Home > Black and Decker > Skillet > Black and Decker DEEP DUTCH ELECTRIC SKILLET SKG110C User Manual

Black and Decker DEEP DUTCH ELECTRIC SKILLET SKG110C User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker DEEP DUTCH ELECTRIC SKILLET SKG110C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    
    NEED hELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not 
    exceed the purchase price of product.
    For how long?
    • Two years after date of purchase.
    What will we do to help you?
    • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or 
    factory refurbished.
    how do you get service?
    •  Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 
     1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  damage from commercial use
    •  damage from misuse, abuse or neglect
    • Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    how does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that 
    vary from state to state or province to province.
    is a trademark of The Black & decker Corporation, 
    Towson, Maryland, USA
    Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
    ENGLISh 
    						
    							
    
    
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES  
    DE SECURITE
    lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter 
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
    ❍	 lire toutes les directives.
    ❍	Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
    ❍	Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la 
    fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    ❍	 exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant 
    ou près d’un enfant.
    ❍	 débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.  laisser 
    l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le 
    nettoyer.
    ❍	Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui 
    fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour 
    un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre 
    de service autorisé.  ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page 
    couverture du présent guide.
    ❍	 l’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil 
    peut occasionner des blessures.
    ❍	Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    ❍	Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni 
    le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    ❍	Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant 
    électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
    ❍	Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de 
    l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
    ❍	Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon 
    dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer toutes les 
    commandes à la position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
    ❍	Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. 
    						
    							
    
    
    FIChE MISE À LA TERRE
    Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre 
    que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de 
    sécurité. la mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques 
    de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se 
    demande si la prise est bien mise à la terre.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 
    ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle 
    extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 
    En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 
    autorisés
    CORDON ÉLECTRIQUE
    a)  le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 
    minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et 
    il faut s’en servir avec prudence.
    c)  lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus 
    long, il faut s’assurer que :
      1)  la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
     
        soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
      2)  lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon 
     
        de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
      3)  le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
     
        comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de 
     
        manière à provoquer un trébuchement.
    Note : l orsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    FRAN
    ÇAIS 
    						
    							
    
    
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
       . Poignée du couvercle 
      †  .  Couvercle en verre trempé (no de pièce SKG0-0)
        . Évent
       . Sonde
      †  5.  Commande de température réglable (no de pièce SKG0-0)
        6. Témoin lumineux de fonctionnement 
        7. Levier à dégagement rapide
        8. Poignées froides au toucher
        9. Patte d'inclinaison de la poêle
        0.  Intérieur antiadhésif très profond
    Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    5
    
    FRAN
    ÇAIS
    Utilisation
    l 'appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
    POUR COMMENCER
    •  Retirer le matériau d'emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
    •   Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer 
    votre garantie.
    •  Retirer et mettre de côté les instructions.
    •  l aver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la 
    section Entretien et nettoyage du présent guide. 
    Remarque :  débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de 
    température réglable avant de le nettoyer.
    •  d époser le récipient sur une surface plane et stable.
    Remarque : Utiliser seulement la commande de température fournie avec 
    cette poêle.  
    •  l a capacité de cuisson de cet appareil est de 24 tasses, 6 pintes ou 5,7 litres.
    PRÉPARATION À LA CUISSON
    1. S'assurer que la commande de température 
    réglable est réglée à réglage MIN. Insérer 
    solidement la sonde dans la douille sur le côté 
    de l'appareil (A). S'assurer que la sonde est bien 
    insérée. 
    Remarque : Toujours fixer la commande de 
    température à la poêle avant de brancher l'appareil 
    dans une prise.
    2.  d érouler le cordon d'alimentation et brancher la 
    fiche dans une prise de courant standard. Régler 
    la commande de température à la température 
    voulue.  les trois composants suivants devraient 
    être alignés avec la sonde (B) :
      • le témoin lumineux; 
      • la flèche sous le cadran; 
      • la température sélectionnée sur le cadran.
    3.  l orsque la température sélectionnée est atteinte, le témoin lumineux 
    s'éteint.  le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra au cours de la 
    cuisson, indiquant ainsi que la température de cuisson sélectionnée est 
    maintenue.
    4.  Pour faire mijoter les aliments, porter à ébullition et réduire la température 
    à  121 °C(250° F). 
    5. Utiliser des ustensiles de bois, de nylon ou 
    de plastique qui résistent à la chaleur (C).
    Remarque : Ne pas utiliser des ustensiles de 
    métal. Ne pas couper les aliments dans la 
    poêle, car cela endommagera le revêtement 
    antiadhésif de la poêle.  
    A
    B
    C 
    						
