Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual
Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 8CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1509 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
* * Filters not included* No incluye los filtros Model/Modelo ❍ CM1509 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica 8-CUP THERMAL PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CAFETERA TÉRMICA PROGRAMABLE DE 8 TAZAS CustomerCare Line: USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2500 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!
Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall outlet. ❍ do not use this appliance for other than intended use. ❍ Keep lid on the carafe when in use. ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. ENGLISH POLARIZED PLUG (10V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Cover † . Removable filter basket (Part # CM1 09-01) . Water reservoir with cup level markings . Sneak-A-Cup ® feature † . Carafe lid (Part # CM1 09-0 ) † 6. Stainless steel carafe with lid 8 cups / oz. / 1 00 ml (Part # CM1 09-0 ) 7. Cord storage (inside of unit) 8. Control panel Note: † indicates consumer replaceable/removable parts ENGLISH CONTROL PANEL 1. Digital display . Power indicator light . Program (PROG) button . AUTO button . ON/OFF button 6. Minute (MIN) button 7. HOUR button MAX
6 7 How to Use This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all plastic and paper from the box. • Remove and save all papers in the box. • Register your warranty at www.prodprotect.com/applica. 1. Wash all removable parts. Check CAR e AN d Cle ANING section for help. 2. Fill the water reservoir with fresh cold water. 3. Place paper 8 – 12 cup basket style paper filter into filter basket (A). 4. Fill the carafe with hot tap water and empty (this will help to hold the coffee at the brewed temperature). To close carafe lid, place lid with tab over arrow to right of the handle. Turn clockwise until tab is over the handle (B). 5. Place empty carafe on the carafe plate. 6. Pull the power cord out of the cord storage on the back of the coffeemaker and plug into an outlet. To clean coffeemaker, brew water with no coffee grounds. Note: This removes any dust or residue that may remain in the system during the manufacturing process. 7. empty carafe and throw away the paper filter. 8. Press oFF button and unplug. let coffeemaker cool. ADJUSTING THE POWER CORD LENGTH Pull enough cord from back of coffeemaker to reach outlet. Gently pull down and out of the slot away from the coffeemaker. To shorten, feed extra cord back (C). SETTING THE CLOCK 1. Plug in coffeemaker. The display flashes 12:00 AM. Note: You must set the clock in order to use Delayed Brewing. 2. To change the time: Press H oUR button until the correct time appears. Repeat with the MIN button (D). Note: For PM there will be a small light in the top left corner of the display. For AM, there will be no light on the display. Tip: Hold the buttons down to make the hours and minutes change faster after a short delay. Tap to change the time by 1 hour or 1 minute at a time. Note: If the appliance is unplugged, the time will need to be reset. Follow steps 1 and 2. ENGLISH C BREWING COFFEE Note: You don’t need to set the clock to brew coffee right away. 1. open cover of coffeemaker. Fill water reservoir with cold tap water. Use lines on side of reservoir as a guide. do not fill with more than 8 cups of water (E). Important: If too much water is added water will leak from the back of the coffeemaker. 2. Place paper filter into the filter basket. Add ground coffee (we suggest 1 heaping tablespoon per cup). Put filter basket in place (F). 3. To close carafe lid place lid with tab over arrow to right of the handle. Turn clockwise until tab is over the handle (G). Note: Coffee may run over if lid is not in place on carafe. 4. Place empty carafe on the carafe plate (H). 5. Plug cord into an outlet. Press oN/ oFF button and brewing begins (J). 6. When coffee grounds are cool, carefully remove and throw away used grounds and filter. 7. To turn off the coffeemaker at any time press the oN/ oFF button. 8. Unplug appliance when not in use. 9. Press tab on carafe lid to pour coffee (K). A B D MAX F MAX E H J K G
8 9 ENGLISH SNEAK-A-CUP® FEATURE Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back on the carafe plate in 30 seconds to prevent overflow. Brewing begins again. DELAYED BREWING • Follow steps 1 through 3 under BR eWING C o FF ee . • Make sure clock has been set to correct time of day or follow the directions in S e TTING TH e Clo CK. 1. Press the PR oG button (Step 1). The AUT o light will flash several times. The clock displays 12:00 (L). Note: If the coffeemaker has not been unplugged the last delayed brewing time will appear on the display. To set the auto brew time: Within 5 seconds press H oUR button (Step 2), then the MIN button (Step 3) to choose the time you would like the coffee to start brewing (for example, 8:10 AM). 2. Press the AUT o button to start delayed brewing. The AUT o light at the bottom left of the display stops blinking. The display will change to the time of day (M). To check the set auto time: Press PR oG button. Press AUT o button to return to AUT o BR eW. 3. To cancel delayed brewing: Press the oN/ oFF button. All lights turn off. The time of day will still show on the display. COFFEE BREWING TIPS • Coffee gets stronger as it brews; stir coffee before serving to have each cup taste the same. • Not sure how much coffee to use? Try 1 heaping scoop of medium grind coffee for each cup. • Never reuse paper coffee filters! They will make the coffee taste stale; they may also tear and spill grinds into the brewed coffee. • Store coffee grounds in a tightly sealed container in a dark place. It is best to grind coffee just before it is brewed. • For added flavor: whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Rinse both the carafe and the filter basket with warm water immediately after each use to maintain good coffee flavor. • For iced make coffee ice cubes from left over coffee and use to chill the coffee. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Make sure your coffeemaker is unplugged and cool. 1. open the coffeemaker cover. Remove the filter basket. Throw away the used paper filter and coffee grounds. 2. Wash the filter basket and carafe in the dishwasher (top-rack) or by hand in hot, soapy water. 