Home > Black and Decker > Food Grinder > Black and Decker Burr Grinder CBM310BD User Manual

Black and Decker Burr Grinder CBM310BD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Burr Grinder CBM310BD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    TABLA DE CONTENIDO ¡BIENVENIDO!
    ¡Felicitaciones por su compra del Molino de Fresas para Café de Black & Decker! 
    Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y 
    garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y 
    asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica. 
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
    Instrucciones Importantes De Seguridad ..................\À............ 10
    Tabla de Contenido ..................\À..................\À............. 11
    Conozca Su Molino de Fresas Para Café ..................\À.............. 12
    Antes de moler ..................\À..................\À................ 1\f
    Molienda ..................\À..................\À..................\À.... 1\f
    Guía para el molido ..................\À..................\À............. 14
    Cuidado y Limpieza ..................\À..................\À............. 1 4 
    Resolución de Problemas  ..................\À..................\À........ 1 5 
    Informació n de Garantía y Ser vico al Cliente ..................\À........... 16 
    						
    							12
    CONOZCA SU MOLINO DE FRE\GSAS PARA CAFÉ\b
    1. Tapa del compartimiento para granos  de café (pieza no. CBM\f10-01)
    2.  Rueda de moler (pieza no. CBM\f10-02)
    \f.  Compartimiento para granos de café 
    4.  Selector del grosor de molido fino/grueso
    5.  Selector para el número de tazas 6. 
    Luz indicadora de funcionamiento
    7.   Botón de funcionamiento
    8.  Tapa del recipiente para café molido 
    (pieza no. CBM\f10-0\f)
    9.  Recipiente para café molido (pieza no.  
    CBM\f10-01)
    1
    2
    \f 5
    6
    7
    8
    4
    9
    *El producto puede variar ligera-
    mente del que aparece ilustrado. 
    						
    							1\f
    ANTES DE MOLER
    1. Por favor registre su producto visitando   
    www.prodprotect.com/applica
    2.  Desempaque cuidadosamente su Molino de Fresas 
    para Café. Retiere todo material de empaque, 
    etiquetas y la tira plástica alrededor del enc\bufe.
    \f.  Lave bien todas las piezas removibles. Enjuague y 
    séquelas antes de colocarlas de nuevo en su molino. 
    Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de este manual.
    4.  Remueva cualquier objeto o residuos que \bayan 
    qudado adentro del compartimiento de molido y del 
    recipiente para café molido.
     
    MOLIENDA
    1. Verifique que el recipiente para café molido y su tapa 
    estén colocados de forma segura en su lugar, en la 
    abertura debajo del botón de funcionamiento. (A)
     
    Nota:  Como \función de seguridad integrada, el molino 
    no \funcionará si el recipiente para ca\fé molido no está 
    asegurado en su lugar .  
    2.  Llene el compartimiento para granos de café con 
    granos enteros. (B)
     
    Nota:  No llene el compartimiento pasado de la línea M\bX.  
    \f.  Enc\bufe el molino a un tomacorriente estándar.
    4.  Coloque la tapa del compartimiento para granos de 
    café asegurada en su lugar, sobre el compartimiento 
    para la molienda. (C)
     
    Nota:  Como \función de seguridad integrada, el 
    molino no \funcionará si la tapa del compartimiento 
    para granos de ca\fé no está asegurada en su lugar.  
    5.  Ajuste el selector del grosor de molido fino/grueso al 
    grosor de molido deseado. (D)
    6.  Utilizando la flec\ba impresa en el aro exterior, gire 
    el selector de tazas \basta que quede alineado con el 
    número de tazas que desea colar. (E)
     
    Nota:  Mientras más grande sea el número de tazas 
    seleccionado, más tiempo \funcionará el molino. 
    7.   Presione el botón de funcionamiento 
    . El molino 
    producirá café molido de acuerdo al número de tazas 
    seleccionado. 
    8.  Limpie su molino según las instrucciones en la 
    sección de Cuidado y Limpieza.
    A
    B
    D
    C
    E 
    						
    							14
    GUÍA PARA LA MOLIENDA
    Selección de ajuste de molido:
    El molido apropiado es important\Àe para obtener el mejor sabor d\Àe café. 
    Mientras más rápido sea el\À proceso de colado, más fino será el ca\Àfé molido 
    utilizado. El café que \ba sid\Ào molido demasiado \Àfino para un proceso de 
    colado específico, resultará en un café \Àcon sabor amargo. El café que \ba 
    sido molido demasia\Àdo grueso resultará en un café \Àclaro y aguado.
    MÉTODO DE COLADOMOLIDOAPARIENCIA
    Percolador o Cafetera 
    Francesa (de émbolo) Grueso
    Como la sal kos\ber
    Goteo o de Vacío MedioComo la pimienta mol\Àida 
    gruesa
    Espresso FinoComo las migas de pa\Àn 
    finas
    CUIDADO Y LIMPIEZA 
    Limpieza básica
    Siga las instrucciones a continuación para limpiar su 
    molino después de ca\Àda uso. 
    1.  Asegúrese de que su molino esté desenc\bufado.
    2.  Desec\be los granos enteros que \bayan quedado en el 
    compartimiento para granos de café.
    \f.  Desec\be el café molido que \baya quedado en el 
    recipiente para café molido.
    4.  Remueva la tapa del compartimiento para granos de café, la rueda de moler (F), 
    el recipiente para café molido y su tapa.
     
    Nota:  Pare remover la rueda de moler, simultáneamente hálela y gírela hacia la 
    derecha. Para colocar la rueda de nuevo dentro del compartimiento para granos 
    de ca\fé, empújela y gírela hacia la izquierda. 
    5.  Limpie la superficie exterior del molino y el cable de alimentación con un paño \búmedo.
    6.  Lave cada pieza del molino siguiendo las instrucciones en la tabla más abajo.
     
    P\f\bcaución: No utilice limpiadores abrasivos ni almoadillas d\he \fribras metálicas 
    en este producto. Nunca sumerja este producto en agua. No le unt\he aceite ni 
    afile las cuchillas \hde moler.
    PIEZA DEL MOLINO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
    Caja
    Cable de alimentaci\Gón
    Compartimiento para granos de café
    Rueda de moler Limpie con un paño suave, 
    \bumedecido.
    Tapa del compartimiento para granos       
    de café
    Tapa del recipiente para café molido
    Recipiente para café molido Lave a mano con agua caliente 
    jabonosa o en la má\Àquina lavaplatos 
    (en la rejilla superior sola\Àmente).
    F 
    						
    							15
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 
    PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
    El molino no funciona\G.
    El molino no está 
    enc\bufado o el 
    tomacorriente no 
    funciona. Enc\bufe el molino a 
    un tomacorriente que 
    funcione.
    La tapa del 
    compartimiento 
    para granos de café 
    no está asegurada 
    firmemente sobre el 
    compartimiento. Alinee la tapa del 
    compartimiento para 
    granos de café sobre 
    el compartimiento y 
    presiónela firmemente. 
    El recipiente para 
    café molido no está 
    colocado de forma 
    segura en la unidad. Remueva y vuelva a 
    colocar el recipiente 
    para café molido de 
    forma segura dentro de 
    la unidad.
    Café molido es expul-
    sado del recipiente 
    para café molido.  La tapa del recipiente 
    para café molido 
    puede no estar 
    colocada sobre el 
    recipiente en la unidad.  Asegúrese de que la 
    tapa del recipiente 
    para café molido esté 
    asegurada sobre el 
    recipiente en la unidad.
    Se \ba utilizado una \À
    cantidad excesiva de 
    granos de café. Para eliminar 
    desbordes, no llene el 
    compartimiento para 
    granos de café pasado\À 
    de la línea MAX.
    El café sabe a nuec\Ges 
    o especias o a otr\Gos 
    alimentos. El molino \ba sido 
    utilizado para otros 
    tipos de molienda. El molino combinará 
    los sabores; considere 
    comprar un molino 
    adicional para moler 
    otros ingredientes o 
    alimentos.
    El café tiene un   
    mal sabor. El aceite en los granos 
    de café se volverá rancio 
    si se deja en el moli\Àno.  Asegúrese de limpiar el 
    molino inmediatamente 
    después de cada uso.
    El selector del grosor 
    de molido fino/grueso 
    no funciona. La rueda de moler 
    no está colocada 
    correctamente dentro 
    de la unidad.  Remueva, limpie y 
    vuelva colocar la rueda 
    de moler en el molino\À. 
    Asegúrese de que esté 
    segura en su lugar.
    Si necesita asistencia adicional, po\Àr favor comuníquese   
    con nuestro equipo de servicio \Àpara el cliente  al   
    1-800-231-9786.  
    						
    							16
    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y 
    SERVICIO AL CLIENTE
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que se \Àindica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    Garantía limitada de d\Gos años 
    (Solamente aplica en los Estados Unidos y el C\Ganadá).  
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no \baya 
    sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida\G la garantía?
    • Por dos años a partir de la fec\ba original de compra mientras que tenga una 
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el \Gservicio necesario?
    • Conserve el recibo original como comprobante de la fec\ba de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y \baga efectiva su garantía si 
    cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • Conserve el recibo original de compra.
    •  Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
    applica, o llame al número 1-800-231-9786,  para servicio al cliente 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1 - 8 0 0 -73 8 - 0245 .
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    • Los productos que \ban sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
    •  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •  Los productos que \ban sido alterados de alguna manera.
    •  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
    •  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
    •  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
    •  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
     
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    • Esta garantía le otorga derec\bos legales específicos y el consumidor podría 
    tener otros derec\bos que varían de una región a otra. 
    						
    							17
    • Lire toutes les instructions avant la première utilisation.
    •  Ne pas touc\ber aux surfaces c\baudes. Utiliser les 
    poignées ou les boutons de l’appareil. 
    •  Afin d’éviter les risques d’incendie, de c\boc électrique 
    et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fic\be ou 
    l’appareil dans un liquide. 
    •   Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est  
    utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
    •  Débranc\ber l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
    •  Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer et 
    d’ajouter ou de retirer des pièces.
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la fic\be ou le 
    cordon sont abîmés, qui présente un problème de 
    fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque 
    façon que ce soit. Retourner l’appareil au centre de 
    service autorisé le plus près pour la vérification, la 
    réparation ou le réglage. 
    •  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le 
    fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, 
    de c\boc électrique ou de blessures.
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    •  Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table 
    ou d’un comptoir, ou touc\ber une surface c\baude. 
    •  Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou 
    électrique c\baud, ni à proximité de celui-ci, ni dans un 
    four c\baud.  • 
    Pour débranc\ber l’appareil, d’abord mettre le bouton 
    de commande en position d’arrêt (OFF), puis retirer la 
    fic\be de la prise de courant murale. 
    •  N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles 
    il est destiné. 
    •  Garder le couvercle sur la carafe pendant l’utilisation. 
    •  Le retrait ou l’ouverture du couvercle pendant le cycle 
    d’infusion peut causer des brûlures et/ou blessures. 
    •  La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. 
    Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière.
    •  Ne pas déposer la carafe c\baude sur une surface froide 
    ou mouillée. 
    •  Ne pas se servir de la carafe si elle est fêlée ou si la 
    poignée est lâc\be ou affaiblie. 
    •  Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants 
    forts, de la laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.
    •   Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des 
    personnes (notamment des enfants) dont les capacités 
    p\bysiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou 
    qui manquent d’expérience ou de connaissances, à 
    moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par 
    une personne responsable de leur sécurité pendant 
    l’utilisation.
    • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils  ne jouent avec l’appareil.
    FICHE MISE À LA TERRE (Modèl\bs d\b   120 V s\bul\bm\bnt)
    Par mesure de sécurité, le produit comporte 
    une fic\be mise à la terre qui n’entre que dans 
    une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser 
    ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion 
    du conducteur de terre présente des risques de 
    secousses électriques. Communiquer avec un 
    électricien certifié lorsqu’on se demande si la 
    prise est bien mise à la terre.
    VIS INDESSERRABLE
    AVERTISSEMENT :  L’appareil est doté d’une 
    vis indesserrable empêc\bant l’enlèvement du 
    couvercle extérieur. Pour réduire les risques 
    d’incendie ou de secousses électriques, ne 
    pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de 
    l’appareil. En confier la réparation seulement au 
    personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    1.   Le cordon d’alimentation de l’appareil 
    est court afin de minimiser les risques 
    d’enc\bevêtrement ou de trébuc\bement. 2. 
    Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation 
    amovible ou de rallonge plus long, il faut 
    s’assurer que :
      a.) la tension nominale du cordon 
    d’alimentation amovible ou de rallonge soit 
    au moins égale à celle de l’appareil, et que;
      b.) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, 
    il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la 
    terre à trois broc\bes, et;
      c.) le cordon plus long soit placé de sorte 
    qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou 
    la table d’où des enfants pourraient le 
    tirer, ni placé de manière à provoquer un 
    trébuc\bement.
    Not\b:  Lorsque le cordon d’alimentation est 
    endommagé, il faut le faire remplacer par 
    du personnel qualifié ou, en Amérique 
    latine, par le personnel d’un centre de 
    service autorisé.
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    MISES EN GARDE IMPORTANTES.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de 
    sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    L’appa\f\bil \bst conçu pou\f un\b utilisation dom\bstiqu\b s\bul\bm\bnt. 
    						
    							18
    MATIÈRES BIENVENUE!
    Félicitations pour votre ac\bat de moulin à café à meules Black & Decker! Nous 
    avons élaboré ce guide pour assurer le rendement optimal du produit, et votre 
    entière satisfaction. Conserver ce guide d’utilisation et d’entretien, et assurez-
    vous d’inscrire votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica. 
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
    Mises en Garde Importantes..................\À..................\À.....  17
    Table des Matiéres ..................\À..................\À.............. 18
    Familiarisation Avec le Moulin à Café à Meules ..................\À.........19
    Avant d’utiliser le moulin à café ..................\À..................\À.. 20
    Pour effectuer la mouture ..................\À..................\À....... 20
    Lignes directrices pour effectuer la mouture ..................\À.......... 21
    Entretien et Nettoyage ..................\À..................\À.......... 2 1 
    Dépannage ..................\À..................\À..................\À. 22
    Information sur la Garantie et le Service à la Clientèle ..................\À. 2\f 
    						
    							19
    FAMILIARISATION AVEC LE MOULIN À CA\GFÉ À MEULES\b
    1. Couvercle du contenant à mouture  (No de pièce CBM\f10-01)
    2.  Meules (No de pièce CBM\f10-02)
    \f.  Contenant à grains de café
    4.  Cadran de sélection de la mouture
     
     
    5.  Sélecteur du nombre de tasses
    6.  Témoin de fonctionnement
    7.   Interrupteur marc\be/arrêt
    8.  Couvercle du contenant à mouture 
     (No de pièce CBM\f10-0\f)
    9.  Contenant à mouture 
     (No de pièce CBM\f10-01)
    1
    2
    \f 5
    6
    7
    8
    4
    9
    * L’apparence réelle du produit 
    peut varier légèrement de l’image. 
    						
    							20
    AVANT D’UTILISER LE M\GOULIN À CAFÉ
    1. Aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour 
    enregistrer votre produit. 
    2.  Déballer délicatement le moulin à café à meules. 
    Retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes, 
    les autocollants de l’appareil, ainsi que la bande de 
    plastique entourant la fic\be.
    \f.  Nettoyer toutes les pièces amovibles de votre moulin 
    à café. Rincer et asséc\ber ces pièces avant de les 
    remettre dans le moulin. Pour obtenir de l’aide, 
    consulter la section « Entretien et nettoyage » du 
    présent guide.
    4.  Retirer tout objet ou débris pouvant se trouver 
    à l’intérieur du contenant à grains de café et du 
    contenant à mouture.
     
    POUR EFFECTUER LA \GMOUTURE
    1. S’assurer que le contenant à grains de café est vide 
    et propre.
    2.  S’assurer que le contenant à mouture et son couvercle 
    sont bien enclenc\bés  dans l’entaille se trouvant sous 
    l’interrupteur marc\be/arrêt. (A)
     
    R\bma\fqu\b :   Par mesure de sécurité, le moulin ne  
    \fonctionnera pas si le contenant à mouture n’est pas bien \fixé .   
    \f.  Remplir le contenant à grains de grains de café entiers. (B)
     
    R\bma\fqu\b :   Ne pas remplir le contenant à grains de ca\fé 
    à une capacité dépassant la ligne M\bX.  
    4.  Branc\ber le moulin dans une prise de courant standard.
    5.  Fixer solidement le couvercle au contenant à grains 
    de café. (C)
     
    R\bma\fqu\b :  Par mesure de sécurité, le moulin ne 
    \fonctionnera pas si le couvercle du contenant à grains 
    de ca\fé n’est pas bien \fixé.  
    6.  Régler le cadran de sélection de la mouture selon la 
    mouture désirée. (D)
    7.   À l’aide de la flèc\be figurant sur l’anneau extérieur, 
    tourner le bouton de sélection en l’alignant sur le 
    nombre de tasses de café désiré. (E)
     
    R\bma\fqu\b :  Plus le nombre de tasses est élevé, plus 
    le moulin \fonctionnera longtemps. 
    8.  Appuyer sur l’interrupteur marc\be/arrêt. 
     Le moulin 
    fournira la quantité de café moulu en fonction du 
    nombre de tasses sélectionné. 
    9.  Nettoyer le moulin à café à meules selon les instructions 
    figurant dans la section « Entretien et nettoyage ».
    A
    B
    D
    C
    E 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Burr Grinder CBM310BD User Manual