    							
    6
    
    6. Toujours utiliser des poignées ou des mitaines isolantes lors de la manipulation 
    de la poêle chaude. Après avoir servi, la poêle prendra quelques minutes à 
    refroidir.
    7.  lorsqu'on soulève le couvercle de la poêle, 
     
    il faut toujours l'incliner vers l'extérieur (D).
    8.  l orsque les aliments sont cuits, on peut 
    régler la température à réchaud (WARM) pour 
    conserver la chaleur des aliments.
    9.  d ébrancher l'appareil pour faire le service à la 
    table. Pour retirer la sonde de commande de la 
    température, tenir la poignée froide au toucher sur le 
    côté de la poêle. Appuyer sur le levier à dégagement 
    rapide et retirer la commande (E).
    UTILISER LA PATTE D'INCLINAISON AMOVIBLE 
    Cette poêle est conçue pour :
    • une cuisson santé; 
    •  un nettoyage facile.
    Pour mettre en place la patte d'inclinaison de la poêle, 
    relever la patte à la verticale située sous la poignée 
    froide au toucher, avant de préchauffer la poêle (F).
    l es graisses et l'huile se retrouveront du côté incliné de 
    la poêle, donc à l'écart des aliments.
    Quand la poêle est chaude, utiliser des poignées ou des 
    mitaines isolantes pour se  protéger les mains lors du 
    réglage ou du dégagement de la patte d'inclinaison (G). 
    E
    F
    G
    D 
    						
    							
    7
    
    FRAN
    ÇAIS
    OBTENIR LE RENDEMENT OPTIMAL DE LA POÊLE
    Quelques conseils pour obtenir de bons résultats de cuisson et pour prolonger 
    la durée de vie de la poêle :
    •  Il n'est pas nécessaire d'utiliser une température très élevée pour dorer 
    ou frire  les aliments.  la distribution de la chaleur est assez efficace; une 
    température moyenne sera donc suffisante.
    •  Utiliser seulement des ustensiles de bois, de plastique ou de nylon 
    résistants à la chaleur. Ne pas utiliser d'ustensiles en métal.   
    •  Ne pas utiliser d'antiadhésif en vaporisateur sur la surface de cuisson 
     
    de la poêle.
    •  Utiliser de l'huile d'olive ou du beurre au goût. Ni l'un ni l'autre n'est 
    nécessaire, car les aliments cuiront sans coller à la surface.
    •  Ne pas couper les aliments dans la poêle, car cela endommagera le 
    revêtement antiadhésif.  
    •   l aisser la poêle refroidir jusqu'à la température de la pièce avant de la 
    nettoyer.
    •  Ranger la poêle avec un papier essuie-tout sur la surface de cuisson pour 
    protéger son revêtement antiadhésif. 
    TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉ
    ALIMENT  TEMPÉRATURE TEMPS APPROXIMATIF  
       DE CUISSON
    Œufs (poêlés)  149° C (300° F) 3 à 5 minutes
    Œufs (brouillés)  163° C (325° F) 3 à 5 minutes
    Crêpes  190° C (375° F) 2 à 3 minutes per side
    Pains dorés  163° C (325° F) 2 à 4 minutes per side
    Sandwich au fromage grillé  163° C (325° F) 7 à 9 minutes
    Hamburgers  190° C (375° F) 4 à 8 minutes per rare
     
    (142 g à 170 g [5 à 6 oz])   9 à 11 minutes per 
     
       medium
    Saucisses  177° C (350° F) 12 à 14 minutes
    Cubes de steak  190° C (375° F) 3 à 5 minutes
    Côtelettes de porc    177° C (350° F)  15 à 20 minutes
    Pommes de terre (rissolées)  163° C (325° F) 12 à 15 minutes
    Filets de poisson   177° C (350° F)  5 à 7 minutes
     
    (panés et frits)    
    						
    							
    8
    
    Entretien et nettoyage
    l'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil. 
    Confier l'entretien à un technicien qualifié.
    Pour nettoyer :
    1.  débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de température 
    réglable en tirant. Attendre que l'appareil refroidisse complètement avant de le 
    nettoyer.
    Mise en garde : Porter une attention particulière à la commande de température 
    réglable, car elle peut encore être chaude.
    2.  laver la poêle et le couvercle avec de l'eau chaude savonneuse.  le couvercle 
    peut être lavé au lave-vaisselle soit dans le panier du haut, soit dans celui du bas. 
    3.  Si l'appareil est lavé à la main, utiliser une éponge ou un tampon à récurer 
    en nylon avec du détergent liquide. N'utiliser aucun produit nettoyant abrasif 
    ou tampon à récurer en métal, car ils pourraient endommager le revêtement 
    antiadhésif.
    4.  Rincer et sécher.
    Pour ranger :
    1. Ranger l'appareil dans un endroit sec.  enrouler le cordon d'alimentation 
     
    et l'attacher avec une attache en spirale.
    2.  Pour conserver le revêtement antiadhésif de la poêle, ranger la poêle avec un 
    papier essuie-tout sur la surface de cuisson avant d'y mettre d'autres objets.  
    						
    							
    9
    
    FRAN
    ÇAIS
    RECETTES
    TILAPIA SAUTÉ À LA SAUCE À L'ANANAS ET AU GINGEMBRE 
    250 ml (1 tasse) d'oignon rouge tranché finement
    30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
    375 ml (11⁄2 tasse) de jus d'ananas
    30 ml (2 c. à table) de jus de lime
    125 ml (1/2 tasse) de raisins verts sans pépins coupés en deux
    1 orange pelée, coupée en deux et tranchée
    250 ml (1 tasse) de mangue en cubes
    30 ml (2 c. à table) de zeste d'orange
    15 ml (1 c. à table) de gingembre frais râpé
    2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
    1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre
    6 filets de tilapia (environ 700 g [11⁄2 lb])
    15 ml (1 c. à table) d'amidon de maïs
    Riz cuit chaud
    Chauffer la poêle électrique Black &  decker
    Md à 175° C (350° F). Faire 
    revenir l'oignon dans 15 ml (1 c. à table) de beurre pendant 3 minutes en 
    remuant de temps à autre. Ajouter 325 ml (11⁄4 tasse) de jus d'ananas et 
    le jus de lime. Ajouter les raisins, les morceaux d'orange, la mangue, le 
    zeste d'orange, le gingembre, le sel et le poivre. Cuire 3 minutes de plus en 
    remuant de temps à autre.
    Mélanger les 60 ml (1/4 tasse) de jus d'ananas restant avec l'amidon de 
    maïs. Incorporer au mélange de jus d'ananas puis cuire en remuant jusqu'à 
    l'obtention d'une consistance lisse et épaisse. Verser dans un bol et garder 
    au chaud. Augmenter la température à 190° C (375° F). Ajouter les 15 ml 
    (1 c. à table) de beurre restant dans la poêle et cuire les filets de poisson 
    jusqu'à ce qu'ils soient dorés des deux côtés et bien cuits.
    Chauffer la sauce dans la poêle.
    Servir sur un lit de riz et garnir de tranches d'amandes rôties si désiré.
    donne 6 portions. 
    						
    							
    0
    
    CREVETTES SAUTÉES AU PESTO
    1,1 kg (21⁄2 lb) de crevettes
    1 gros oignon Vidalia coupé en deux et tranché finement 
    30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
    1 gros poivron rouge épépiné et coupé en lanières de 5 cm (2 po)
    3 grosses gousses d'ail émincées
    1 bouteille de 250 ml (8 oz) de jus de palourdes
    125 ml (1/2 tasse) de jus de citron frais
    30 ml (2 c. à table) de pesto traditionnel au basilic en pot
    30 ml (2 c. à table) de zeste de citron râpé
    1 feuille de laurier
    5 ml (1 c. à thé) de sel
    2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
    Riz cuit chaud
    Persil haché
    décortiquer les crevettes en laissant la queue et les déveiner. Réfrigérer jusqu'à 
    l'utilisation.
    Chauffer la poêle à frire électrique  Black &  decker
    Md à 175° C (350° F). 
    Faire cuire l'oignon dans le beurre pendant 3 minutes en remuant de temps à 
    autre. Ajouter le poivron rouge et l'ail. Cuire 3 minutes de plus en remuant de 
    temps à autre. Ajouter les 7 ingrédients suivants. Ajouter les crevettes. Porter 
    à ébullition, puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter 
    pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les crevettes soient bien cuites. Remuer 
    de temps à autre.
    Servir sur un lit de riz et garnir de persil si désiré.
    donne environ 8 portions. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker DEEP DUTCH ELECTRIC SKILLET SKG110C User Manual