Home > Black and Decker > Iron > Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual

Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    1920
    Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente.
    4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres (3) segundos antes de cambiarlo.
    Apagado	 automático	 triple
    La función de apagado automático de su plancha funciona de la siguiente manera:
    • La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al cabo de 8 minutos de inactividad (Q).
    • La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO AUTOMÁTICO  titila en la pantalla digital para informarle que la plancha ha dejado de calentar (R).
    • Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital se apaga.
    • Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento interno y la plancha comienza a calentar nuevamente.
    Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla suavemente. 
    • La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar  la temperatura configurada.
    Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la operación.
    Apagado	manual
    Para apagar la plancha manualmente:
    1. Presione y sostenga el botón (+) por dos (2) segundos.
    • La plancha se apaga.
    • La pantalla digital se apaga.
    • El aparato produce un sonido.
    2. Para continuar planchando, presione el botón (+). La pantalla digital se ilumina  y aparece el primer (1) ajuste de tejido (ACRYL).
    Sistema	 de	antigoteo 
    El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas.
    Cuidado	 y	limpieza
    Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado.
    Cómo	 limpiar	 las	superficies	 externas
    1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase la placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua. Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos, vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha.
    2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor.
    Sistema	 de	limpieza	 automática	 (AUTO	CLEAN®)
    Después de usar el sistema de vapor por más de 5 horas, la suela de la plancha podría necesitar una limpieza.  El símbolo de limpieza automática  aparece en la pantalla digital  del  aparato.    Presione  y  sostenga  el  botón  (+)  para apagar la plancha y siga los pasos a continuación:
    1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha.
    2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de descanso.
    3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura correspondiente en la pantalla digital.
    4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo.
    5. Presione el botón AUTO CLEAN® y manténgalo presionado. Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá agua caliente y vapor por los orificios de vapor (S). Mantenga presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás.
    6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha  sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda  haber quedado.
    Cómo	 guardar	 su	plancha
    1.  Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
    2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se filtre agua de la suela. 
    R
    S
    Q
    30	 segundos
    8	minutos 
    						
    							
    2122
    TABLE	DES	MATIÈRES
    	Page
    IMPORTANTES MISES EN GARDE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
    BIENVENUE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. . . . . . . .24
    UTILISATION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de 
    base, y compris ce qui suit :
    ❑ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
    ❑ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné. 
    ❑ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer 
    à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
    ❑ Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le 
    brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde 
    d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et 
    tirez-la.
    ❑ Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes. 
    Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger. 
    Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour 
    le ranger.
    ❑ Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le 
    remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
    ❑ Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation 
    endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour 
    éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas 
    de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et 
    sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de 
    choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser.
    ❑ Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est 
    utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans 
    surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser. 
    ❑ Il y a risque de brûlures en touchant les pièces métalliques chaudes, 
    l'eau chaude ou la vapeur. Attention en inversant un fer à repasser à 
    vapeur - il pourrait y avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
    INSTRUCTIONS 	SPÉCIALES
    ❑ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres 
    appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit.
    ❑ S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 15 ampères. 
    Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure en termes 
    d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon 
    à ce que personne ne puisse la tirer ou trébucher accidentellement.
    IMPORTANTES 	MISES 	EN 	GARDE	
    CONSERVER	 CES	MESURES. 
    						
    							
    2324
    Pièces	à	prise	 souple
    Note	 : Les pièces à prise souple de l’apparail ne comportent ni 
    caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces 
    matières peuvent donc se servir de l’appareil.
    FICHE	 POLARISÉE	(Modèles	 de	120	 V	seulement)
    L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). 
    Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche 
    n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut 
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir 
    inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise,  
    il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de 
    modifier la fiche.
    VIS	 INDESSERRABLE
    Avertissement	 : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 
    ou de secousses électriques, ne	pas	 tenter	 de	retirer	 le	couvercle	
    extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.  
    En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 
    autorisés.
    Note	 :	Lorsque	 le	cordon	 d’alimentation	 est	endommagé,	 il	faut	 le	faire	
    remplacer	 par	du	personnel	 qualifié	ou,	en	Amérique	 latine,	par	le	per-
    sonnel	 d’un	centre	 de	service	 autorisé.
    BIENVENUE
    Félicitations pour l’achat du fer à repasser Digital	EvolutionMC	de	 Black	 &	
    DeckerMD! Ce fer à repasser novateur est doté de la technologie Smart SteamMC, 
    qui génère automatiquement une vapeur puissante à haute température. 
    Caractéristiques additionnelles : commandes numériques, écran ACL multilingue 
    facile à lire, arrêt automatique à 3 positions et plus encore. Le fer à repasser 
    Digital	 EvolutionMC	de	 Black	 &	DeckerMD a été conçu pour vous donner entière 
    satisfaction pendant de nombreuses années. 
    COMPRENDRE	 LE	FONCTIONNEMENT	 DE	L’APPAREIL
    A
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    	 1.	 Bec	 pulvériseur	
    	 2.	 Couvercle	 de	l'orifice	 de	remplissage	 du	réservoir	 d'eau	
    	 3.	 Bouton	 marche/arrêt	 de	la	vapeur
    	 4.	 Boutons	 poussoirs	de	sélection	 de	la	température		 	 	pour	 repassage	 des	tissus	 (+	et	-)
    	 5.	 Affichage	 numérique
    	 6.	 Bouton	de	vapeur
    	 7.	 Bouton	 de	pulvérisation
    	 8.	 Poignée	 Comfort	Grip™
    	 9.	 Talon	 d’appui
    	 10.	 Réservoir	 d'eau
    	 11.	 Bouton	d’autonettoyage	 (AUTO	CLEANMD)
    	 12.	 Semelle
    Le	produit	 peut	différer	 légèrement	 de	celui	 illustré. 
    						