3. Wipe the outside of the coffeemaker, control panel and carafe plate with a soft, damp cloth. Note: do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water. 4. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position; wipe surfaces with a damp cloth. CLEANING WITH VINEGAR Note: With regular use, minerals and hard water can clog your coffeemaker. A full cleaning with vinegar is recommended once a month. 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 3-cup mark on the water window. Add cold water up to the 5-cup mark. 2. Put a paper filter in the filter basket and close the cover. Set the empty carafe on the carafe plate. 3. Turn on the coffeemaker. let half the cleaning mixture brew into the carafe (until the level is around 5). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes. 4. Turn on the coffeemaker again and brew the remaining cleaning mixture into the carafe. Turn off the coffeemaker; empty carafe and discard the paper filter. 5. Fill the reservoir with cold water to the 8-cup line; replace carafe on carafe plate and then turn on the coffeemaker for a complete brewing cycle to flush out the remaining cleaning mixture. You may want to repeat this step to completely remove the vinegar smell/taste. Wash the filter basket and carafe as shown in C le ANING. L (M) M
10 11 ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in.Make sure appliance is plugged in to a working outlet and the oN/oFF button is oN. Coffeemaker is leaking. • There may be too much water in the reservoir. • Cover may not be correctly placed on carafe. • Carafe may not be in place on carafe plate. • do not fill reservoir above the MAX fill line. • Make sure cover is correctly placed and tightened on carafe. • Make sure carafe is placed correctly on carafe plate and is centered under the filter basket holder. Brewing takes too long. The coffeemaker might need cleaning. Follow procedure under MINeRAl dePoSITS ANd CloGGING. Coffee is not brewing. Water reservoir might be empty. Make sure water reservoir has enough water to brew desired number of cups of coffee. The coffeemaker brews clear water. There may be no coffee grounds in the removable filter basket. Add coffee grounds to paper lined filter basket. The cover does not close. Removable filter basket may not be correctly placed. Remove filter basket and replace correctly into holder. Filter basket overflows. • Cover may not be correctly placed on carafe. • Carafe may be improperly placed on the carafe plate. • Make sure cover is correctly placed and tightened on carafe. Remove carafe and replace so carafe rests within the grooves on the carafe plate. Grounds in the brewed coffee. The filter and/or the filter basket are not properly placed. Insert paper liner into filter basket and insert basket properly into holder. Coffeemaker is brewing slowly; brewed coffee tastes bad Coffeemaker needs cleaning; wrong grind being used. Follow directions for clean - ing coffeemaker. Use only coffee ground for automatic drip coffeemaker. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
1 1 ENGLISH NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a trademark of The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
1 1 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ d esconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❍ e l uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales. ❍ e ste aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado ( o FF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ e l aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ l a jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ e xiste el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.ESPAÑOL
16 17 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 10V) e ste aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ESPAÑOL Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Tapa . Cesto removible para el filtro . Tanque de agua con marcas de nivel de tazas . Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup ® . Tapa hermética 6. Jarra de acero inoxidable con tapa 8 tazas / oz / 1 00 ml 7. Guardacable (dentro de la unidad) 8. Panel de control MAX
18 19 Como usar este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • desprenda todo el plástico y papeles de la caja. • desprenda y guarde todos los papeles en la caja. • Registre su garantía en www.prodprotect.com/applica. 1. lave todas las piezas removibles. Revise la sección CUIdAdoS Y lIMPIeZA para obtener más información. 2. llene el tanque con agua fresca. 3. Coloque el filtro de papel para 8 – 12 tazas en el cesto removible para el filtro (A) . 4. llene la jarra con agua caliente de la llave y vacíe (esto ayudará a mantener el café a temperatura de colado). Para cerrar la tapa de la jarra coloque la tapa con la pestaña sobre la flecha a la derecha del asa. Gire en dirección de las manecillas del reloj hasta que la pestaña esté sobre el asa (B) . 5. Coloque la jarra vacía sobre la placa. 6. Saque el cable del compartimiento de almacenamiento en la parte trasera de la cafetera y conecte a un tomacorriente. Para limpiar la cafetera, cuele agua sin granos de café. Nota: esto eliminará cualquier residuo o polvo remanente en el sistema durante el proceso de fabricación. 7. Vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel. 8. Presione el botón de apagar (oFF) y desconecte la cafetera. Permita que la cafetera se enfríe. AJUSTANDO LA LONGITUD DEL CABLE Hale suficiente cable de la parte trasera de la cafetera para alcanzar el tomacorriente. Hale suavemente hacia abajo y fuera de la ranura de la cafetera. Para acortar, regrese un poco de cable al compartimiento (C) . PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. Conecte la cafetera. la pantalla indicará 12:00 AM. Nota: debe configurar el reloj para poder usar la función de colado automático. 2. Para cambiar la hora: Presione el botón de la hora (HoUR) hasta que aparezca la hora correcta. Repita el paso anterior con el botón de los minutos (MIN) (D). Nota: Para seleccionar PM, en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece una luz. en AM, no aparece ninguna luz. ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1. Pantalla digital . Luz indicadora de encendido . Botón de programación (PROG) . Botón de colado automático (AUTO) . Botón de Encender/Apagar (ON/OFF) 6. Botón de minutos (MIN) 7. Botón de hora (HOUR) C A B D