.  Dès que le voyant lumineux commence à clignoter, 
    VOUS DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE 
    CHOIX.
    3.  La température programmée clignote sur l’affichage 
    numérique.  Pour modifier la température, appuyer sur 
    (▲) ou (▼).
    4.  Appuyer sur le bouton 
    Timer (minuterie). VOUS 
    DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    5.  Le temps de cuisson programmé clignote sur l’affichage numérique.  Pour modifier le 
    temps de cuisson, appuyez sur (▲) ou (▼).
    6.  Appuyer sur le bouton Start/Stop (marche/arrêt) pour commencer le préchauffage du   
      four.
    7.  Une fois la température programmée atteinte, le four émet un bip. Placer l’aliment à   
      l’intérieur du four.
    8.  Fermer la porte du four.
    9.  À la fin du cycle de cuisson, le four émet  un bip et s’éteint.
    4546
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    350
    BAKE
    K
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    0:30
    CONV
    L 
    						
    							
    Fonction BISCUITS : (figure M)
    Température programmée: 350°F (175˚C)
    Temps de cuisson programmé: 12 minutes
    Position de la grille:  no 2, dans la rainure 
    inférieure et la grille en position vers le 
    haut ou no 3, dans la rainure supérieure et 
    la grille vers le bas (voir l’illustration 
    page 42)
    Fonction REPAS SURGELÉS: (figure N)
    Température programmée: 400°F (205˚C)
    Temps de cuisson programmé: 6 minutes
    Position de la grille: no 2, dans la rainure 
    inférieure et la grille en position vers le 
    haut ou no 3, dans la rainure supérieure et 
    la grille vers le bas (voir l’illustration 
    page 42)
    Fonction PIZZA: (figure P)
    Température programmée: 400°F (205˚C)
    Temps de cuisson programmé: 20 minutes
    Position de la grille: no 2, dans la rainure 
    inférieure et la grille en position vers le 
    haut (voir l’illustration page 42)
    Pour une croûte croustillante, placer la 
    pizza directement sur la grille du four. 
    Pour une croûte plus moelleuse, placer la 
    pizza sur une double épaisseur de papier 
    d’aluminium résistant. Pour obtenir un 
    grillage uniforme, tourner la pizza d’un 
    quart de tour à la mi cuisson.
    Fonction POMME DE TERRE: (Figure Q)
    Température programmée: 400°F (205˚C)
    Temps de cuisson programmé: 45 minutes
    Position de la 
    grille: no 2, 
    dans la rainure 
    inférieure et 
    la grille en 
    position vers 
    le haut (voir 
    l’illustration 
    page 42)
    Fonction GRILLAGE (Figure R)
    Température programmée: 450°F (230˚C)
    Temps de cuisson programmé: 20 minutes
    Position de la grille: no 3, dans la rainure inférieure et la grille en position vers le bas ou 
    no 4, dans la rainure inférieure et la grille en position vers le haut (voir l’illustration 
    page 42)
    1. Appuyer sur le bouton 
    Broil (griller).
    2.  Dès que le voyant lumineux commence à clignoter, 
    VOUS DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE 
    VOTRE CHOIX.
    3.  La température programmée clignote sur l’affichage 
    numérique.  Pour modifier la température, appuyer 
      sur (
    ▲) ou (▼).
    4.  Appuyer sur le bouton 
    Timer (minuterie). VOUS 
    DISPOSEZ DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE 
    CHOIX.
    5.  Le temps de cuisson programmé clignote sur l’affichage 
    numérique.  Pour modifier le temps de cuisson, appuyer 
    sur (▲) ou (▼).
    6.  Appuyer sur le bouton Start/Stop (marche/arrêt) pour 
    commencer le préchauffage du four.
      7.  Une fois la température programmée atteinte, le four émet un bip.
      8.  Déposer l’aliment sur la grille dans la lèchefrite. Placer la lèchefrite à  l’intérieur du   
        four.
      9.  Laisser au moins 5 cm (2 po) entre les aliments et les éléments chauffants du haut.
    10.  Fermer la porte du four.
    11.  À la fin du cycle de cuisson, le four émet un bip et s’éteint.
    CONSEILS POUR LE GRILLAGE (figure S)
    • En plaçant l’aliment sur la grille   
      de la lèchefrite, le jus de cuisson   
      tombe dans la lèchefrite, ce qui   
      aide à prévenir la formation de   
      fumée dans la rôtissoire.
    •  Pour de meilleurs résultats, faire   
      dégeler la viande, la volaille et le   
      poisson avant de les faire griller.
    •  Pour faire griller des bifteck ou   
      des côtelettes congelés, prévoyez   
      1½ à 2 fois plus de temps que   
      pour faire cuire ces mêmes   
      aliments à l’état frais.
    •  Enlever l’excès de gras de la viande et faire des entailles sur les bords pour les   
      empêcher de s’enrouler.
    •  Badigeonner les aliments à griller avec une sauce ou de l’huile et les assaisonner au   
      goût avant de les faire cuire.
    •  Les filets de poisson et les biftecks sont des morceaux délicats et doivent être grillés   
      dans la lèchefrite, sans la grille. 
    4748
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    350
    COOKIES
    M
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    400
    FROZENSNACKS
    N
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    400PIZZA
    P
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    400POTATO
    Q
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOAST
    BROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIES
    FROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOAST
    START/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    450BROIL
    R
    TIMERTEMP
    TOASTBAGELBAKEBROILCOOKIESPIZZAFROZENSNACKSPOTATO
    TIMERCONVTIMER TEMPTOASTSTART/STOP
    ONOFFROTISSERIE
    BROIL450
    S 
    						
    							
    • Il n’est pas nécessaire de retourner les filets de poisson pendant le grillage. Retourner   
      délicatement les darnes de poisson de bonne épaisseur à la moitié du cycle de   
      grillage.
    •  Si la rôtissoire émet des claquements pendant le grillage, réduire la température ou   
      placer les aliments plus bas dans le four.
    •  Laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque usage à l’aide d’un   
      produit nettoyant non abrasif et d’eau chaude. Une trop grande accumulation de   
      graisse entraînera la formation de fumée.
    GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS  (figure T)
    Réglage programmé: 4 (grillage d’intensité moyenne)
    Position de la grille: no 2, dans la rainure inférieure et la grille en position vers le haut 
    (voir l’illustration page 42)
    La température et le temps de cuisson du four sont programmés pour un grillage 
    d’intensité moyenne (réglage 4). Utiliser ce réglage lors de la première utilisation, puis 
    modifier l’intensité pour obtenir un grillage plus pâle ou plus foncé, au goût. 
    NOTA:  Avec la fonction GRILLAGE DE BAGELS, le côté coupé du bagel grille, et l’autre 
    côté devient légèrement chaud.
    1. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
    2.  Placer jusqu’à 6 tranches de pain ou moitiés de bagel 
    (le côté coupé vers le haut) sur la grille coulissante.  
    3.  Fermer la porte du four.
    4.  Appuyer sur le bouton 
    TOAST (rôtie) ou BAGEL.
    5.  Le témoin de fonctionnement commence à clignoter et 
    l’affichage numérique indique « 4 ». VOUS DISPOSEZ 
    DE 5 SECONDES POUR FAIRE VOTRE CHOIX.
    6.  Pour modifier l’intensité de grillage, appuyer 
      sur (
    ▲) ou (▼).
    7.  Appuyer sur le bouton 
    Start/Stop (marche/arrêt) pour 
    commencer le grillage.
    8.  À la fin du cycle de grillage, le four émet un bip et 
    s’éteint.
    NOTA: Par souci de commodité, l’appareil se souvient toujours du dernier réglage choisi, 
    à moins qu’il n’ait été débranché.
    RECETTES
    POULET GRILLÉ À L’ASIATIQUE 
      Poulet à rôtir de 1,58 kg (3½ lb) 
      Huile d’olive
      Sel et poivre
      ¾ tasse (175 ml) de confiture d’ananas et d’abricots
      ¼ tasse (50 ml) d’oignon vert haché finement 
      1 c. à table (15 ml) de gingembre frais, râpé 
      2 grosses gousses d’ail, émincées
      2 c. à table (30 ml) de graines de sésame grillées
      2 c. à table (30 ml) de sauce soya faible en sodium
      1 c. à table (15 ml) de vinaigre de riz
    Placer  une  fourchette  à  l’extrémité  opposée  à  la  pointe  de  la  broche,  et  la  maintenir 
    solidement  en  place  en  resserrant  l’écrou  à  oreilles.  Insérer  la  broche  à  travers  le  poulet 
    jusqu’à ce que la fourchette soit bien insérée dans la viande. Placer la deuxième fourchette 
    sur la broche et la fixer solidement dans le poulet. S’assurer que le poulet est positionné au 
    centre de la broche et qu’il est bien équilibré. À l’aide de ficelle, attacher le poulet de façon 
    à ce que les ailes et les pattes soient solidement retenues contre le corps du poulet. 
    Frotter  le  poulet  avec  l’huile  d’olive,  saler  et  poivrer.    Insérer  la  pointe  de  la  broche  dans 
    la paroi droite du four et placer l’extrémité gauche de la broche dans le support. Placer la 
    grille sur les rainures inférieures, la grille en position vers le bas. Placer la lèchefrite sur la 
    grille,  directement  sous  le  poulet.    Appuyer  sur  le  bouton Bake  (cuisson).  La  température 
    du four est programmée à 350°F (175˚C). Régler le temps de cuisson à 1½ heures. Mettre 
    en marche la rôtissoire et la fonction de cuisson par convection.
    Pendant  ce  temps,  dans  une  petite  casserole,  mélanger  le  reste  des  ingrédients  et  amener 
    à ébullition; réduire la chaleur et laisser mijoter 5 minutes. Arroser le poulet plusieurs fois 
    au  cours  des  30  dernières  minutes  de  cuisson.  Vérifier  la  cuisson  du  poulet  en  insérant 
    un  thermomètre  à  viande  dans  la  poitrine.  Le  thermomètre  doit  indiquer  180˚F  (93˚C). 
    Ou bien, percer la poitrine à l’aide d’une fourchette; le jus qui s’en écoule doit être clair.  
    Laisser  le  poulet  reposer  10  minutes.  Servir  avec  le  reste  de  la  sauce.    Donne  de  4  à  6 
    portions.
    MACARONI AU FROMAGE À LA MEXICAINE 
      8 onces (250 ml) de macaroni coupés
      1½ c. à thé (7 ml) de sel
      1 boîte de 14½ onces (429 ml) de tomates en dés avec 
    piments jalapeños
      ½ tasse (125 ml) d’oignon vert tranché
      1 grosse gousse d’ail émincée
      2 c. à table (30 ml) de beurre ou de margarine
      2 c. à table (30 ml) de farine
      1½ tasse (375 ml) de lait
      2 tasses (500 ml) de fromage cheddar râpé
      1 tasse (250 ml) de fromage râpé mélange mexicain
    4950
    TIMER
    TEMP
    BAGELTOASTBROILBAKE
    TIMER
    PIZZA
    POTATO
    COOKIESFROZENSNACKS
    CONVTIMER/TEMP    TOASTSTART/STOP
    ROTISSERIEONOFF
    4TOASTBAGEL
    T 
    						
    							
    5152
     1 boîte de 4½ oz (177 ml) de piments verts hachés
      ½ c. à thé (2 ml) de poudre de chili
      1 tasse (250 ml) de croustilles de maïs à saveur de nachos au 
    fromage écrasées
    Dans une grande casserole, faire cuire les macaronis dans de l’eau bouillante salée 
    pendant 5 minutes. Égoutter et garder au chaud.  Égoutter les tomates en gardant le 
    liquide. Ajouter du lait au liquide pour faire 2 tasses (500 ml).
    Placer la grille en position no 2. Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection 
    à 350°F (175˚C).  Dans une casserole, faire cuire l’oignon et l’ail dans le beurre jusqu’à 
    ce qu’ils soient tendres. Ajouter la farine et cuire en brassant jusqu’à formation de bulles. 
    Ajouter graduellement le mélange de lait et cuire, en brassant, jusqu’à ce que la sauce 
    soit épaisse et lisse.
    Retirer du feu, incorporer le fromage cheddar et ½ tasse (125ml) du fromage râpé 
    mélange mexicain et remuer le tout. Ajouter les macaronis, les tomates, les piments et 
    la poudre de chili. Verser dans un plat à cuire de 2 pintes (1,9 litres). Parsemer de ½ 
    tasse (125 ml) de fromage râpé mélange mexicain et garnir le pourtour de la casserole 
    de croustilles de maïs écrasées.  Cuire 25 minutes ou jusqu’à ce que le dessus soit doré 
    et que des bulles se forment.  Retirer du four et laisser reposer 5 minutes avant de servir.  
    Donne de 6 à 8 portions.
    CASSEROLE DE NOUILLES AU JAMBON ET AUX ÉPINARDS
      8 onces (250 ml) de nouilles aux œufs larges, cuites et égouttées
      1½ tasses (375 ml) de jambon cuit, en dés
      1 paquet de 16 onces (454 g) d’épinards congelés, dégelés et essorés 
    pour en retirer l’eau  
      1 boîte de 4½ oz (177 ml) de piments verts hachés
      ¼ tasse (50 ml) d’oignon vert tranché
      1 tasse (250 ml) de fromage cottage
      1 tasse (250 ml) de crème sûre légère
      1 c. à table (15 ml) de sauce Worcestershire
      ½ c. à thé (2 ml) de sel
      4 tranches épaisses de tomate fraîche 
      1 tasse (250 ml) de fromage Monterey Jack râpé 
    Placer la grille en position no 2. Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection 
    à 350°F (175˚C).  Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients, à l’exception des 
    tranches de tomate et du fromage Monterey Jack. Verser dans un plat à cuire peu profond 
    de 2 pintes (1,9 litres).  
    Couvrir et cuire pendant 45 minutes. Découvrir, placer les tranches de tomates sur le 
    dessus et parsemer du fromage râpé. Cuire 15 minutes de plus, jusqu’à ce que le mélange 
    bouillonne et que le fromage commence à dorer.  Retirer du four et laisser reposer 5 
    minutes avant de servir.  Donne de 6 à 8 portions.
    CASSEROLE DE COURGETTES MÉDITÉRANÉENNE 
      6 tasses (1,5 litres) de courgettes coupées en tranches minces
      1 tasse (250 ml) d’oignon haché
      1 gros poivron rouge haché
      3 grosses gousses d’ail émincées
      2 c. à table (30 ml) d’huile d’olive
      1 c. à table (15 ml) d’origan frais haché ou 1 c. à thé (5 ml) 
    d’origan séché 
      2 œufs légèrement battus
      ½ c. à thé (2 ml) de sel
      ¼ c. à thé (1 ml) de poivre noir
      1 tasse (250 ml) de fromage Monterey Jack râpé
      ½ tasse (125 ml) de fromage feta émietté
      ¹⁄
    3 tasse (80 ml) de persil italien haché
      2 c. à table (30 ml) de jus de citron fraîchement pressé
      2 c. à table (30 ml) de parmesan râpé
    Dans une grande poêle à frire, faire sauter à feu moyen les courgettes, l’oignon, le 
    poivron rouge et l’ail dans l’huile d’olive, en remuant souvent, jusqu’à ce que les 
    légumes soient tendres.
    Placer la grille en position no 2. Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection à 
    350°F (175˚C).  Pendant ce temps, dans un grand bol, mélanger les œufs, le sel et le 
    poivre. Incorporer le mélange de courgettes et tous les autres ingrédients, à l’exception 
    du parmesan. Verser dans un plat à cuire peu profond de 2 pintes (1,9 litres). Parsemer le 
    fromage sur le dessus.   Cuire pendant 25 minutes ou jusqu’à ce que le dessus soit doré 
    et que des bulles se forment.  Retirer du four et laisser reposer 5 minutes avant de servir.  
    Donne de 6 à 8 portions.
    CASSEROLE DE RIZ BRUN ET DE CHAMPIGNONS 
      1 tasse (250 ml) d’eau bouillante
      1 once (30 ml) de champignons déshydratés
      ½ lb (227 g) de champignons frais tranchés
      ½ tasse (125 ml) d’oignon vert tranché
      2 grosses gousses d’ail émincées
      2 c. à table (30 ml) de beurre ou de margarine
      1 tasse (250 ml) de riz brun 
      ¾ tasse (175 ml) de noix d’acajou grossièrement hachées
      ¼ tasse (50 ml) de persil italien haché
      1 c. à table (15 ml) de feuilles de thym frais hachées
      ½ c. à thé (2 ml) de sel
      ¼ c. à thé (1 ml) de poivre noir
      2 tasses (500 ml) de bouillon de poulet ou d’autre bouillon
    Dans un petit bol, verser de l’eau bouillante sur les champignons déshydratés. Laisser 
    reposer 15 minutes. Retirer du bol et hacher les champignons en réservant l’eau. 
    Placer la grille en position no 2. Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection à 
    400°F (205˚C).  Dans une grande poêle à frire, faire sauter les champignons frais dans le  
    						
    							
    beurre. Ajouter les oignons verts et l’ail et cuire à feu moyen jusqu’à se que les légumes 
    soient tendres, en brassant souvent.
    Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients. Verser dans un plat à cuire peu 
    profond de 2 pintes (1,9 litres). Recouvrir d’une feuille d’aluminium et cuire pendant 1½ 
    heure ou jusqu’à ce que le liquide soit absorbé et que le riz soit parfaitement cuit.
    Retirer du four et laisser reposer 5 minutes avant de servir.  Juste avant de servir, remuer 
    pour bien mélanger les ingrédients.  Parsemer encore un peu de persil haché sur le 
    dessus, si désiré.   Donne de 6 à 8 portions.
    LONGE DE PORC RÔTIE AVEC MARMELADE D’ABRICOTS
      Longe de porc sans os de 2½ lb (1,13 kg)
      1 c. à thé (5 ml) de gingembre râpé
      1 c. à thé (5 ml) de sel
      ¼ c. à thé (1 ml) de piment de la Jamaïque moulu
      ¼ c. à thé (1 ml) de clou de girofle moulu
      ¼ c. à thé (1 ml) de poivre noir
    MARMALADE :
     2 c. à table (30 ml) de beurre ou de margarine
      2 gros oignons coupés en lanières (environ 4 tasses)
      1 tasse (250 ml) d’abricots séchés tranchés
      1 c. à table (15 ml) de sucre
      1 c. à table (15 ml) de gingembre râpé
      1 c. à table (15 ml) de zeste d’orange râpé
      ½ c. à thé (2 ml) de sel
      ¼ c. à thé (1 ml) de poivre noir 
      2 tasses (500 ml) de bouillon de poulet
      1 tasse (250 ml) de jus d’orange frais
      ¼ tasse (50 ml) de vinaigre balsamique
    Placer une fourchette à l’extrémité opposée à la pointe de la broche, et la maintenir 
    solidement en place en resserrant l’écrou à oreilles. Insérer la broche à travers la longe 
    de porc jusqu’à ce que la fourchette soit bien insérée dans la viande. Placer la deuxième 
    fourchette sur la broche et la fixer solidement dans la viande. S’assurer que la longe de 
    port est placée au centre de la broche et bien équilibrée. À l’aide de ficelle, attacher la 
    longe de porc pour qu’elle soit solidement retenue.
    Dans un petit bol, mélanger le gingembre, le sel, le piment de la Jamaïque, le clou de 
    girofle et le poivre. Frotter ce mélange uniformément sur la longe de porc.
    Insérer la pointe de la broche dans la paroi droite du four et placer l’extrémité gauche 
    de la broche dans le support. Placer la grille sur les rainures inférieures, la grille en 
    position vers le bas. Placer la lèchefrite sur la grille, sous la longe de porc.  Appuyer sur 
    le bouton Bake (cuisson). La température du four est programmée à 350°F (175˚C). Régler 
    le temps de cuisson à 1½ heures. Mettre en marche la rôtissoire et le mode de cuisson 
    par convection.
    Pendant ce temps, faire cuire les oignons dans le beurre jusqu’à ce qu’ils soient tendres. 
    Ajouter le reste des ingrédients de la marmelade et amener à ébullition. Réduire le feu 
    et laisser mijoter environ 15 minutes, ou jusqu’à ce que le mélange soit épais et que 
    presque tout le liquide soit évaporé. Garder au chaud.  Laisser la longe de porc reposer 5 
    minutes. Servir accompagné de la marmelade.  Donne de 4 à 6 portions.
    RÔTI DE BŒUF DU DIMANCHE
      Rôti de noix de ronde de 4 lb (1,8 kg)
      1 c. à thé (5 ml) d’herbes de Provence
      1 c. à thé (5 ml) de poivre d’ail
      1 c. à thé (5 ml) de sel
      8 petites pommes de terre Red bliss
      8 onces (227 ml) de petits oignons blancs pelés
      8 onces (227 ml) de petites carottes entières 
      1 c. à table (15 ml) d’huile d’olive
    Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection à 325°F (160˚C).  Assaisonner le 
    rôti avec les herbes, le poivre d’ail et le sel. Placer dans la lèchefrite.  Placer la grille en 
    position no 1. Faire cuire 1 heure.
    Mélanger les légumes et l’huile d’olive. Disposer les pommes de terre et les oignons 
    autour du rôti. Faire cuire 1 heure de plus.  Ajouter les carottes et faire cuire encore 30 
    minutes ou jusqu’à ce que le bœuf et les légumes soient cuits.   Retirer du four. Recouvrir 
    d’une feuille d’aluminium et laisser reposer 10 minutes avant de servir.  Donne environ 8 
    portions.
    Entretien et nettoyage
    L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 
    Confier l’entretien à un technicien qualifié.
    1. Fermer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et le laisser refroidir avant le 
    nettoyage.
    2. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas 
    utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
    3. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte, puis tirer la grille et la sortir. La 
    laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches 
    tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille en place, 
    ouvrir complètement la porte, faire glisser la grille dans la rainure et fermer la porte.
    4. Laver le plat de cuisson, la lèchefrite, la broche et les fourchettes dans de l’eau tiède 
    savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour 
    réduire au minimum les égratignures.
    5. Pour enlever le plateau à miettes, tirer la poignée du plateau à l’avant du four. Jeter 
    les miettes et laver le plateau dans de l’eau tiède savonneuse. Enlever les taches tenaces 
    avec un tampon en plastique. Bien assécher le plateau avant de le remettre dans le four.
    Surfaces extérieures 
    Laisser refroidir le four complètement avant de nettoyer les surfaces extérieures. Essuyer 
    les surfaces au moyen d’une éponge ou d’un chiffon humide et les sécher avec un 
    chiffon doux ou de l’essuie-tout.
    Récipients de cuisson
    • Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des   
      plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant.
    • S’assurer qu’il y a une distance d’au moins 5 cm (2 po) entre le dessus du récipient et   
      les éléments chauffants du haut.
    5354 
    						
    							
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place 
    of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a 
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of 
    this manual.
    One-Year Limited Warranty  
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability 
    will not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    • One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 
     
    new or factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of the date of sale.
    •  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our 
     
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    • Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so 
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 
    that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame 
    al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.  
    NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica 
    no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del 
    producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra. 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no cubre:
    •  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
    service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an  
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    • Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 
    frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la 
    garantie. 
    •  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 
    au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •  Des produits qui ont été modifiés.
    •  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    • 
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
    province qu’il habite.
    5556 
    						
    							
    Póliza de Garantía 
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años  
    a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la 
    póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
    tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio 
    Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, 
    componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía 
    sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza 
    o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía 
    incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B)  No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 
    acompaña.
    C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
    autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
    en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de 
    transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    ArgentinaServicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860  Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212
    ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 -  Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
    ColombiaPLINARES Avenida Ciudad de Quito  #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 
        533-4680
    Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 
       223-0136
    EcuadorCastelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, EcuadorTel.: (5934) 224-7878 
        224-1767
    El SalvadorSedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21San Salvador, El SalvadorTel.: (503) 274-1179 
       274-0279
    GuatemalaMacPartes, S.A.34 Calle 4-14 Zona 9  Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 
       360-0521
    HondurasLady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la LimaSan Pedro Sula, HondurasTel.: (504) 553-1612
    MéxicoArt. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. 
    Tel.:  01 (800) 714-2503 
      (55) 1106-1400
    NicaraguaH & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y  15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262
    PanamáAuthorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado  del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404
    PerúAV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, PeruTel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 
    Puerto RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR  00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,  República DominicanaTel.: (809) 687-9171
    Trinidad and TobagoA.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square,  Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696
    VenezuelaTecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este  Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,  Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800  714 2503
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    5758 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN CTO7100BKT User Manual