    							
    2526
    0
    CARACTÉRISTIQUES
    Symboles	s’affichant	sur	l’écran	ACL
    ARRÊT AUTOBASSE TEMPTEMP ÉLEVÉE
    AUTO  NETTOYAGE
    EN ATTENTEPRÊT
    NB TISSUSTEMP HAUT/BASNOM TISSU
    Utilisation
    Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
    POUR	COMMENCER
    Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à repasser.
    Remarque	 : utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un système adoucisseur résidentiel.
    Important	: pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à repasser.
    REMPLIR	LE	RÉSERVOIR	 D'EAU
    1. Saisissez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau de chaque côté et ouvrez-le (B).
    2. Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (C). Ne remplissez pas trop.
    3. Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau.
    Remarque	 : si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant, débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes. 
    4. Branchez le fer à repasser dans une prise électrique. 
      • Le fer émet un signal sonore.
      • La fenêtre d'affichage numérique s'illumine montrant le      réglage pour tissu 1 (ACRYL) avec une flèche clignotante     vers le haut et un cercle autour du symbole du fer sans     le cercle (D).
    5. Une fois que le fer à repasser atteint la température préétablie, il émet un signal sonore et affiche la température réglée, le type de tissu et le symbole du fer (E).
    SÉLECTION	 DES	TEMPÉRATURES	 DE	REPASSAGE
    1. Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu.
    Conseil	 : si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser.
    2. Une fois le type de tissu établi, réglez le fer à la température adéquate de repassage (de 1 à 7).
    Réglage	 des	températures	 de	repassage	 :
    1. Utilisez les boutons poussoirs de chaque côté de la fenêtre d'affichage numérique (F).
    2. Appuyez sur le bouton (+) pour sélectionner un réglage de température plus élevé.
    B
    C
    D
    E
    F
    Jet	de 	vapeur
    Pulvérisation
    Mise 	en 	arrêt	automatique
    Symboles 
    						
    							
    3. Appuyez sur le bouton (-) pour sélectionner un réglage de température moins élevé.
    Conseil	 : comme référence, l'affichage numérique indique le nombre ainsi que le type de tissu correspondant.
    4. Une fois la température sélectionnée atteinte, le fer à repasser émet un signal sonore. Le choix du réglage de la température sélectionnée est affiché ainsi que le type de tissu correspondant et le symbole du fer.
    REPASSAGE	 À	LA	 VAPEUR
    Technologie	 SMART	STEAMmc
    Le système à vapeur Smart Steammc produit de la vapeur automatiquement qu'aux températures entre 5 et 7 (G).
    Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la vapeur afin d'activer la 
    fonction de vapeur. L symbole vapeur clignote indiquant que la 
    fonction vapeur est prête à utiliser (H).
    Jet	de	vapeur
    Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
    1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat afin de sélectionner la température de repassage du tissu en question (entre  5 et 7). Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu.
    Remarque	 : la vapeur s'arrête automatiquement pour les réglages de 1 à 4.
    2. Une fois que le réglage approprié est sélectionné, attendez que le fer émette un signal sonore, affiche le réglage choisi.
    3. Appuyez sur le bouton jet de vapeur  pour produire une rafale de vapeur (J). Pour optimiser le rendement, attendez  5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
    Important	 : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
    Vapeur	à	la	 verticale	
    Utilisez cette option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
    1. Assurez-vous de remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX et que le fer à repasser soit branché dans la prise électrique.
    2. Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (Les tentures ou les draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
    3. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat pour sélectionner la température voulue  (entre 5 et 7) de repassage du tissu en question.
    4. Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans le toucher.
    5.  Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de jet de vapeur  en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (K).
    Important	 : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
    Utilisation	 du	pulvérisateur	
    Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tous les réglages (L).
    1. Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
    2. Lors de la première utilisation, actionnez le bouton de pulvérisation  à plusieurs reprises.
    REPASSAGE	 SANS	VAPEUR	
    Remarque	 : utilisez le bouton marche/arrêt de la vapeur pour désactiver la fonction vapeur pour tous les réglages (1 à 7).
    1. Assurez-vous que l'appareil est débranché.
    2. Sélectionner les réglages 1, 2, 3 ou 4 pour repasser sans vapeur (M). Le système Smart Steammc s'éteindra de lui-même et aucune vapeur ne sera libérée.
    3. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
    4. Branchez le fer à repasser et attendez le signal sonore de l'appareil. Il affichera le réglage choisi. Si le symbole de la vapeur clignote, appuyez sur le bouton de marche/arrêt de la vapeur pour en désactiver la fonction. 
    Conseil	 : le symbole de la vapeur s'arrête de clignoter indiquant que la fonction vapeur  a été désactivée.
    VIDANGE	 DU	RÉSERVOIR	 D'EAU	(OPTIONNEL)
    Remarque	 : il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque utilisation.
    1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
    2. Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier avec la pointe vers le bas et à un côté. L'eau s'écoulera de l'ouverture du réservoir (N).
    CARACTÉRISTIQUES	 SPÉCIALES
    Choix	de	la	langue
    Le fer à repasser est doté d’un écran numérique multilingue qui vous permet de choisir une langue : anglais, français ou espagnol. 
    Pour modifier la langue (P) :
    1. Maintenez enfoncé le bouton (-) pendant 2 secondes; l’écran numérique affiche EN (pour anglais).  
    2. Appuyez de nouveau sur le bouton (-); l’écran numérique indique alors FR (pour français).  
    3. Appuyez encore une fois sur le bouton (-); l’écran numérique affiche ES (pour espagnol).  
    G
    H
    MAXAUTO CLEAN
    J
    MAXAUTO CLEAN
    K
    MAXAUTO CLEAN
    L
    M
    N
    P2728 
    						
    							
    Nota	: la langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus. 
    4. Pour sélectionner la langue affichée, appuyez sur le bouton (+) ou attendez 3 secondes lorsque la langue s’affiche. 
    3	modes	 d'arrêt	 automatique
    La fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne de la manière suivante :
    • Le fer à repasser s'arrêtera de lui-même après 30 secondes d'inactivité s'il repose sur sa semelle ou sur son côté. Si le fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes d'inactivité (Q).
    • L'appareil émet un seul signal sonore et le symbole AUTO OFF  clignote sur l'affichage numérique pour indiquer que le fer ne chauffe plus (R).
    • Après quelques secondes, la lumière de l'affichage numérique s'éteint.
    • Si vous prenez le fer, un capteur de mouvement interne s'actionne et le fer recommence à chauffer.
    Conseil	 : il est possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement. 
    • L'appareil émet un seul sonore, l'affichage numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau.
    Remarque	 : attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à repasser.
    Arrêt	manuel
    Pour éteindre le fer à repasser manuellement : 
    1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 2 secondes. 
     • Le fer à repasser s’éteint. 
      • L’écran numérique s’éteint. 
      • L’appareil émet un bip. 
    2.  Pour remettre le fer en marche, appuyez sur le bouton (+). L’écran numérique s’allume, et le premier choix de tissu (ACRYL) apparaît dans la fenêtre. 
    Système	 antigouttes	
    Le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
    Entretien	 et	nettoyage
    Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien  à du personnel de service qualifié.
    Nettoyage	 des	surfaces	 extérieures
    1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. Essuyez la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux. N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants puissants, de vinaigre ou de tampons à récurer qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
    2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents de vapeur.
    Système	 d’autonettoyage	 (AUTO	CLEANMD)
    Si vous avez utilisé la fonction de vapeur pendant plus de cinq heures, vous devrez  peut-être nettoyer la semelle. L’écran numérique affichera . Maintenez enfoncé le bouton  (+)  pour  éteindre  le  fer  à  repasser  et  effectuez  la marche à suivre ci-dessous. 
    1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
    2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon d'appui.
    3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot le réglage pour tissu sur l'affichage numérique.
    4. Débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas
    5. Appuyez et maintenez le bouton d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) enfoncé. Attention, car après plusieurs secondes l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (S). Continuez à tenir le bouton d'autonettoyage d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et d'avant vers l'arrière.
    6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son talon d'appui et branchez-le. Laissez chauffer pendant environ  2 minutes pour assécher toute eau restante.
    Rangement	 du	fer	 à	repasser
    1.  Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
    2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher toute fuite d'eau de la semelle. 
    2930
    R
    S
    Q
    30	 secondes
    8	minutes 
    						
    							
    NEED	HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    "800" number on the cover of this book. Do 	not return the product to the place of 
    purchase. Do 	not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service 
    center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    One-Year 	Limited 	Warranty		
    (Applies 	only 	in 	the 	United 	States 	and 	Canada)
    What 	does 	it 	cover?
    •  Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will 
    not exceed the purchase price of the product.
    For 	how 	long?
    •  One year after the date of original purchase.
    What 	will 	we 	do 	to 	help 	you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
    or factory refurbished.
    How 	do 	you 	get 	service?
    •  Save your receipt as proof of the date of sale.
    •  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What 	does 	your 	warranty 	not 	cover?
    •  Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states  
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 
    so this limitation may not apply to you.)
    How 	does 	state 	law 	relate 	to 	this 	warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 
    that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA 	AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
    al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.  
    NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado. 
    DOS 	AÑOS 	DE 	GARANTÍA 	LIMITADA	
    (No 	aplica 	en 	México, 	Estados 	Unidos 	o 	Canadá)
    ¿Qué 	cubre 	la 	garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
    no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del 
    producto.
    ¿Por 	cuánto 	tiempo 	es 	válida 	la 	garantía?
    •  Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo 	se 	puede 	obtener 	servicio?
    •  Conserve el recibo original de compra. 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta 	garantía 	no	cubre:
    •  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN 	D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser 
    toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué 
    sur la page couverture. Ne 	pas retourner le produit où il a été acheté. Ne 	pas poster 
    le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également 
    consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie 	limitée 	de 	un 	an		
    (Valable 	seulement 	aux 	États-Unis 	et 	au 	Canada)
    Quelle 	est 	la 	couverture?
    •  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle 	est 	la 	durée?
    •  Un an après l’achat original.
    Quelle 	aide 	offrons 	nous?
    •  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment 	se 	prévaut-on 	du 	service?
    •  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 
    1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 
    1 800 738-0245.
    Qu’est-ce 	que 	la 	garantie 	ne 	couvre 	pas?
    •  Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •  Des produits qui ont été modifiés.
    •  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement  
    du produit.
    •  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles 	lois 	régissent 	la 	garantie?
    •  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province 
    qu’il habite.
    3132 
    						
    							
    Póliza	de 	Garantía	
    (Válida 	sólo 	para 	México)
    Duración	
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto por 2 años a partir 
    de la fecha original de compra.
    ¿Qué 	cubre 	esta 	garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la 
    mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos 	para 	hacer 	válida 	la 	garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la 
    póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, 
    podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde 	hago 	válida 	la 	garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio 
    Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, 
    componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento 	para 	hacer 	válida 	la 	garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía 
    sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o 
    componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye 
    los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B)  No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 
    autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el 
    fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
    3334
    ArgentinaServicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999
    ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 -  Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
    ColombiaPLINARES Avenida Quito # 88A-09  Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa	 RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716    223-0136
    EcuadorServicio Master de Ecuador 
    Av. 6 de Diciembre 9276  y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
    El	SalvadorCalle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
    GuatemalaMacPartes SA 3ª Calle  414 Zona 9 Frente a Tecun  Tel. (502) 2331-5020   2332-2101HondurasServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
    México
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc,  México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    NicaraguaServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
    PanamáServicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard  El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236        (507) 2360-159
    PerúServicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto	RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR  00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica	 DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,  República DominicanaTel.: (809) 687-9171
    VenezuelaInversiones BDR CA Av. Casanova C.C.  City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applica-latam.com
    [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] 
    						
    							
    Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
    Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
    Importado	por:		APPLICA	DE	MEXICO,	 S.	DE	 R.	L.	DE	 C.	V.	Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO 
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del	 interior	 marque	 sin	costo	01 (800)  714-2503
    Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USAMarca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
    2007/11-21-90E/S/F
    1500 	W	 120 	V	 60 	Hz	
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    Sello	del	Distribuidor:
    Fecha	de	compra:
    Modelo:
    Comercializado	 por:Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICOServicio	y	ReparaciónArt. 123 No. 95  Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. CuauhtemocServicio	 al	Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503
    Printed on recycled paper.Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual