Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual
Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
0 1 Consejo: Mantenga presionados los botones para que las horas y minutos cambien más rápido después de una pequeña pausa. Toque suavemente para cambiar una por una las horas o los minutos. Nota: Si la cafetera se desconecta, la hora deberá reconfigurarse. Siga los pasos del 1 al 2. COMO COLAR EL CAFÉ Nota: No necesita configurar el reloj para colar café inmediatamente. 1. Abra la tapa de la cafetera. llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas laterales del tanque como guía. No llene a más de 8 tazas de agua (E). Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a escurrir por la parte trasera de la cafetera. 2. Coloque el filtro de papel en el cesto removible para el filtro. Agregue café de grano (sugerimos la cantidad de una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su lugar (F). 3. Para cerrar la tapa de la jarra coloque la tapa con la pestaña sobre la flecha a la derecha del asa. Gire en dirección de las manecillas del reloj hasta que la pestaña esté sobre el asa (G) . Nota: el café puede derramarse si la tapa no está sobre la jarra. 4. Coloque la jarra vacía sobre la placa (H) . 5. Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encender/apagar (oN/oFF) para comenzar a colar (J). 6. Retire cuidadosamente y tire a la basura el filtro cuando los granos de café se hayan enfriado. 7. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón de encender/apagar (oN/oFF). 8. desconecte la cafetera mientras no esté en uso. 9. Presione la pestaña sobre la tapa de la jarra para servir el café. DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP ® Al retirar la jara, se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de colado vuelve a empezar. COLADO AUTOMÁTICO • Siga los pasos del 1 al 3 de ColAdo de CAFÉ. • Asegúrese de configurar el reloj a la hora correcta o siga las instrucciones en la sección PRoGRAMACIÓN del ReloJ. 1. Presione el botón de programar (PRoG) (Paso 1). la luz AUT o parpadeará por algunos segundos. el reloj marcará las 12:00 (L). Nota: Si la cafetera no se ha desconectado, la última configuración de colado retrasado aparecerá en la pantalla. Para configurar el tiempo de colado automático: en 5 segundos presione el botón de hora (HoUR) (Paso 2), y a continuación el botón de minutos (MIN) (Paso 3) para elegir el tiempo en que desea que el café empiece a colarse (por ejemplo a las 8:10 AM). 2. Presione el botón de función automático (AUTo) para empezar el colado retardado. la luz AUT o localizada en la parte baja de la pantalla dejará de parpadear (M) . la pantalla regresará a la hora. Para revisar la hora automática: Presione el botón PRoG. Presione el botón AUTo para regresar a ColAdo AUToMÁTICo (AUTo BReW). 3. Para cancelar el colado retardado: Presione el botón de encender/apagar (oN/ oFF). Todas las luces se apagarán. la hora se seguirá mostrando en la pantalla. CONSEJOS PARA COLAR EL CAFÉ • el café se concentra mientras se cuela, mezcle el café antes de servir para que todas las tazas tengan el mismo sabor. • ¿No está segura de cuánto café usar? Pruebe con un cucharón de molido medio de café para cada taza. • ¡No use el filtro dos veces! esto hará que el café tenga mal sabor y también puede filtrar granos de café en el colado. ESPAÑOL H J K MAX F MAX E GL (M) M
• Guarde el café de grano en un recipiente bien cerrado y en un lugar oscuro. lo mejor es moler los granos justo antes de colarlo. • Para agregar más sabor: Mezcle un poco de crema de leche con 1 o 2 cucharadas soperas de avellana, chocolate o licor de almendra. Úselo para cubrir cada taza de café. • enjuague tanto la jarra como el cesto del filtro con agua tibia inmediatamente después de usarlos para mantener el buen sabor del café. • Para servir café helado, congele el café que le sobre para preparar hielos y enfriar su bebida. Cuidado y limpieza este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. en caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA • Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría. 1. Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto removible para el filtro. Tire a la basura el filtro de papel usado y los granos de café. 2. lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón. 3. limpie con un trapo húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa. Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua. 4. Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición, limpie las superficies con un trapo húmedo. LIMPIAR CON VINAGRE Nota: debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 3 en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 5. 2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía sobre la placa. 3. encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra (hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al menos durante 15 minutos. 4. encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel. 5. llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 8, vuelva a colocar la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado completo para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre. lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección lIMPIeZA. ESPAÑOL el símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. el signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN la cafetera no enciende. la cafetera no está conectada. Asegúrese de que la cafetera esté conectada a un tomacorriente que funcione y que el botón esté en oN. la cafetera escurre. • Puede que haya demasiada agua en el tanque. • la tapa puede no estar bien colocada sobre la jarra. • la jarra puede no estar bien colocada sobre la placa. • No llene el tanque de agua por encima de la línea MAX. • Asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente y bien cerrada en la jarra. • Asegúrese de que la jarra esté colocada correctamente sobre la placa y centrada bajo el sujetador del cesto removible para el filtro. el colado tarda demasiado tiempo. es posible que la cafetera necesite limpieza. Siga el procedimiento llamado dePÓSIT oS MINeRAleS Y oBSTRUCCIÓN. el café no se cuela. es posible que el tanque de agua esté vacío. Asegúrese de que el tanque tenga suficiente agua para colar el número deseado de tazas de café. la cafetera cuela agua clara. es posible que no haya suficiente café de grano en el cesto removible para el filtro. Agregue más café de grano al cesto removible. la tapa no cierra. es posible que el cesto removible para el filtro no esté colocado correctamente. Retire el cesto removible y vuélvalo a colocar correctamente. el cesto del filtro escurre. • la tapa puede no estar bien colocada sobre la jarra. • la jarra puede estar colocada incorrectamente sobre la placa. • Asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente y bien cerrada en la jarra. Retire la jarra y vuélvala a colocar de manera que descanse sobre las ranuras de la placa. Hay granos en el café. el filtro y/o el cesto removible pueden estar colocados incorrectamente. Inserte el filtro de papel en el cesto removible y coloque correctamente el cesto del filtro en el sujetador. la cafetera cuela muy lento, el sabor del café es desagradable es necesario limpiar la cafetera. está utilizando un molido incorrecto. Siga las instrucciones para limpiar la cafetera. Use únicamente café de grano para cafeteras automáticas de goteo. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera. • los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. ESPAÑOL
6 7 ESPAÑOL Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 97 W 10 V CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz 60 Hz Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Argentina SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl ATTeNd ANCe Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR Nueva los leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PlINAReS Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de ecuador Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332- 2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza lama, S.A. Av, duarte #94 Santo domingo, República dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza local 153 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
8 R12009/2-17-35e/S Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado.