Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Digital Evolution Iron D5000 D5500 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1920 Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente. 4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres (3) segundos antes de cambiarlo. Apagado automático triple La función de apagado automático de su plancha funciona de la siguiente manera: • La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al cabo de 8 minutos de inactividad (Q). • La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO AUTOMÁTICO titila en la pantalla digital para informarle que la plancha ha dejado de calentar (R). • Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital se apaga. • Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento interno y la plancha comienza a calentar nuevamente. Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla suavemente. • La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar la temperatura configurada. Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la operación. Apagado manual Para apagar la plancha manualmente: 1. Presione y sostenga el botón (+) por dos (2) segundos. • La plancha se apaga. • La pantalla digital se apaga. • El aparato produce un sonido. 2. Para continuar planchando, presione el botón (+). La pantalla digital se ilumina y aparece el primer (1) ajuste de tejido (ACRYL). Sistema de antigoteo El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado. Cómo limpiar las superficies externas 1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase la placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua. Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos, vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha. 2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor. Sistema de limpieza automática (AUTO CLEAN®) Después de usar el sistema de vapor por más de 5 horas, la suela de la plancha podría necesitar una limpieza. El símbolo de limpieza automática aparece en la pantalla digital del aparato. Presione y sostenga el botón (+) para apagar la plancha y siga los pasos a continuación: 1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha. 2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de descanso. 3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura correspondiente en la pantalla digital. 4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo. 5. Presione el botón AUTO CLEAN® y manténgalo presionado. Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá agua caliente y vapor por los orificios de vapor (S). Mantenga presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás. 6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda haber quedado. Cómo guardar su plancha 1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se filtre agua de la suela. R S Q 30 segundos 8 minutos
2122 TABLE DES MATIÈRES Page IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. . . . . . . .24 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit : ❑ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE. ❑ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné. ❑ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide. ❑ Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et tirez-la. ❑ Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes. Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour le ranger. ❑ Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé. ❑ Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser. ❑ Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser. ❑ Il y a risque de brûlures en touchant les pièces métalliques chaudes, l'eau chaude ou la vapeur. Attention en inversant un fer à repasser à vapeur - il pourrait y avoir de l'eau chaude dans le réservoir. INSTRUCTIONS SPÉCIALES ❑ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit. ❑ S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 15 ampères. Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure en termes d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon à ce que personne ne puisse la tirer ou trébucher accidentellement. IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES.
2324 Pièces à prise souple Note : Les pièces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l’appareil. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le per- sonnel d’un centre de service autorisé. BIENVENUE Félicitations pour l’achat du fer à repasser Digital EvolutionMC de Black & DeckerMD! Ce fer à repasser novateur est doté de la technologie Smart SteamMC, qui génère automatiquement une vapeur puissante à haute température. Caractéristiques additionnelles : commandes numériques, écran ACL multilingue facile à lire, arrêt automatique à 3 positions et plus encore. Le fer à repasser Digital EvolutionMC de Black & DeckerMD a été conçu pour vous donner entière satisfaction pendant de nombreuses années. COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL A 1. Bec pulvériseur 2. Couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau 3. Bouton marche/arrêt de la vapeur 4. Boutons poussoirs de sélection de la température pour repassage des tissus (+ et -) 5. Affichage numérique 6. Bouton de vapeur 7. Bouton de pulvérisation 8. Poignée Comfort Grip™ 9. Talon d’appui 10. Réservoir d'eau 11. Bouton d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) 12. Semelle Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
2526 0 CARACTÉRISTIQUES Symboles s’affichant sur l’écran ACL ARRÊT AUTOBASSE TEMPTEMP ÉLEVÉE AUTO NETTOYAGE EN ATTENTEPRÊT NB TISSUSTEMP HAUT/BASNOM TISSU Utilisation Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement. POUR COMMENCER Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à repasser. Remarque : utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un système adoucisseur résidentiel. Important : pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à repasser. REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU 1. Saisissez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau de chaque côté et ouvrez-le (B). 2. Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (C). Ne remplissez pas trop. 3. Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau. Remarque : si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant, débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes. 4. Branchez le fer à repasser dans une prise électrique. • Le fer émet un signal sonore. • La fenêtre d'affichage numérique s'illumine montrant le réglage pour tissu 1 (ACRYL) avec une flèche clignotante vers le haut et un cercle autour du symbole du fer sans le cercle (D). 5. Une fois que le fer à repasser atteint la température préétablie, il émet un signal sonore et affiche la température réglée, le type de tissu et le symbole du fer (E). SÉLECTION DES TEMPÉRATURES DE REPASSAGE 1. Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu. Conseil : si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser. 2. Une fois le type de tissu établi, réglez le fer à la température adéquate de repassage (de 1 à 7). Réglage des températures de repassage : 1. Utilisez les boutons poussoirs de chaque côté de la fenêtre d'affichage numérique (F). 2. Appuyez sur le bouton (+) pour sélectionner un réglage de température plus élevé. B C D E F Jet de vapeur Pulvérisation Mise en arrêt automatique Symboles
3. Appuyez sur le bouton (-) pour sélectionner un réglage de température moins élevé. Conseil : comme référence, l'affichage numérique indique le nombre ainsi que le type de tissu correspondant. 4. Une fois la température sélectionnée atteinte, le fer à repasser émet un signal sonore. Le choix du réglage de la température sélectionnée est affiché ainsi que le type de tissu correspondant et le symbole du fer. REPASSAGE À LA VAPEUR Technologie SMART STEAMmc Le système à vapeur Smart Steammc produit de la vapeur automatiquement qu'aux températures entre 5 et 7 (G). Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la vapeur afin d'activer la fonction de vapeur. L symbole vapeur clignote indiquant que la fonction vapeur est prête à utiliser (H). Jet de vapeur Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles. 1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat afin de sélectionner la température de repassage du tissu en question (entre 5 et 7). Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu. Remarque : la vapeur s'arrête automatiquement pour les réglages de 1 à 4. 2. Une fois que le réglage approprié est sélectionné, attendez que le fer émette un signal sonore, affiche le réglage choisi. 3. Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour produire une rafale de vapeur (J). Pour optimiser le rendement, attendez 5 secondes entre chaque rafale de vapeur. Important : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé. Vapeur à la verticale Utilisez cette option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus. 1. Assurez-vous de remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX et que le fer à repasser soit branché dans la prise électrique. 2. Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (Les tentures ou les draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.) 3. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat pour sélectionner la température voulue (entre 5 et 7) de repassage du tissu en question. 4. Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans le toucher. 5. Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de jet de vapeur en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (K). Important : mettez toujours le fer à repasser en marche sur son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé. Utilisation du pulvérisateur Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tous les réglages (L). 1. Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau. 2. Lors de la première utilisation, actionnez le bouton de pulvérisation à plusieurs reprises. REPASSAGE SANS VAPEUR Remarque : utilisez le bouton marche/arrêt de la vapeur pour désactiver la fonction vapeur pour tous les réglages (1 à 7). 1. Assurez-vous que l'appareil est débranché. 2. Sélectionner les réglages 1, 2, 3 ou 4 pour repasser sans vapeur (M). Le système Smart Steammc s'éteindra de lui-même et aucune vapeur ne sera libérée. 3. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur. 4. Branchez le fer à repasser et attendez le signal sonore de l'appareil. Il affichera le réglage choisi. Si le symbole de la vapeur clignote, appuyez sur le bouton de marche/arrêt de la vapeur pour en désactiver la fonction. Conseil : le symbole de la vapeur s'arrête de clignoter indiquant que la fonction vapeur a été désactivée. VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU (OPTIONNEL) Remarque : il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque utilisation. 1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir. 2. Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier avec la pointe vers le bas et à un côté. L'eau s'écoulera de l'ouverture du réservoir (N). CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Choix de la langue Le fer à repasser est doté d’un écran numérique multilingue qui vous permet de choisir une langue : anglais, français ou espagnol. Pour modifier la langue (P) : 1. Maintenez enfoncé le bouton (-) pendant 2 secondes; l’écran numérique affiche EN (pour anglais). 2. Appuyez de nouveau sur le bouton (-); l’écran numérique indique alors FR (pour français). 3. Appuyez encore une fois sur le bouton (-); l’écran numérique affiche ES (pour espagnol). G H MAXAUTO CLEAN J MAXAUTO CLEAN K MAXAUTO CLEAN L M N P2728
Nota : la langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus. 4. Pour sélectionner la langue affichée, appuyez sur le bouton (+) ou attendez 3 secondes lorsque la langue s’affiche. 3 modes d'arrêt automatique La fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne de la manière suivante : • Le fer à repasser s'arrêtera de lui-même après 30 secondes d'inactivité s'il repose sur sa semelle ou sur son côté. Si le fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes d'inactivité (Q). • L'appareil émet un seul signal sonore et le symbole AUTO OFF clignote sur l'affichage numérique pour indiquer que le fer ne chauffe plus (R). • Après quelques secondes, la lumière de l'affichage numérique s'éteint. • Si vous prenez le fer, un capteur de mouvement interne s'actionne et le fer recommence à chauffer. Conseil : il est possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement. • L'appareil émet un seul sonore, l'affichage numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau. Remarque : attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à repasser. Arrêt manuel Pour éteindre le fer à repasser manuellement : 1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 2 secondes. • Le fer à repasser s’éteint. • L’écran numérique s’éteint. • L’appareil émet un bip. 2. Pour remettre le fer en marche, appuyez sur le bouton (+). L’écran numérique s’allume, et le premier choix de tissu (ACRYL) apparaît dans la fenêtre. Système antigouttes Le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures. Entretien et nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à du personnel de service qualifié. Nettoyage des surfaces extérieures 1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. Essuyez la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux. N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants puissants, de vinaigre ou de tampons à récurer qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser. 2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents de vapeur. Système d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) Si vous avez utilisé la fonction de vapeur pendant plus de cinq heures, vous devrez peut-être nettoyer la semelle. L’écran numérique affichera . Maintenez enfoncé le bouton (+) pour éteindre le fer à repasser et effectuez la marche à suivre ci-dessous. 1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser. 2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon d'appui. 3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot le réglage pour tissu sur l'affichage numérique. 4. Débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas 5. Appuyez et maintenez le bouton d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) enfoncé. Attention, car après plusieurs secondes l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (S). Continuez à tenir le bouton d'autonettoyage d’autonettoyage (AUTO CLEANMD) jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et d'avant vers l'arrière. 6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son talon d'appui et branchez-le. Laissez chauffer pendant environ 2 minutes pour assécher toute eau restante. Rangement du fer à repasser 1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir. 2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher toute fuite d'eau de la semelle. 2930 R S Q 30 secondes 8 minutes
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 3132
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. 3334 ArgentinaServicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 ChileServicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 ColombiaPLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 EcuadorServicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El SalvadorCalle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 GuatemalaMacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101HondurasServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 NicaraguaServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 PanamáServicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 PerúServicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto RicoBuckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo, República DominicanaTel.: (809) 687-9171 VenezuelaInversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applica-latam.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USAMarca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U 2007/11-21-90E/S/F 1500 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por:Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570MEXICOServicio y ReparaciónArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503 Printed on recycled paper.Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé.